— Да, конечно, — согласился Рейф. — Но видела ли ты, так сказать, распорядок вашей жизни на ближайшее будущее? В него входят, если память мне не изменяет, банкеты, ужины на самом высоком уровне, посещение шоу, ежегодный парад, фейерверк, церковные обряды. Это лишь малая часть из того, что тебе предстоит делать. Как только ты ступишь на землю Сан-Филиппе, тебе не видать свободы, о которой ты так грезишь.

— Да, я знаю. — Алексия небрежно пожала плечами. — Тем лучше. Я буду занята с утра до вечера.

— Да, вот еще что! — вспомнил Рейф. — Ты в курсе, что мы не сразу летим в Сан-Филиппе?

— Да, я говорила с Адамом. Он позвонил мне после разговора с тобой.

— И что ты думаешь?

— По поводу пройтись по магазинам в Лондоне или…

— Я имею в виду, по поводу драгоценностей.

Сам Рейф снова мысленно обругал Адама. И как тому могло прийти в голову поручить именно Рейфу купить своей невесте ювелирное украшение в качестве подарка?!

— Это так мило со стороны Адама предложить мне самой выбрать себе подарок.

— И тебе все равно, что… — Рейф умолк.

— Что?

— Да нет, ничего. — «Вообще-то это меня также не касается», — решил про себя Рейф.

— Что он заставил тебя меня сопровождать? — догадалась Алексия.

Будь Рейф на месте брата и вздумай он подарить женщине украшения, — особенно если речь шла о такой женщине, как Алексия, — он бы выбрал для нее что-нибудь сам. Например, изумруды под цвет ее глаз или янтарь в золоте под цвет ее волос…

— Это не мое дело.

— Я тебя понимаю, — кивнула Лекси. — Конечно, тебе есть чем заняться, кроме как возиться со мной, но… — Ее лицо снова осветилось улыбкой, искренней и радостной. — Лично я просто счастлива, что мы едем в Лондон! Я люблю этот город.

— Мы пробудем там всего несколько часов, — напомнил ей Рейф.

— После чего ты сбудешь меня с рук Адаму.

Алексия сказала это с улыбкой, как бы говоря, что она на него нисколько не в обиде, хотя сам Рейф досадовал на себя, что вовремя не прикусил язык.

— У тебя есть подружка? — неожиданно спросила Алексия.

Рейф оказался совсем не готов к подобному вопросу. Он даже растерялся.

— Н-нет.

— А как насчет…

— Все кончено, — перебил ее Рейф, сообразив, что его сейчас спросят о Делиле, в отношениях с которой он потерпел фиаско. — Между нами все было кончено в ту самую минуту, когда я выяснил, что она замужем. К сожалению, сам я узнал об этом из газет.

— Ты встречался с ней и не знал?..

— В то время они с мужем временно жили отдельно, чтобы понять, стоит ли им сохранять брак или лучше развестись. Правда, она забыла о нем упомянуть…

Рейф все еще не остыл от гнева и чувства предательства, узнав об ее обмане. К этому примешивались раздражение и досада на себя, что его провели, как юнца. Делила неплохо подзаработала, поведав свою версию их романчика одному популярному женскому журналу.

— Ты любил ее?

Рейф невольно улыбнулся:

— Нет. Конечно нет.

— Понятно, — протянула Алексия, и в ее голосе звучало такое разочарование, что Рейф едва не рассмеялся.

— Ты знаешь, что я не могу относиться к жизни серьезно. Именно поэтому я не могу любить. Мне бывает жаль, если кто-то об этом забывает.

Глава 4

Лекси рассеянно смотрела из окна на висевший над Лондоном туман. Он придал городу эфемерную красоту, но послужил причиной закрытия аэропорта. Поэтому они и были вынуждены задержаться здесь на ночь.

Стук двери, ведущей в смежную комнату, возвестил о возвращении Рейфа — обслуживающий персонал в лондонском доме Маркони перемещался бесшумно.

Рейф покинул Лекси, оставив ее в обществе ювелиров, не сообщив, куда он ушел и когда вернется. Один из слуг спросил о предпочтениях леди к ужину, но она велела немного подождать с едой, надеясь, что вернется Рейф и решит этот вопрос. Мысленно она дала ему пять минут, так как была зверски голодна. В конце концов, если он не поставил ее в известность, когда ждать его возвращения, почему она должна страдать из-за его невежливости, ведь она — гостья?

Лекси сделала глубокий вдох и выдох. Она чувствовала себя уставшей — как от перелета, так и от странного состояния, в котором пребывала с того момента, когда узнала в мужчине на лужайке перед домом Рейфа. Он возбуждал в ней чувства, которые и смущали, и тревожили ее. Хорошо, что, когда они доберутся до Сан-Филиппе, их пути, скорее всего, разойдутся. Конечно, они будут видеться, но вряд ли очень часто. В конце концов, у него действительно есть своя жизнь, в которую она временно вторглась.

Размышляя об этом, Лекси повернулась, и в этот самый момент в комнату вошел Рейф. Исходившее от него почти осязаемое напряжение, когда он покидал дом, уменьшилось, но не исчезло совсем. Рейф по-прежнему излучал сдержанное беспокойство и досаду.

— Я не виновата, что мы не можем отсюда уехать, — невольно начала оправдываться Лекси. — К туману я не имею никакого отношения.

Рейф как будто снова напрягся. Она уже успела заметить, что рядом с ней он всегда напрягался.

— Я, как и ты, буду только рада, когда мы продолжим наш путь, — снова заговорила Лекси. — Но раз уж обстоятельства таковы, что мы вынуждены провести в обществе друг друга несколько больше времени, чем рассчитывали, я бы хотела тебя кое о чем попросить. Я знаю, ты мне ничего не должен, но я была бы тебе благодарна, если бы ты хотя бы ставил меня в известность, когда тебя ждать — и ждать ли вообще, — если тебе опять нужно будет куда-нибудь выйти. К твоему сведению, я хочу есть.

Пока Лекси говорила, глаза Рейфа понемногу смягчались.

— Все? — спросил он, когда она закончила.

Лекси тут же почувствовала себя глупо. Ей даже захотелось расхохотаться, глядя в его смеющиеся глаза, но она подавила смех и, с трудом сохраняя серьезное выражение лица, сказала:

— Да, все.

Уголки губ Рейфа поднялись вверх.

— Ты голодна?

— Да. А когда я голодна, готова бросаться на всех подряд, — проворчала она.

— И ты говоришь об этом только сейчас? — с наигранным ужасом воскликнул Рейф. — Ладно. Как насчет пиццы?

Стоило ему произнести «пицца», как Лекси показалось, что она чувствует ее запах.

— Я ее обожаю, — с энтузиазмом кивнула она, чем определенно удивила Рейфа. — Что, подобной информации не содержится в собранном на меня досье? — шутливо уколола она его.

В комнату вошел слуга в ливрее и белых перчатках, неся в руках несовместимую с его внешним видом большую плоскую коробку.

— Как обычно, сэр?

Рейф кивнул.

Они быстро переставили кое-что из мебели — так, чтобы два резных и, возможно, бесценных стула стояли напротив широкого окна, из которого совсем недавно Лекси смотрела на город. Перед стульями была поставлена оттоманка, а сами стулья разделил столик, куда переместилась коробка, следом за которой появились льняные салфетки, бутылка вина и два хрустальных бокала.

Когда слуга вышел, Лекси перевела взгляд с коробки на Рейфа. В воздухе ощутимо запахло помидорами и базиликом.

— Это то, о чем я думаю?

Рейф улыбнулся, чрезвычайно гордый собой.

— Думаю, что да. У дяди моего друга здесь неподалеку пиццерия. Ручаюсь, что за пределами Италии никто не делает пиццу лучше, чем он. — Рейф подошел к столику и откинул крышку коробки. — Пицца простая, но незабываемая. К тому же у нас нет времени ни на что другое. — Он слегка поклонился и театральным жестом взмахнул рукой: — Прошу, присаживайтесь и угощайтесь.

Они сели и положили ноги на оттоманку, почти касаясь друг друга, разложили на коленях белоснежные салфетки и принялись за пиццу, глядя на тускло сверкающие огни погруженного в туман города.

Впервые за последнее время Лекси смогла полностью расслабиться. Они молча наслаждались едой, и, только прикончив второй кусочек пиццы, Лекси сказала:

— Спасибо. Пицца божественная! Хорошая еда — это как раз то, что мне было нужно.

— Не за что, — кивнул Рейф. — Просто я подумал, что ты еще не скоро ее попробуешь, так как на банкетах, на которых тебе предстоит присутствовать, пиццу не подают. Но я рад, что она тебе понравилась.

Звон Биг-Бена за окном прозвучал особенно громко и отчетливо в ночном городе. Лекси отпила вина.

— Что ты имел в виду, говоря, что времени у нас хватит только на пиццу?

Рейф проглотил пиццу, вытер руки, взглянул на наручные часы, вытащил из внутреннего кармана рубашки конверт и протянул Лекси.

— Что это?

— Открой и сама увидишь.

Лекси вытерла пальцы салфеткой и взяла конверт, глядя на Рейфа с некоторым подозрением. Открыв конверт, с таким же подозрением заглянула внутрь.

— Билеты? — Она тут же оживилась, прочла несколько слов, а затем еще раз. — Шекспир. В «Глобусе»! — От охватившего ее возбуждения она вскочила и прижала билеты к груди. — Не могу поверить. — Лекси глядела на Рейфа сияющими глазами. — Ни за что бы не поверила, что на него можно достать билет в последний момент!

— Некоторые преимущества членов королевского рода, даже иностранцев, — небрежно сказал Рейф.

— Спасибо!

— Не стоит. Как видишь, билетов два. Если весь вечер провести в четырех стенах, то недолго полезть и на стену от скуки.

— Ты даже не представляешь, как я рада! Я ведь изучала Шекспира.

— Знаю, в колледже.

— Да, — кивнула Лекси. — Тогда ты можешь представить себе мою радость.

— Вообще-то не совсем, — признался Рейф. — Но зато поход в театр избавляет меня от головной боли, если ты вдруг решишь напялить на голову парик, вылезти из окна и отправиться по ночным клубам.

— У меня нет с собой парика. — Лекси еще крепче сжала билеты. — К тому же дни моих вылазок в ночные клубы уже остались позади.

Рейф бросил на нее недоверчивый взгляд.

— Нет, правда, — уверила она его. — Я собираюсь стать образцом добропорядочности.

Рейф окинул ее взглядом с головы до пят. И хотя Лекси знала, что ее простая, но стильная и элегантная одежда безупречна, в его чуть сдвинутых бровях ей вдруг почудилось неодобрение.

— Ты хочешь сказать, что оставила дома то блестящее платье, в котором была в ночном клубе?

— Я оставила это платье дома с наказом отдать его в благотворительный магазин.

— Жаль…

— Ты так и будешь продолжать надо мной издеваться? — подавляя раздраженный вздох, спросила Лекси. Ведь платье ему не понравилось — Рейф выразился тогда вполне недвусмысленно.

Рейф усмехнулся:

— Будь готова отправиться через пятнадцать минут, сокровище мое.

* * *

Актеры в последний раз поклонились, принимая заслуженные аплодисменты после потрясающего спектакля «Сон в летнюю ночь», и стали покидать сцену. Лекси откинулась на спинку мягкого кресла и восторженно вздохнула. Покосившись в сторону Рейфа, который сидел рядом в ложе, в которой, кроме них, больше никого не было, она прочла на его лице вежливый интерес и только. Похоже, Рейф скучал…

«Это не моя вина, — твердо решила Лекси, — если кто-то не в состоянии оценить спектакль. Я не позволю испортить себе настроение. Если, конечно, Рейф снова не дразнит меня». Лекси еще не встречались люди, которые не были бы в восторге от Шекспира.

— Изумительный спектакль! Потрясающий! Фантастический!

— Захватывающий, — поддакнул Рейф. — Рад, что тебе понравилось.

— Тебе ведь спектакль тоже понравился, правда?

— Конечно.

— Ты смеялся. — Во время представления Лекси несколько раз слышала его смех — низкий, глубокий, обволакивающий, словно мягкий бархат.

— Как я и сказал, спектакль мне понравился.

— Тогда почему эта гримаса на лице? Или она не имеет никакого отношения к спектаклю, а объясняется тем, что ты увидел одну из своих бывших подружек с другим мужчиной?

— Нет, — коротко ответил Рейф и встал. — Идем?

— Какой спектакль! — продолжала восторгаться Лекси. — А театр… — Она окинула взглядом деревянный театр, почти точную копию того, в котором во времена самого Шекспира шли его пьесы с его же участием.

— Оставь свои впечатления для Адама, — резче, чем ему хотелось, буркнул Рейф. — Он, как и ты, без ума от Шекспира. У вас будет что обсудить.

— Я знаю. Как хорошо, что мы оба любим Шекспира!

— Так мы идем или нет? — нетерпеливо повторил Рейф и протянул руку.

Лекси внимательно посмотрела на него:

— С твоей стороны было очень мило привести меня сюда, если сам ты не разделяешь моей любви к театру…

— Ты считаешь, это было мило?

— Да, — кивнула Лекси, еще пристальнее вглядываясь в его лицо.

Неужели за своей резкостью Рейф прячет смущение, так как ему не нравится, когда его благодарят? Вздохнув, она взяла протянутую руку, почувствовала, как ее обхватили сильные пальцы, и, все еще вспоминая только что виденный спектакль, встала.