— Существует множество прекрасных, достойных мужчин, из которых ты можешь выбирать, — бушевал он. — Но за два года ты дала отставку всем подряд! Я не позволю тебе погубить свое будущее, Николь, и сам найду тебе мужа!

Николь убежала от отца, возмущенная и расстроенная, в то же время понимая, что им движет любовь к ней. Со временем, думал отец, Николь поймет, что он был прав.

Перси Хэмпстед, наследник графа Лэнгстона, на несколько лет старше ее, был хорош собой, добр ко всем, в том числе к лошадям и собакам, что является прекрасной чертой характера. Ко всему прочему он постоянно был занят делом, и многие молодые женщины пытались его завлечь. Даже Марта охала и ахала, восхищаясь его темными волосами, синими глазами и точеным лицом. Все давили на нее, Перси оказался хорошим другом, и она в конце концов согласилась на брак.

Но по мере приближения свадьбы Николь все больше и больше чувствовала, что не хочет выходить замуж без любви. К тому же она не хотела покидать Драгмор. При мысли об этом ее охватывал панический страх. Она не сомневалась, что Перси не позволит ей вставать на рассвете и объезжать вместе с ним фермы арендаторов, предоставив ей возможность проводить время с другими дамами или предаваться приличествующим леди занятиям. В общем, он надеялся, что она станет идеальной женой в его понимании.

На это Николь не могла согласиться и ночью накануне свадьбы сбежала. Она отправила Перси записку, в которой умоляла простить ее. Родителям тоже оставила записку. Убежала она недалеко, в этом не было необходимости. Главное — отсутствовать в день свадьбы. Ее ждали более пятисот гостей, и хотя Перси не ждал ее у алтаря, как потом рассказывали, того, что она сделала, с лихвой хватило, чтобы погубить себя. С Перси они больше не виделись, а через полгода он женился на благопристойной викторианской барышне.

Отец не разговаривал с ней почти месяц после первой гневной вспышки. Николь сожалела, что причинила боль Перси и огорчила родителей, но никогда не раскаивалась в том, что не вышла замуж за Перси.

У нее была всего неделя, чтобы прийти в себя после случившегося. В последующие месяцы родители начали бывать в свете, как обычно, и Николь выезжала вместе с ними.

— Я не позволю тебе прятаться в Драгморе, — сказал тогда отец. — Ты будешь пожинать плоды содеянного тобой.

Это было ужасно — отправиться на бал или с визитом. На Николь глазели, за спиной у нее шептались. Она знала, что родители страдают даже больше, чем она. Николь высоко держала голову и вела себя так, словно ничего не случилось. Через пару месяцев родители разрешили ей поступать так, как она хочет, но к тому времени ее появление в обществе уже не было событием, и сплетники нашли для себя новую пищу.

Все беды Николь начались, когда ей исполнилось восемнадцать и она начала выезжать в свет. Однако уроков из прошлого она не извлекла. Так и осталась наивной. Увидела герцога и влюбилась, приняв его за рыцаря в сверкающих доспехах.

Она повернулась на бок. Глаза ее были сухи. Он думал, что она замужем. У него не было благородных намерений по отношению к ней. Николь сжала кулаки — гнев медленно закипал в ней. До чего же презренное существо этот герцог!

* * *

В то утро Николь встала на восходе солнца, как обычно. Она провела бессонную ночь, пылая от гнева, однако адреналин придал ей силы, и она не чувствовала себя разбитой. За завтраком она присоединилась к отцу и брату, одетая в бриджи, твердо решив поехать с ними и продолжать жизнь так, словно ничего не произошло. Словно герцога Клейборо вообще не существует.

Мужчины посмотрели на нее.

— Ты ужасно выглядишь, — сказал Чед.

Николь пропустила его слова мимо ушей и налила себе чаю, чувствуя на себе отцовский взгляд.

— У меня почти всю ночь болела голова.

— Надо показаться врачу, — сказал граф.

— Но я хорошо себя чувствую, — возразила Николь, однако не смогла улыбнуться даже ради отца.

— Ты никогда не болеешь, — сказал Николас Шелтон. — Отдохни сегодня, Николь.

Она упрямо сжала губы.

— Я хочу поехать с вами и Чедом.

— Исключено.

Он посмотрел на дочь, и та поняла, что спорить не имеет смысла.

После завтрака Николь почувствовала себя усталой и опустошенной. Когда отец и Чед уехали, она вернулась в свою спальню и бросилась на кровать, внезапно ощутив усталость. Красивое лицо герцога, покрытое золотистым загаром, стояло перед ней. Она стиснула кулаки и закрыла глаза.

— Пошел прочь, черт бы тебя побрал!

Николь забылась тяжелым сном.

Ее разбудил стук в дверь. Время близилось к полудню. Она с трудом села.

— Да.

Появился Олдрик.

— Я знаю, миледи, что вы неважно себя чувствуете, но приехала виконтесса Серл. Сказать ей, что вы не можете ее принять? — В его добрых глазах была тревога.

— Марта приехала! — обрадовалась Николь. — Нет-нет! Я сейчас спущусь!

— Очень хорошо, — сказал Олдрик с облегчением и удалился.

Николь вскочила с кровати, быстро умылась, стянула волосы лентой и сбежала с лестницы.

— Марта!

Виконтесса Серл была маленькой, пухленькой, с густыми каштановыми волосами и светлокожей. Она сидела на золоченом бархатном диване в гостиной с чашкой чая в руках. На ней был костюм из ткани в зеленую и розовую полоску. С радостным возгласом она отставила чашку и вскочила. Подруги обнялись.

— Я так соскучилась по тебе! — воскликнула Марта.

— Я счастлива, что ты приехала, — отозвалась сияющая Николь.

Марта села и привлекла подругу к себе. Но когда заглянула ей в лицо, улыбка ее исчезла.

— Николь, у тебя распухли глаза. Ты плакала?

— Нет, хотя и стоило бы.

— Что случилось?

Николь вскочила, плотно закрыла дверь и повернулась к подруге, закрыв лицо руками, стараясь сдержать подступающие слезы.

— Боже мой! — ахнула Марта. — Сядь и расскажи, что тебя так расстроило!

— Прости меня, — сказала Николь. — Я форменная идиотка, Марта!

— Ты вовсе не идиотка.

— Я сваляла дурака из-за герцога Клейборо! — воскликнула Николь.

Марта задохнулась от изумления.

— Из-за герцога Клейборо!

Николь мрачно кивнула.

— На днях я поехала к Аддерли на маскарад. Маскарад устроили в честь герцога. Марта! Я посмотрела на него, и сердце у меня остановилось. Какая же я дура!

— Он очень хорош собой, — заметила Марта.

— Мы поболтали. Когда он посмотрел на меня, в глазах у него вспыхнул огонь. Он пригласил меня в Чапмен-Холл.

Марта изумилась:

— В Чапмен-Холл? Но это не похоже на герцога Клейборо, совершенно не похоже! Ты, видимо, его очаровала.

Николь посмотрела на подругу, и глаза у нее блеснули, как лед.

— О да, он был очарован, уверяю тебя! Он решил, что я замужем! И пригласил меня к себе, чтобы… чтобы…

Марта снова изумилась:

— Он решил, что ты замужем?

— Я думала, он влюблен в меня. — Николь отвела глаза и густо покраснела. — Я даже подумала… — Она замолчала. — Я подумала, что он ухаживает за мной. — Она украдкой посмотрела на подругу. Та была ошеломлена. — Он поцеловал меня, Марта.

— Боже мой, — только и могла проговорить Марта.

— Мне это понравилось. — При воспоминании о том, что произошло между ними, Николь еще больше покраснела. Сердце учащенно забилось, и она ощутила на губах его горячие, жадные губы. — Я ответила на его поцелуй.

— Николь… — начала было Марта, однако Николь перебила ее.

— Теперь я понимаю, почему он увел меня из дома и не позволил выпить чай с его матерью! — воскликнула Николь.

— Там была вдовствующая герцогиня? — Марта тяжело вздохнула. — Она видела тебя в его доме? Николь, надеюсь, ты поехала туда не одна? — спросила Марта.

Николь покачала головой.

— Вчера я снова поехала в Чапмен-Холл — он пригласил меня. Каким-то образом он узнал, что я не замужем, и все изменилось. Мерзавец! Он был холоден как лед, извинился за свою ошибку и велел мне больше никогда не приезжать к нему.

— О Боже!

— Он решил, что я замужняя потаскушка, с которой можно позабавиться, — прошептала Николь. — Я ненавижу его!

— Ах, Николь. — Марта взяла ее за руку и погладила. — Он не… он ведь только поцеловал тебя, да?

Николь вспыхнула. Она вспомнила, как его тело прижимало ее к траве, как он расстегнул на ней жакет, как гладил ее ноги. Тело ее запульсировало в ответ на это воспоминание.

— Я все еще девственница, если ты спрашиваешь об этом.

— Значит, ничего страшного не произошло, — произнесла Марта, похлопав ее по руке и облегченно вздохнув. — Ах ты, бедняжка! Клейборо — ужасный повеса и совершенно безжалостный. Говорят, он меняет женщин как перчатки. А любовницы у него — самые красивые женщины в королевстве.

— У него что же, не одна любовница? — спросила Николь.

— Нет, каждый раз другая. Как у любого мужчины.

— Но ведь Роберт не такой? — Николь тут же пожалела, что задала столь интимный вопрос.

Марта улыбнулась.

— Нет, не такой. Мне очень повезло.

Николь знала, что Марта и ее муж влюблены друг в друга.

— Тебе действительно очень повезло, — согласилась Николь.

Марта посмотрела на нее.

— Я думаю, Клейборо увлекся тобой, Николь.

— Он решил, что я замужем.

— И все же я думаю, он тобой увлекся. Я иногда вижу его в Лондоне, леди буквально бросаются ему на шею, но он не проявляет к ним ни малейшего интереса. За исключением, конечно, леди Элизабет Мартиндейл.

— Леди Элизабет Мартиндейл?

— Дочери маркиза Стаффорда. — Марта скорчила гримаску. — Я, право, думаю, что он увлекся тобой. Ах, как жаль, что они помолвлены!

Николь похолодела.

— Помолвлены?

— А ты не знала?

— Я ничего о нем не знаю, — призналась Николь.

— Они помолвлены уже давно, с тех пор как ей исполнилось два года, а теперь ей восемнадцать, — после паузы сказала Марта, словно желая смягчить удар. — Всегда считалось непреложным фактом, что герцог Клейборо недосягаем, к великому огорчению всех барышень. В этом сезоне она начала выезжать, и летом они венчаются.

— Вся ясно, — произнесла Николь и поднялась.

Сердце у нее бешено колотилось. Помолвка, заключенная двумя столь могущественными семьями, которая длится уже шестнадцать лет! Можно считать, что он уже женат.

Николь охватила ярость.

Мало того что он считал ее замужней, так он и сам помолвлен и через несколько месяцев женится. Значит, он еще хуже, чем ей представлялось!

— Николь, — встревожилась Марта и тоже встала. — Сядь и выпей чаю. Прошу тебя.

Николь посмотрела на нее, глаза у нее сверкали.

— Я думала, он хочет жениться на мне. На мне!

— Ах, Николь!

Охваченная яростью, Николь направилась к двери.

— Куда ты, Николь? — в отчаянии вскричала Марта. — Не делай ничего такого, о чем потом придется пожалеть!

Николь пропустила ее слова мимо ушей. Через несколько минут Марта увидела, как она скачет верхом на своем чистокровном жеребце, почти зарывшись носом в черную гриву, несясь галопом по направлению к Чапмен-Холлу.


Герцог вышел из конюшни, вслед ему доносился стук молотков по дереву. Он заменял две задние стены сарая, которые срочно требовали ремонта.

Широко шагая, он направился к дому, намереваясь заняться корреспонденцией до второго завтрака. Он сделал всего несколько шагов, когда звук подков быстро несущейся лошади заставил его остановиться.

Великолепный кровный гнедой вылетел из леса на дальней опушке запущенной лужайки, доходившей до дома, и промчался галопом по лужайке, наездник сидел, пригнувшись к его спине, и через мгновение лошадь, став на дыбы, остановилась перед герцогом. Увидев Николь Шелтон, сидевшую в седле, герцог изумился.

Он никогда еще не видел леди, да и никакой женщины вообще, сидящей в седле верхом, и это произвело не него довольно сильное впечатление. Словно завороженный, он смотрел на ее длинные ноги, обтянутые мужскими бриджами. Потом залюбовался ее яркой, дикой красотой, сверкающими серебряными глазами, развевающимися на ветру волосами. Она была великолепна. Он застыл на месте, шокированный ее отрицанием всех условностей и в то же время охваченный варварским вожделением.

Николь спрыгнула на землю и пошла к нему, ее длинные ноги натягивали ткань бриджей, и их очертания проступали так ясно, что воображению уже нечего было делать. Он не мог оторвать взгляд от ее ног, и ему пришло в голову, что если женщина может вот так ездить верхом, она может, конечно, не хуже скакать и на нем. Увлекшись, он лишь в самый последний момент увидел, что она подняла хлыст.