Она заколебалась на мгновение перед тем, как ответить утвердительно.
Майор слизал чай с косматых усов.
— Вы не уверены.
— Прекратите угадывать, что у меня на уме.
— Нет, я только распознаю правду.
— Ерунда. Вы не можете знать, о чем я думаю. Я могла бы сказать вам, что мою мать звали Эрментрудой…
— Мариэль. Вашу мать звали Мариэль, а ее мать, Симона, была родственницей графа де Шанревье. Вас назвали в ее честь.
— Как вы…? Нет, я не хочу это знать. Да, я верю в то, что вы сдержите свои обещания и что вы говорите правду.
— Этого достаточно, так что давай перейдем к следующему вопросу. Как вы бы хотели назвать себя? Это должно быть что-то такое, на что вы будете с легкостью отзываться — возможно, что-то близкое к вашему настоящему имени, на тот случай, если вы совершите ошибку.
— Вы имеете в виду то, как похожи «Харрисон» и «Харрис»?
Майор сделал паузу и посмотрел на нее, склонив голову набок.
— Что-то подобное. Не забудьте и о кучере Харольде.
— Как нелепо.
— Согласен. Но вернемся к вашему имени, было бы лучше, если бы оно не было полной ложью, и все же, чем оно будет экзотичнее, тем лучше. «Мона» слишком просто. «Сима»?
— «Нома». Так меня называл брат, когда был слишком маленьким, и ему было трудно выговорить «Симона».
— Ах, это идеально. «Нома» вам подходит, учитывая вашу неанглийскую внешность. Вы можете происходить с американских равнин, или приехать из тропической Индии или степей России. Какая будет фамилия?
— Я испытываю искушение использовать «Райленд», чтобы пристыдить семью моего отца за то, что они не помогли нам, но это так же фамилия Огюста, а я не хочу, чтобы он был связан с моими скандальными поступками.
— Хмм. «Райли» слишком обычно. «Роланд» слишком похоже. Как насчет «Ройял[13]»? Нома Ройял, фаворитка в гонке за титулом Королевы Куртизанок.
— Никто не поверит, что это мое настоящее имя. Оно звучит так, словно принадлежит скаковой лошади.
— Но актрисы часто берут себе сценическое имя, точно так же, как авторы используют псевдоним. Они выбирают более симпатичное имя, что-то запоминающееся и легче произносимое, чем их собственное. Я знаю, но не скажу никому кроме вас, что любовница Горэма, Клэр Хоуп, на самом деле Клодиния Колтхопфер.
Симона засмеялась.
— Вы это выдумали.
Майор покачал головой.
— Я не лгу, мисс Ройял.
— Ройяль. Думаю, что так будет лучше. Мисс Нома Ройяль.
— Прелестно. Скажите Салли и Джереми, чтобы они и вы смогли привыкнуть к нему. И вы должны начать называть меня Харри, Нома, как это сделали бы близкие знакомые. Почему-то идею о том, чтобы спать в одной комнате, рассмотреть было легче, чем проявить фамильярность и называть старого джентльмена по имени.
— Я попытаюсь… Харри.
— Превосходно. А теперь о деле, мы уезжаем в среду, экипаж увезет вас и Салли из города. У меня есть дела, которыми нужно заняться по пути, но я встречусь с вами до того, как вы доберетесь до Ричмонда. До этого я навещу парикмахера и своего портного. В самом деле, я стану таким неотразимым, что вы можете не узнать меня.
Симона вежливо улыбнулась, не желая лгать.
— Все, что будет удобно, хм, Харри — если только мне не придется приезжать в имение лорда Горэма без вас.
— Не бойтесь, моя дорогая, мы вместе доберемся до парадного входа. Кстати, это напомнило мне о том, что вам следует попрактиковаться в своей роли. Вам нужно стать чуть более убедительной в качестве куртизанки, если мы хотим преуспеть.
— Сегодня вечером я не накрасила лицо и не надела самое открытое платье.
— Нет, моя дорогая. Я имел в виду демонстрацию привязанности: поцелуи, прикосновения, стоять рядом друг с другом, держаться за руки, обмениваться влюбленными взглядами.
— На публике?
— Такого рода представления будут обычным делом у Горэма, даже ожидаемым. Приличная женщина была бы ошеломлена таким вульгарным поведением, но вы не должны быть шокированы, и не важно, что вы увидите. В действительности, вы должны быть точно так же откровенны и свободны в своих знаках внимания — ко мне, разумеется. Не обманывайтесь: этот загородный прием будет так же полон секса, а не только интриг и игр. Если вы не будете выглядеть любящей, восприимчивой к моему вниманию, то никто не поверит, что мы любовники, и тогда они начнут задавать вопросы, на которые никто из нас не захочет отвечать. Мы не будем любовниками на самом деле, но только мы двое должны знать об этом.
— Я… я думаю, что смогу сделать это.
— Тогда поцелуй меня, Нома. Для практики, разумеется.
— Конечно. — Симона встала и шагнула к его стулу. Она наклонилась, закрыла глаза и коснулась плотно сжатыми губами усов майора.
— Боже, милая, так ты на самом деле не актриса?
Глава 10
Симона отпрыгнула назад, словно ошпаренная.
— Вы знали, что я не распутница.
— Я не знал, что тебя никогда не целовали, черт возьми!
— Меня целовали. — Прежде, чем он смог обвинить ее во лжи — неужели поцелуй был так плох, что он понял это? — девушка исправила свое утверждение: — То есть барон поцеловал меня до того, как я ударила его кочергой. Сын моего предыдущего хозяина однажды поймал меня одну в детской, и поцеловал меня, пока я не успела позвать на помощь. И меня должным образом целовал джентльмен под омелой, в последнее Рождество, которое я провела дома.
— Этот проклятый викарий? Ничто из этого не считается. Боже, нас разоблачат в течение часа после нашего прибытия. С таким же успехом ты можешь носить пояс верности, если будешь демонстрировать так мало энтузиазма к занятиям любовью. Проклятие, ты будешь выделяться, как осел на ипподроме в Эпсоме. Я стану посмешищем, если привезу девственницу на вакханалию, а тебе запретят участвовать в этих глупых играх. А хуже всего то, что никто не станет разговаривать с вами.
— Я смогу научиться. Насколько это может быть трудно?
— Предполагается, что это нетрудно, ради всего святого, и есть много того, чему можно научиться! Предполагается, что это мне будет… Не обращай внимания. Расслабься и попытайся снова.
Расслабиться после того, как майор заорал на нее так громко, что кошка выбежала из комнаты? В этот раз Симона попыталась смягчить свои губы. К тому же она не закрывала глаз, чтобы удостовериться, что найдет его рот, а не усы. Ей удалось добиться своей цели — после того, как она столкнулась с его носом. Губы майора были теплыми и податливыми под ее губами, отнюдь не неприятное ощущение, решила она.
— Вот, — проговорила девушка, отстраняясь так быстро, что сбила с него очки. — Видите, я могу это делать.
Он совсем ничего не видел, потому что держал глаза закрытыми, пока возвращал очки на свой нос.
— Едва ли это можно назвать поцелуем. Больше похоже на холодное прикосновение губ, такое быстрое, что его можно принять за падающий снег. Дьявол забери это, но пары, женатые в течение тридцати лет, умудряются вкладывать больше эмоций в объятия по сравнению с этим. Скажи мне, Симона, ты хочешь поцеловать меня или нет?
— Нома, сэр, а не Симона.
— Ты избегаешь ответа на мой вопрос. Я знаю, кто ты. Да или нет?
Симона не могла ответить «нет» и потерять свою работу. «Да» было бы ложью, о которой он немедленно узнает.
— Это… это усы. Мне не нравится их прикосновение.
Майор пригладил смущающий ее предмет.
— Без них я буду ощущать себя голым. Но скажи мне вот что, Нома, что, если бы я попросил тебя посетить прием с другим мужчиной, который будет чисто выбрит, молод и довольно привлекателен?
Симона возмутилась больше, чем могла бы возмутиться, если бы он сказал ей, что она целуется как корова.
— Я не позволю передавать меня по кругу, как флягу с вином. Я заключила соглашение с вами и ни с кем другим. Ваш друг может оказаться более требовательным в отношении моих услуг и менее привлекательным для меня.
— И ад может замерзнуть, — пробормотал майор. Вслух же он произнес: — Я боялся, что вы это скажете. Но что, если он тоже будет Харри?
— Как он может им быть? Либо вы Харри, либо вы — не он. Вы говорили, что никогда не лжете.
— Ага, и это проблема.
— Что не имеет никакого смысла. Может существовать любое множество Харри, но вы — только один. Харри, Харрисон, Харольд — имя ничего не значит. Вы сами так сказали. В самом деле, я никогда не поцеловала бы мистера Харриса, и не имеет значения, как этот сухарь будет называть себя.
Майор начал кашлять, так что Симона принесла ему еще одну чашку чая.
Когда приступ удушья прошел, тот проговорил:
— Люди не всегда являются тем или кем они кажутся.
— Если это загадка, то вам придется разгадать ее для меня.
— Я не могу, пока не могу. Слишком много жизней поставлено на карту. Если вы заговорите не с тем человеком до того, как мы уедем, бессознательно прошепчете о сомнениях, то все планы могут пойти вкривь и вкось и закончатся плохо.
— Но вы сказали, что хотите, чтобы я подслушивала сплетни.
— Подслушивать, да, но ничего не выбалтывать. Позже ты все поймешь.
Сейчас девушка понимала, что, несмотря на всю красивую одежду и намерения, она, кажется, в душе все равно оставалась мисс Симоной Райленд, разумной женщиной, которой не нравились парадоксы и загадки.
— Не знаю, смогу ли я в конечно счете справиться с этим.
— Просто ты еще не вжилась в свою роль. К несчастью у нас нет месяца на репетиции. Ну, давай попробуем снова. В этот раз я возьму инициативу на себя.
— Возьмете инициативу? — Ей не нравилось, как это прозвучало, но прежде, чем Симона успела отреагировать, майор притянул ее к себе на колени, где минуту назад сидела кошка. Испуганная его быстрым движением и его силой, девушка, тем не менее, заметила его удивительно крепкие бедра, оказавшиеся под ее задом. Она могла ожидать, что бедра будут хилыми и болезненными, если бы вообще думала о бедрах джентльмена, чем до этого момента ей заниматься не приходилось. Должно быть, он все же ездит на своих лошадях, в конце концов, подумала Симона до того, как майор приподнял ее подбородок и прижался своим ртом к ее губам.
Усы щекотали кожу, а борода натирала ее подбородок, но теперь она поняла, что такое настоящий поцелуй. Его губы были теплыми и сухими, а не потрескавшимися, как у викария, слюнявыми, как у барона или холодными и твердыми, как у того распутного сына. Теперь и ее губы потеплели. Их даже начало покалывать. Затем майор высунул язык и облизнул ее губы с нежностью бабочки, не угрожающе, не навязчиво, просто… приятно. Этого должно быть достаточно, чтобы убедить любых зрителей. Как много их может быть, в конце концов? Не важно, что там наговорил майор, никто, кроме животных на ферме, не позволяет себе проводить время в компании подобным образом. Она определенно этого не позволит. Симона отстранилась, и его руки немедленно оставили ее плечи.
— Может быть, вам бы понравилось это больше, если бы вы представили себе этого молодого человека.
Ей понравился его поцелуй, до некоторой степени, во всяком случае.
— Хм, высокого, темноволосого и привлекательного?
Майор снова коснулся губами ее губ.
— Более или менее.
— Голубоглазого?
— Если тебе так нравится.
Ей нравилось. И, без сомнения, перед своим мысленным взглядом Симона держала его образ, того Харри, о котором она мечтала, должно быть после историй, услышанных у Лидии Бертон. Закрыв глаза, забыв про усы, она целовала его, а Харри целовал ее в ответ. Его руки гладили ее спину и шею, проводили вниз по бокам, и девушка разгорячилась, желая прижаться ближе. Она осмелилась поднять руку, а затем передумала. Нет, ей не хочется прикасаться к его старомодному парику и разрушать свою мечту.
Ощущая себя предательницей из-за того, что она думает о воображаемом герое, когда целует своего старого немощного покровителя, Симона провела руками по его груди и плечам. На ощупь они казались твердыми и сильными, такими же мускулистыми, как и его ноги, и гораздо больше подходили для мужчины в ее воображении, чем старичку из ее будущего. Затем девушка забыла обо всем, кроме него, майора Харрисона, того Харри, который обнимал ее. Теперь собственное тело подсказывало ей, что делать, чего оно хочет, что больше всего он желает получить в ответ. Только этим были заняты ее мысли, в то время как падающие звезды танцевали на ее небосводе. Она никогда… не удивительно… его язык может делать это? Существовало что-то большее?
Наконец им обоим понадобилось вдохнуть воздуха. Симона отстранилась и широко улыбнулась.
— Я могу это делать!
— О, леди, ты, определенно, можешь. — Харри столкнул ее с коленей и расправил сюртук так, чтобы ткань прикрывала их. Он задыхался, так что девушка забеспокоилась, что поцелуи, подобные поцелуи, оказались слишком большим напряжением для дряхлого человека. Но майор улыбался. Его парик криво сидел на голове, шейный платок был развязан — неужели она сделала это? — и теперь один кончик усов поднимался вверх, а другой — смотрел вниз.
"Скандальная жизнь настоящей леди" отзывы
Отзывы читателей о книге "Скандальная жизнь настоящей леди". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Скандальная жизнь настоящей леди" друзьям в соцсетях.