– Так оно и есть.

– Ох! – чуть не подпрыгнула Джиана, взглянув на Алекса.

– Что, снова?

– Да, и очень сильно. – Джиана снова подскочила. – Думаю, ему не по нраву мое платье.

– Нет, – заметил Делани. – Просто он истинный сын своего отца и уже сейчас хочет сообщить вам, кто будет хозяином в этом доме.

– Пока хозяин я, – потягиваясь, произнес Алекс, – а когда он родится – посмотрим. Джиана, тебе пора в постель. – Он предложил ей руку.

– Но если я усну, то Рождество наступит без меня.

«А другого уже не будет, не так ли?» – хотелось крикнуть Алексу…

Алекс вполуха слушал болтовню Джианы, наблюдая, как она раздевается в спальне. Ему достаточно было взглянуть на ее стройные ноги, чтобы почувствовать жгучее желание, но когда он наклонился, чтобы поцеловать ее, то увидел, что Джиана крепко спит.

– Черт! Не могу в это поверить! – пробормотал он.

Алекс слегка дотронулся до ее живота и ощутил легкий толчок. «Ну почему, – думал он, засыпая, – почему все не может быть иначе?»

Глава 23

Джиана собралась уходить из Зимнего сада, оставив там Делани и Дерри.

– Джиана, ты домой? Я провожу тебя, – сказал Делани, потянувшись за плащом.

Джиана, улыбаясь, взглянула на него, заметив, с каким видом ее подруга смотрит в танцевальный зал.

– Нет-нет, Делани. Дерри не простит мне, если я уведу у нее партнера.

Выйдя на улицу, Джиана полной грудью вдохнула холодный зимний воздух. Она была рада оказаться в тишине. Казалось, пахнет снегом, но тяжелые тучи еще не решились набросить на город белое покрывало.

Джиана вспомнила, что на Бродвее открыта интересная выставка. Подозвав кеб, она поехала туда. Целый час Джиана бродила по залам музея, с удовольствием рассматривая всевозможные технические новинки. Потом она купила коробку любимых гаванских сигар Алекса и направилась в другой музей – посмотреть выставку дагерротипов. Джиана долго любовалась четкими изображениями, не переставая удивляться чудесам техники.

Уже почти стемнело, когда она снова вышла на Бродвей. Джиана хотела было зайти еще и в библиотеку, но подумала, что Алекс, вероятно, уже освободился и беспокоится за нее.

Кеба не было, и Джиана, плотнее запахнувшись, пошла пешком. Внезапно она услышала крики. Джиана понимала, что надо продолжить путь, но любопытство взяло верх, и она повернула на Визи-стрит, откуда несся шум.

Здесь творился сущий ад. Толпа каких-то оборванцев размахивала палками возле трехэтажного здания склада. Эти люди громко проклинали его владельца, мистера Биддла, и угрожали ему. Некоторые были совершенно пьяны и, похоже, не совсем понимали, что делают. И уж, конечно, им было невдомек пропустить беременную женщину.

– Господи, – пробормотала Джиана, – куда меня занесло? Это же забастовка. Идиотка! Зачем только я оставила Делани и Дерри!

– А ну-ка, крошка, хочешь…

Джиана шарахнулась в сторону от какого-то подозрительного типа. Тут она заметила невдалеке кэб и замахала кучеру. Джиане почти удалось миновать разъяренную толпу, как вдруг один из оборванцев подбежал к ней.

– Вот это кто! – закричал его приятель. – Давай-ка ее сюда!

Джиане показалось, что она узнает голос, но лица кричавшего она разглядеть не могла. Проклиная свою неповоротливость, Джиана попыталась побежать, но споткнулась и, чтобы не упасть, ухватилась за фонарный столб. Кто-то выкрикивал ее имя, но, обезумев от страха, она уже не оглядывалась. Кеб был всего в нескольких ярдах.

– Подождите! Пожалуйста, подождите! – крикнула она кучеру.

Тут, к счастью для нее, из переулка выбежала еще одна группа забастовщиков, которые отсекли от нее преследователей. Запыхавшись, Джиана села в экипаж и закричала:

– Быстрее! Пятая авеню! Кучер медленно кивнул и словно нехотя дернул поводья. Выглянув в окно, Джиана заметила, что ее преследователь бежит рядом с кебом, но она все еще не видела его лица.

– Гони! – завопила она не своим голосом. – Десять долларов, если поторопишься!

С кучером тут же случилась необычайная перемена. Он стегнул лошадь, и кеб рванул вперед, оставив позади таинственного преследователя Джианы.

Карета мчалась, разгоняя зазевавшихся пешеходов. Джиане хотелось лишь одного – поскорее попасть в объятия к Алексу и забыть про виденный ею кошмар. Она немного успокоилась лишь тогда, когда кеб остановился у их дома.

– Благодарю вас, леди! – сказал кучер, принимая из рук Джианы десятидолларовую купюру.

– Миссис Сакстон, что случилось? – пораженно произнес Герберт, увидев растрепанную хозяйку с бледным лицом и в съехавшей набок шляпке.

– Алекс… мистер Сакстон… – едва смогла выговорить Джиана. – Где он?

– В библиотеке. Он все еще разговаривает с…

Но Джиана, не дослушав дворецкого, бросилась по коридору к библиотеке и, задыхаясь, рванула на себя тяжелую дверь.

Алекс стоял у камина, держа в руках какую-то бумагу. За столом сидело четверо мужчин в темных костюмах. Все удивленно смотрели на обезумевшую женщину.

Джиана неподвижно застыла в дверях. Господи, она нарушила правила, прервала деловую встречу! Глупая женщина, которая не понимает важных мужских дел. Встретившись глазами с Алексом, она шагнула ему навстречу.

– Миссис Сакстон! – раздался чей-то раздраженный голос.

– Я… извините меня… – пролепетала она и бросилась вон из комнаты.

Алекс сунул документ в руки Энсли.

– Прошу прощения, господа, – произнес он, выбегая из библиотеки вслед за женой. Перед его внутренним взором так и стояло ее побледневшее лицо и полные ужаса глаза. Что могло случиться?

Алекс помчался вверх по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки и не обращая внимания на говорившего что-то Герберта. Войдя в спальню, Сакстон пораженно остановился. Джиана стояла на коленях перед камином, глядя на тлеющие угли.

– Джиана! – позвал он.

Вздрогнув, она повернула к нему голову, и Алекс оторопел, увидев в ее глазах страх.

– Господи, что произошло?

Она молча смотрела на него. Встав на колени рядом с ней, Алекс обнял ее.

– Все хорошо, дорогая, – прошептал он. – Ты в безопасности, все в порядке. – Он долго говорил что-то успокаивающим тоном, пока не почувствовал, что тело Джианы перестало быть напряженным. Всхлипнув, она прижалась к нему.

– Джиана, любимая, что случилось? Все хорошо, – повторил он.

Прошло несколько минут, прежде чем она подняла на него залитое слезами лицо. Ее тело сотрясала дрожь.

– Двое… – заговорила она сбивчиво. – Я одна шла по Бродвею. Там была какая-то забастовка, толпа… Я хотела пробраться к кебу… Какой-то мужчина бежал за мной… А другой указывал на меня, называя мое имя! Я думала лишь об одном – как бы поскорее добраться до тебя.

«Черт! – думал он, прижимая ее к своей груди. – Эта дурочка шла по улице одна, да еще попала в толпу. Конечно, это забастовка! Но где Дерри и Делани?» Он сед у камина, прислонившись к спинке кресла, и усадил Джиану на колени. Свернувшись комочком, она спрятала лицо у него на груди. Господи, такая уверенная в себе, такая самостоятельная Джиана просила его о помощи, потому что ее тело больше не повиновалось ей.

Джиана понимала, что ведет себя глупо, что опасность уже позади, но все равно не могла успокоиться.

– Пожалуйста, Алекс, не оставляй меня, не оставляй…

К своему огромному удивлению, Алекс почувствовал желание. Ему казалось, что он впервые увидел другую часть Джианы – нежную, ранимую, беззащитную, и его тело тут же потребовало познания этой новой для него женщины.

– Нет, дорогая, – мягко произнес он, – не беспокойся, я тебя не оставлю.

Сакстон слегка поцеловал Джиану в губы, и она откинулась на его руку, чувствуя, что успокаивается в его сильных объятиях. Расстегнув застежку плаща, Алекс осторожно снял его. Ощутив жар огня на своей коже, Джиана медленно открыла глаза и прошептала:

– Ты хочешь меня…

– Да. Хочу.

Она лежала, не двигаясь, тяжело уронив руки. Джиана вдруг поняла, что с Алексом что-то происходит: его прикосновения были не такими, как обычно. Прежде он лишь старался возбудить ее, а теперь он вел себя, как собственник, и ей это внезапно понравилось.

Когда Сакстон лег рядом с ней, страх в Джиане стал уступать место такому сильному желанию, что она застонала. Алекс погладил ее лицо:

– Посмотри на меня, Джиана.? Она повиновалась. – Скажи, что я нужен тебе.

– Ты мне нужен. – Произнеся эти простые слова, она осознала, что готова сделать для него все, что он захочет. – Алекс! Люби меня! Пожалуйста, люби!

Она тихо плакала, когда он медленно вошел в нее, зная, что сейчас она не хочет уезжать от него. Она, как обычно, содрогалась от наслаждения в его объятиях, их тела сливались в едином ритме любви…

– Джиана, – простонал Сакстон, – Джиана…

У него было такое чувство, как будто часть его души отрывалась от него. Джиана принадлежала ему. Ему одному. Он понял, что любит ее, любит с такой силой, что ему делалось страшно. Алексу хотелось крикнуть ей, что он не позволит ей овладеть его душой.

– Алекс!

Он почувствовал, что она погладила губами его шею.

– Спасибо, – прошептала Джиана. «За что?» – мелькнуло у него в голове,

– Джиана, я… – «люблю тебя» хотелось сказать Сакстону. Он с улыбкой взглянул на ее круглый живот. – Джиана, тебе было хорошо? – «Глупый осел!» – клял он себя.

– Я… Да, очень хорошо.

Алекс отодвинулся от Джианы, и она проговорила совсем другим тоном, нарушив все очарование их волшебного соития:

– Извини меня… я помешала вам…

– Не будь дурой! – прорычал Сакстон. Заметив слезы в ее глазах, он зарылся лицом в спутанные волосы жены. – Прости меня, любимая. Расскажи мне еще раз, что случилось.

Джиана принялась сбивчиво рассказывать:

– Этот второй человек… Так странно… Мне показалось, я узнала его голос. – Она покачала головой, думая, что, вероятно, она ошибается. – И я потеряла твои сигары… Наверное, выронила их, договорила Джиана.

Алекс чмокнул ее в кончик носа.

– А ты помнишь внешность кучера?

– У него был абсолютно равнодушный вид, пока я не предложила ему десять долларов. – Джиана прищурилась, пытаясь припомнить, как выглядел кучер, но перед глазами у нее всплывала лишь густая борода да тяжелая шерстяная накидка.

– Джиана, я выясню, кто были эти двое. А вы, миссис Сакстон, больше не ходите гулять одна. Обещаете?

– Алекс, но кто мог захотеть причинить мне вред?

– Может, и никто. Это была возбужденная толпа забастовщиков, а ты влезла в самую гущу. Но я все разузнаю, хорошо?

Джиана кивнула.

– Кажется, Делани идет. – Она потянулась за платьем, удивленная тем, насколько спокойно звучит ее голос. Алекс встал.

– Да, – равнодушно произнес он. «Дай мне больше, чем страсть!» – так и хотелось сказать ему. – Интересно, что Агнес приготовила на обед? – вместо этого громко проговорил Сакстон.


***

В доме было тихло. Делани уезжал в Вашингтон, прощаясь с Джианой, он пошутил:

– Неприлично слишком долго задерживаться в гостях. – И, покачав головой, добавил:

– Надо же, единственный раз, когда я был нужен тебе, меня угораздило отплясывать какую-то дурацкую польку.

Лия и Анна отправились наверх заниматься. Алекс поехал на верфь, оставив Джиану разбирать документы. Но она не могла собраться с мыслями. Джиана нервно грызла кончик карандаша, когда в комнату постучал Герберт.

– Мадам!

– Да, Герберт.

– Какой-то человек хочет вас видеть. Он говорит, у него есть то, что вы потеряли.

Джиана почувствовала, что страх вновь овладел всем ее существом, но она постаралась взять себя в руки.

– Позовите его в гостиную, Герберт.

Человек, который пришел к Джиане, был одет во все черное. У него были правильные черты лица, на вид – лет сорок. Джиана никогда не встречала его прежде.

– Здравствуйте, – промолвила она. – Я поняла, что у вас есть что-то для меня.

– Мое имя – Чалмерс, мадам, – ответил он. – Кажется, вы выронили это вчера.

Он протянул ей деревянную коробку с гаванскими сигарами.

– Вы были там вчера? – спросила Джиана, посмотрев ему в глаза.

– Да, мадам. Один господин попросил меня доставить вам вот это письмо.

Вручив Джиане запечатанный конверт, мистер Чалмерс откланялся.

Джиана посмотрела на конверт. Надпись на нем была сделана крупным, прямым почерком, увидев который, Джиана побледнела как полотно, как будто автор послания сам стоял сейчас перед ней. Она узнала хорошо знакомый ей почерк Рендала Беннета.

Он здесь, в Нью-Йорке!

Разорвав конверт, Джиана вытащила оттуда записку.

«Дорогая Джиана, – прочитала она. – Как видишь, я все еще называю тебя „дорогая“. Я в Нью-Йорке и очень хочу тебя видеть. Советую тебе прийти завтра в три часа в ресторан на Вильямс-стрит – это в твоих интересах. Если ты не придешь, то и ты, и твой муж сильно пожалеете об этом. И не вздумай говорить о письме мистеру Сакстону – позже я объясню причину. До завтра, моя дорогая».