— Обслуживание номеров для двоих, — сказал он в трубку.
Я удивленно моргнула.
— Я не думаю, что это хорошая идея.
— Почему нет?
— Из-за вашей репутации плейбоя.
— У меня была бурная молодость, — согласился он. — Но это же делает меня интересным собеседником во время обеда. — Он переключил свое внимание на телефонный разговор, — Да, с доставкой в номер.
— Мне эта идея тоже не нравится.
Джек посмотрел на меня.
— Очень жаль. Потому что я ставлю обед условием моего посещения доктора завтра. Если вы хотите получить образец моей слюны, вам придется накормить меня сегодня обедом.
Я серьезно задумалась об этом. Обед с Джеком Тревисом… один на один в гостиничном номере.
Я посмотрела на Люка, который деловито сосал смесь из бутылочки. Я была с ребенком, уставшая, издерганная, я не могла вспомнить, когда в последний раз приводила в порядок свои волосы. Бог знает, я не собиралась вызывать у Джека Тревиса хоть какой-то сексуальный интерес. У него был трудный долгий день, и он хотел есть. Может, он относился к той категории людей, которым не нравится есть в одиночестве.
— Хорошо, — неохотно согласилась я. — Только никакого мяса, рыбы или молочных продуктов. А так же масло и яиц. И никакого меда.
— Почему? Пчелы не животные.
— Они артроподы — членистоногие. Точно так же, как омары и крабы.
— Ради Бога… — начал Джек, но его внимание отвлек человек, с которым он говорил по телефону. — Да. Бутылку каберне от Хоббса.
Я заинтересовалась, сколько же мне это будет стоить.
— Узнайте, не изготовлено ли оно с продуктами животного происхождения.
Джек проигнорировал меня и продолжал заказывать.
— На закуску мы будем перепелиные яйца на подстилке из колбасы чоризо. И два стейка на кости, настоящие ковбойские порции из высококачественной говядины. Угадали.
— Что? — с расширившимися глазами спросила я. — Что вы делаете?
— Я заказываю несколько порций лучшей говядины в США, — сообщил он мне. — Она содержит белок.
— Вы садистский ублюдок, — удалось сказать мне, потому что мой рот заполнился слюной. Я не помнила, когда в последний раз ела стейк.
Глядя на выражение моего лица, Джек послал мне понимающую улыбку и снова возвратился к разговору по телефону:
— Печеная картошка, — сказал он. — Вот это дело. И соус со сливками, беконом…
— И сыр, — словно со стороны услышала я свой голос. Настоящий сыр, который таял во рту. Я громко сглотнула.
— И сыр, — повторил Джек. Он посмотрел на меня с ехидством. — Что по поводу десерта?
Все мысли о сопротивлении пропали. Если уж я решила нарушить все правила строгого вегетарианства и диетического питания, предавая Дэйна, то стоило сделать это по полной программе.
— Что-нибудь с шоколадом, — затаив дыхание, сказала я.
Джек посмотрел в меню.
— Две порции шоколадного торта. Спасибо, — записывая номер телефона, он послал мне торжествующий взгляд.
Еще было не слишком поздно. Я еще могла настоять, чтобы он отменил мою половину заказа, и заменил его на зеленый салат, отварной картофель и овощи на пару. Но я потеряла всю свою силу воли при мысли о сочном стейке.
— Когда принесут мой стейк? — спросила я.
— Через тридцать пять минут.
— Я должна была бы послать вас к черту, — пробормотала я.
Он самодовольно улыбнулся.
— Я знал, что вы этого не сделаете.
— Откуда?
— Потому что женщин, которые могут обмануть в малом, всегда можно уговорить обмануть в большом. — Джек рассмеялся, когда я, недовольно нахмурившись, посмотрела на него. — Расслабьтесь, Элла. Дэйн об этом никогда не узнает.
Глава 5
Два официанта принесли наш заказ в гостиничный номер и накрыли стол. Они расставили горячие блюда на застеленном белоснежной скатертью столе и закрыли их куполообразными серебряными крышками. К тому времени, когда они налили вино в бокалы, я уже тряслась от голода.
Люк, однако, не на шутку раскапризничался после того, как я поменяла ему памперс, и начинал кричать всякий раз, когда я пыталась уложить его на кровать. Держа его одной рукой и прижимая к плечу, я смотрела на свою порцию горячего стейка и задавалась вопросом, как я смогу справиться одной рукой.
— Позвольте, я помогу, — сказал Джек и подошел к моей стороне стола. Он нарезал стейк маленькими аккуратными кусочками с такой ловкостью, что я посмотрела на него с деланным испугом.
— Вы, конечно, знаете, как обращаться с ножом.
— Я охочусь при первой же подвернувшейся возможности, — заметил Джек, пододвигая ко мне тарелку и засовывая салфетку в вырез моей футболки. Его пальцы дотронулись до моей кожи, вызывая дрожь. — Я могу освежевать оленя за пятнадцать минут, — заявил он.
— Это отвратительно. Впечатляет, но отвратительно.
Вернувшись на свое место за столом, он без малейшего раскаяния улыбнулся мне.
— Если это поможет вам чувствовать себя лучше, то могу сказать, что я всегда ем то, что ловлю или убиваю.
— Премного благодарна, но это нисколько не дает мне чувствовать себя лучше. О, я знаю, что мясо не появляется волшебным образом на прилавках в магазине сразу упакованное в целлофан. Но не думаю, что могла бы есть мясо, если бы мне пришлось самой охотиться на животное и…
— Разделывать?
— Да. Давайте не будем об этом говорить.
Я откусила кусочек стейка. Или у меня был слишком длительный период воздержания, или повлияло качество мясо, или мастерство повара…, но этот сочный, в меру прожаренный, тающий во рту стейк был самым вкусным из всех, что я когда-либо пробовала. Я на мгновение закрыла глаза, смакуя.
Он тихо рассмеялся над моим выражением лица.
— Проглотите уже, Элла. Признайтесь, не так уж и плохо быть плотоядным.
Я взяла кусочек хлеба и намазала его мягким желтым маслом.
— Я не плотоядное, я — предприимчивое всеядное существо.
Я откусила кусочек хлеба и смаковала сладкое богатство свежего масла. Я и забыла, какова на вкус хорошая еда. Вздыхая, я заставляла себя медленно прожевывать и смаковать.
Его пристальный взгляд не отрывался от моего лица.
— А вы умная женщина, Элла.
— Вас пугает женщина с большим словарным запасом?
— Чертовски верно. Я ухожу, если у женщины показатель интеллекта выше, чем температура в комнате. Если, конечно, она не платит за обед.
— Я могу разыграть из себя идиотку, а вы заплатите за обед, — предложила я.
— Слишком поздно. Вы уже использовали слово с пятью слогами.
Чувствуя, что Люк потяжелел, я поняла, что он заснул. Можно было уложить его в кровать.
— Извините меня… — я попыталась встать со стола. Джек тут же оказался рядом, отодвигая мой стул.
Я пошла к кровати и осторожно уложила ребенка, укрыв вязаным покрывалом. Возвращаясь к столу, я увидела, что Джек все еще стоит и ждет, чтобы подвинуть мне стул.
— Опыт с Люком подтвердил все, что я думала о материнстве, — сказала я. — И самое главное — я никогда не буду готова для него.
— То есть, когда вы с Дэйвом поженитесь, то некоторое время повремените, прежде чем заведете одного из таких? — спросил он, кивая в сторону, где спал Люк.
Я добралась до картофеля, обмакивая ломтики, пропитанные маслом, в растопленный чеддер.
— О, я и Дэйн никогда не поженимся.
Джек пораженно глянул на меня.
— Почему нет?
— Ни один из нас не верит в это, потому что это — всего лишь листок бумаги.
Он, казалось, задумался над моими словами.
— Я никогда не понимал, когда люди говорят, что это — только листок бумаги. Некоторые бумаги дорогого стоят. Дипломы. Контракты. Конституции.
— В таких случаях я согласна, что бумага стоит кое-что. Но брак включает в себя контракт, подкрепленный кольцом и пышным подвенечным платьем, напоминающим бизе — это ничего не стоит. Я могу дать Дэйву юридическое обещание любить его вечно, но как я могу быть уверена, что буду? Невозможно узаконить эмоции. Вам не может кто-то принадлежать. Таким образом, получается, что брак — это соглашение по разделу собственности. И, конечно, если есть дети, нужно установить правила совместного воспитания…, но это возможно сделать и без брака. Институт брака утратил свою необходимость.
Я попробовала кусочек картофеля с сыром, который оказался настолько восхитительно вкусным, что мне казалось, я ощущаю его всем своим существом.
— Желание принадлежать кому-то — естественно, — сказал Джек.
— Один человек не может принадлежать другому. В лучшем случае это — иллюзия. В худшем — рабство.
— Нет, — не согласился он. — Только потребность в привязанности.
— Ну, хорошо, — я сделала паузу, чтобы откусить еще один кусочек. — Я прекрасно могу чувствовать привязанность к кому-то, не считая необходимым превратить это в юридическое соглашение. Фактически, смею утверждать, что мое отношение — более романтичное. Единственной вещью, которая должна удерживать двух людей вместе, должна быть любовь. А не законность.
Джек сделал несколько глотков вина и откинулся на спинку стула, неотрывно наблюдая за мной. Он держал стакан в руке, его длинные пальцы слегка обхватывали хрустальный бокал. Для меня несколько неожиданно было осознать, что рука такого богатого человека будет крепкой, загорелой, с коротко обрезанными ногтями. Совершенно не изящная рука, но все же привлекательная при всей своей мозолистости… держащая хрупкий стакан так мягко… Я не могла оторвать взгляда. И в течение какого-то мгновения, я представила себе прикосновение этой довольно грубой на вид руки к своей коже, и со стыдом поняла, что меня это возбудило.
— Чем вы занимаетесь в Остине, Элла?
Вопрос отвлек меня от опасных мыслей.
— Я веду рубрику советов. Пишу о личных отношениях.
На лице Джека отразилось изумление.
— Вы пишите об отношениях и не верите в брак?
— Только для себя. Но это вовсе не означает, что я неодобрительно отношусь к браку других людей. Если это та форма отношений, которые они для себя сами выбирают, я только за. — Я улыбнулась ему. — Мисс Независимость дает советы женатым людям.
— Мисс Независимость.
— Да.
— Это — антимужская колонка?
— Нисколько. Мне нравятся мужчины. Я большая поклонница вашего пола. Но в тоже время, я просто напоминаю женщинам, что мы не нуждаемся в мужчине, чтобы чувствовать себя полноценными.
— Дерьмо, — он покачал головой и слегка улыбнулся.
— Вам не нравятся свободные женщины?
— Нравятся. Но они требуют больше усилий.
Я не знала, о каких усилиях он говорил. И, конечно, не собиралась спрашивать.
— Таким образом, как я понимаю, вы знаете ответы на все вопросы, — в пристальном взгляде Джека светилась заинтересованность.
Я скривилась от того, как высокомерно это прозвучало.
— Я никогда не возьмусь утверждать, что знаю все ответы. Я только пытаюсь помочь другим людям найти ответы на свои вопросы, насколько это возможно.
Мы поговорили еще о моей колонке, а затем выяснили, что оба закончили UT — Техасский университет, а выпуск Джека был на шесть лет раньше, чем у меня. Мы так же обнаружили, что разделяем мнение о джазе Остина.
— Я имел обыкновение ходить слушать «Crying Monkeys» всякий раз, когда они исполняли Elephant Room, — сказал Джек, рассказывая об известном подвальчике на Конгресс-стрит, где играли некоторые из самых известных джазовых музыкантов в мире. — Мы с друзьями просиживали там в течение многих часов, слушая джаз и выпивая неразбавленный…
— И снимая женщин направо и налево.
Его рот напряженно сжался.
— Я действительно встречался со многими женщинами. Но я не вступаю в сексуальные отношения со всеми, с кем встречаюсь.
— Какое облегчение, — сказала я. — Поскольку, если бы это было не так, вам пришлось бы сдавать кое-то посущественней, чем слюна.
— У меня есть и другие интересы, помимо преследования женщин.
— Да, я знаю. Вы еще преследуете напуганных оленей.
— И снова скажу для отчетности, я не спал с вашей сестрой.
Я скептически глянула на него.
— А она сказала, что это было. Ваше слово против ее слова. И вы не будете первым в мире парнем, который отнекивается и избегает такой ситуации.
— И она не будет первой женщиной, которая солжет, от кого залетела.
— Вы встречались с ней. Вы не можете отрицать, что заинтересовались ею.
— Конечно, я заинтересовался. Сначала. Но спустя пять минут после начала свидания, я знал, что не буду с ней спать. Были определенные сигналы.
— В смысле?
"Сладкоречивый незнакомец" отзывы
Отзывы читателей о книге "Сладкоречивый незнакомец". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Сладкоречивый незнакомец" друзьям в соцсетях.