– Идемте, – рявкнул Дерик, даже не потрудившись оглянуться на француза.
Ему необходимо добраться до любимой, пока не стало слишком поздно.
Глава 24
– Почему ты поставила у моих дверей двух лакеев?
Эмма оторвала взгляд от чашек, в которые рассеянно наливала чай для себя и Джорджа, когда они устроились у камина в гостиной. Ей не хотелось пить чай. Просто это был типично английский обычай занять себя в ожидании новостей. Эмма ждала, когда вернется Дерик с результатами поисков Хардинга. Опасалась, что сбежавший лакей попытается что-то предпринять против ее брата.
Хотя этот предатель мог вообще больше никогда не вернуться. Возможно, он решил, что лучше убраться от Дербишира подальше, и был уже далеко. И все же Эмма время от времени дотрагивалась до деревянной рукоятки старого отцовского пистолета, который зарядила и незаметно положила рядом с подносом на тот случай, если ей придется защищать брата.
Эмма заставила себя бодро улыбнуться. Но как ответить на его вопрос?
– Простая мера предосторожности, – нерешительно произнесла она в надежде, что Джордж удовлетворится таким ответом.
Однако брат сдвинул брови и плотнее закутался в плед.
– Это из-за прошлой ночи? Потому что ты обнаружила меня заснувшим в темноте? – Он нахмурился еще сильнее. – Ты отругала Перкинса? Я же просил тебя не делать этого. И не стоит присматривать за мной каждую секунду.
– Нет, нет, Джордж, – поспешила успокоить брата Эмма, ставя чашку на стол, где он с легкостью мог до нее дотянуться. – Это не имеет никакого отношения к прошлой ночи.
– Эмма… – Тон Джорджа свидетельствовал о том, что он не верит сестре.
– Ну, это не совсем так, – попыталась уклониться от прямого ответа Эмма, сжимая и разжимая пальцы. Она вздохнула, не зная, что сказать. – Она обещала хранить тайну Дерика, но Джордж заслуживал того, чтобы знать об опасности. Может, поведать ему лишь часть истории? – Вернее, это имеет отношение к прошлой ночи, но немного не так, как ты думаешь.
Джордж вопросительно вскинул кустистую бровь.
– Видишь ли, вчера сбежал Томас Хардинг. Мы считаем, что он убил служанку из замка Эйвлин, и присматривали за ним, пока не найдем доказательства. Он опасен. И до тех пор, пока его не поймают снова, я предпочитаю быть настороже.
– Понятно. – Джордж медленно кивнул и взял со стола чашку здоровой левой рукой, хотя до произошедшего с ним несчастья был правшой. – Какой кошмар. Не могу поверить, что Томас способен на такое. Но… – Джордж сделал глоток, прежде чем осторожно поставить чашку на стол. – Я не понимаю… даже если он убил эту служанку, почему ты считаешь, что он представляет для нас опасность?
Эмма крепко сжала губы. Насколько низко она падет, если пожелает сейчас, чтобы один из приступов Джорджа спас ее от этого разговора?
«Как тебе не стыдно, Эмма!»
Нет, нет, она вовсе не хотела, чтобы Джорджу опять стало плохо. Но если она доведет эту беседу до логического конца, то ее брат непременно расстроится, что и приведет к приступу. Так как же ей быть? Что, если она немного обманет Джорджа? И как найти золотую середину?
«Ты снова говоришь, как Дерик».
Да, так оно и было.
– Боюсь, Хардинг совершил еще нечто более ужасное. Возможно, он имеет отношение к смерти того человека, что мы нашли вчера в лесу.
– Томас? Да что ты говоришь. Но зачем он сделал это?
Эмма пожала плечами.
– А зачем люди совершают подобные вещи?
– У тебя есть доказательства?
– Мне кажется, тот факт, что он сбежал, когда стало известно о найденном в лесу трупе, вполне может служить доказательством.
– Эмма, – с укором произнес Джордж. – Ты никогда не умела делать правильных выводов. У тебя должны быть веские причины для того, чтобы обвинять Хардинга в таких ужасных вещах.
Эмма покачала головой.
– Нет, у меня нет ничего конкретного… только предположения. – По крайней мере, сейчас она сказала правду. – Но, чтобы быть бдительной, мне не нужны доказательства. Пока Хардинга не поймают, я постараюсь обеспечить тво… нашу безопасность.
Джордж скрестил руки на груди, вскинул голову и теперь смотрел на сестру так, как если бы видел ее насквозь. И вероятно, так оно и было.
О, но почему Джордж сегодня так похож на прежнего себя? Да, он не обладал таким математическим складом ума, как Эмма или их отец, но всегда был по-своему умен. Во всяком случае до произошедшего с ним несчастья.
– А еще ты никогда ничего от меня не скрывала, Эм. Но сейчас мне почему-то кажется, что ты рассказала не все. Это потому, что боишься расстроить меня?
Эмма виновато пожала плечами.
– Я понимаю. Знаю, что ты нянчишься со мной, потому что тебе кажется, будто мое состояние ухудшилось. Но в последнее время я чувствую себя значительно лучше. Или вернее чувствовал бы, если б не подозревал, что мою маленькую сестренку что-то беспокоит. Почему ты не поговоришь со мной как раньше?
Эмма поджала губы.
– Или ты предпочитаешь делиться сокровенным с кем-то другим? – спросил Джордж. – Я знаю, что Эйвлин ночевал у нас прошлой ночью. В голубой спальне. – Джордж вопросительно вскинул брови и внимательно посмотрел на сестру. – Готов поклясться, его ты посвящаешь в свои проблемы. – В голосе Джорджа послышалась боль, и у Эммы заныло сердце.
– Джордж… – Ее брат прав. Она действительно нянчилась с ним. Не позволяла неприятностям нарушить его мирное существование. Но рано или поздно он узнает правду. Так не лучше ли, если она расскажет ему все сейчас, пока он находится в здравом уме? Не о Дерике, нет. Только о Хардинге.
Эмма набрала полную грудь воздуха и шумно выдохнула, прежде чем начать.
– Причина, по которой я считаю Томаса Хардинга опасным, довольно… сложна. Прежде всего должна тебе сказать, что в лесу мы нашли труп не просто какого-то несчастного. Этот человек был агентом Военного министерства.
Глаза Джорджа округлились от удивления. Заявление Эммы явно его ошеломило.
– Что? Откуда ты… – Он закашлялся. – Военное министерство, говоришь? Но откуда ты это знаешь?
– Мы… э… нашли тайник, указывающий на его личность. – Ей необязательно было рассказывать, что Дерик знал, где искать, потому что сам был таким же агентом.
– Тайник? Где?
Эмма отмахнулась.
– В каблуке сапога.
– А… – протянул Джордж. – Что заставило тебя заглянуть туда?
– Это неважно. Важно то, что эта находка заставила меня кое-что вспомнить. Я порылась в своих записях и нашла отчеты о еще двух похожих смертях. Тогда у трупов тоже забрали все, что могло хоть как-то указать на их личности. Дерик помог провести эксгумацию, потому что у меня появились подозрения, что мы сможем найти на их телах точно такие же тайники.
– Господи, – прошептал Джордж, и краска отлила от его лица. Неужели он начал догадываться, что произошло в их краях?
– Да. В верхнем Дербишире были убиты три агента короны.
– И это свидетельствует лишь об одном… – пробормотал Джордж. Эмма заметила, как побелели костяшки его пальцев, когда он сжал подлокотники кресла. Бедный Джордж! Как он, должно быть, ужасно чувствовал себя от того, что Хардинг и, возможно, леди Скарсдейл использовали его. Но Эмма была не уверена, что виконтесса имела какое-то отношение к предательству.
– Да. О том, что предатель жил среди нас.
– И ты уверена, что это Хардинг? – как-то слишком уж настойчиво спросил Джордж. – Ты уверена?
– Должен быть он. Знаешь, я решила нанести места обнаружения трупов на карту. Ну, как я делаю в своих исследованиях. Я произвела кое-какие расчеты, и они указали на то, что убийца жил в нашем доме…
– Эмма.
Девушка подскочила от неожиданности при звуке голоса Дерика. Она обернулась и заметила, что он натянут точно струна. Он смотрел на Джорджа, несмотря на то что обращался к ней. Эмма нахмурилась, хоть и ощутила чувство вины. Она не сделала ничего плохого. Не раскрыла его тайны. Она просто не хотела держать Джорджа в неведении, когда опасность грозила именно ему.
Эмма обернулась и с беспокойством отметила, как прищурился ее брат и как вдруг покраснело его обычно бледное лицо.
– Джордж? – Эмма бросилась к нему и коснулась ладонью его лба. Его кожа была сухой и горячей, а грудь судорожно вздымалась. Наверное, она совершила ошибку, рассказав ему все. Судя по всему, начинался один из его приступов.
– Это Уоллингфорд? – Незнакомый голос привлек внимание Эммы и заставил ее обернуться к двери. В гостиную вошел пожилой человек с точно таким же, как у Дерика, цветом волос, который теперь пристально смотрел на ее брата. Смотрел такими же зелеными глазами, как…
– Но как такое возможно? – спросил незнакомец и сдвинул брови точно так же, как Дерик. – Мне говорили, что он прикован к инвалидному креслу.
– Замолчите, – приказал Дерик.
Эмма непонимающе смотрела на незнакомца, не в силах сопоставить то, что она видела, с тем, что слышала.
– Так и есть, – машинально ответила она. Ведь неспособность Джорджа передвигаться без кресла была очевидна.
– Non, – бросил незнакомец. Он оказался французом. А цвет его глаз свидетельствовал о том, что он не кто иной, как биологический отец Дерика. Но что он здесь делал? – Этого человека я видел прошлой ночью у дома, – продолжал француз. – Он пробирался внутрь!
– Что? – Эмма перевела взгляд на Дерика, которого, казалось, не удивило это обвинение. Нет, он смотрел на Джорджа как паук, в сети которого попалась муха.
– Этот человек убил мою Вивьен? – Француз ринулся вперед, но Дерик преградил ему дорогу.
– Вы с ума сошли? – закричала Эмма, закрывая собою брата. Она не понимала, что происходит, но незнакомец смотрел на Джорджа так, словно хотел его задушить.
Что за бессмыслица…
– Эмма, – рявкнул Дерик, и девушка подскочила от неожиданности. – Иди сюда, – приказал он, но уже более мягко. – Иди ко мне.
– Почему? – прошептала Эмма.
Но вопрос потонул в раздавшемся за ее спиной шорохе. Она хотела повернуться, но рука Джорджа не позволила этого, обхватив ее за талию, в то время как другая потянулась к подносу.
– Потому что твоему любовнику не хочется, чтобы я использовал тебя в качестве щита, – ответил Джордж и сжал талию сестры еще сильнее. – Стой, где стоишь! – приказал он Дерику, и Эмма почувствовала, как в ее бок уперлось что-то твердое. Она опустила глаза и увидела в руке брата отцовский пистолет. Эмма молча смотрела на него, как если бы на мушке держали вовсе не ее, хотя боль под ребрами говорила об обратном.
А потом она почувствовала, как Джордж пошевелился, нет, встал за ее спиной!
– Джордж? – Казалось, мир вокруг Эммы вдруг остановился, а ее обычно быстрый мозг силился понять, что же все-таки происходит. Рука с пистолетом двинулась вверх по ее телу, и наконец Джордж с силой прижал сестру к себе, а дуло пистолета к ее виску. Потом он двинулся вместе с ней в сторону, к высоким стеклянным дверям.
– Ты можешь ходить, – озвучила Эмма очевидное.
– Уже несколько лет, – подтвердил Джордж.
– Лет? – Эмма возненавидела собственный, ставший писклявым, голос. В ее голове принялись роиться мысли и воспоминания, но, как и в случае с Дериком, ее память отказывалась работать должным образом, когда было задействовано сердце. Если Эмма доверяла человеку, ее сознание не считало нужным запоминать детали.
– Неужели все это было обманом, Джордж? – спросила Эмма и тут же поняла, что уже знает ответ. Она чувствовала, как дрожит правая рука брата, что свидетельствовало о его слабости.
– Нет, Эм, падение было настоящим. Но когда мой рассудок начал возвращаться в привычное состояние, я решил, что болезнь станет прекрасной ширмой, за которой можно будет спрятаться. Ведь инвалида никто ни в чем не заподозрит.
– Как агент, которого мы нашли в лесу?
– Да. А теперь замолчи, Эмма.
О господи! Как она могла быть такой наивной? Эмма бросила взгляд на двери. Джорджу удалось преодолеть половину пути. Ее сердце сжалось от растущего беспокойства. Что он намеревается сделать? Вряд ли у него есть какой-то план, все произошло так быстро. Джордж наверняка в отчаянии.
– Тебе некуда идти, Уоллингфорд.
Дерик! Его голос развеял панику в душе Эммы. Он звучал так спокойно, расслабленно. Эмма перевела на него взгляд. Она боялась смотреть на него. Ей казалось, если она сделает это, то окончательно утратит и без того хрупкий контроль над своими эмоциями. И все же сейчас хваталась за любимого, как утопающий за соломинку. Дерик казался расслабленным, но Эмма знала, что это совсем не так. Он отвел взгляд от Джорджа всего на мгновение, в течение которого успел встретиться глазами с Эммой и незаметно для окружающих ободряюще кивнул. Спокойствие Дерика придало ей сил.
– Черта с два! – рявкнул Джордж, и внутренности Эммы болезненно сжались. Возможно, брату и удалось утаить от нее процесс своего выздоровления, но она не верила, что вспышки ярости можно подделать. Доктора говорили ей, что подобные отклонения типичны после таких травм, как у Джорджа. Поэтому она знала, насколько быстро может измениться его состояние.
"Сладкая иллюзия" отзывы
Отзывы читателей о книге "Сладкая иллюзия". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Сладкая иллюзия" друзьям в соцсетях.