Она ничуть не удивилась, заметив, что на кровати лежит одна из ее самых изящных ночных сорочек.

Делла вынула заколки из прически, и длинные золотистые кудри сверкающей волной обрушились ей на плечи.

Она откинулась на кружевные подушки и, затаив дыхание, стала ждать.

В окна заглядывало вечернее солнце, и в лучах его сверкало и золотилось все, так что даже цветы выглядели еще красивее, хотя вряд ли это было возможно.

«Только сказочная принцесса, – сказала себе Делла, – может удостоиться такой чести, и, боюсь, она исчезнет до того, как мой муж увидит ее».

Девушка покраснела, сообразив, что только что назвала маркиза мужем.

Все случившееся по-прежнему казалось ей сладким сном.

Разве могла она при первой встрече понять, что судьба свела ее с мужчиной ее мечты? Мужчиной, которого она уже разуверилась найти, потому что его попросту не существовало.

Отворилась дверь, через порог шагнул маркиз и на мгновение застыл, обведя комнату взглядом.

А потом он обратил взор на Деллу, ожидающую его на огромной кровати с золотыми амурами над головой.

Когда он подошел ближе, она поняла, что он не отрываясь смотрит на ее волосы.

– Я всегда хотел, чтобы ты выглядела именно так, – выдохнул он. – Но как тебе это удалось?

Делла улыбнулась.

– Все очень просто. Я вовсе не цыганка, как ты, должно быть, предполагал.

Маркиз присел на край кровати, по-прежнему не сводя с нее глаз.

– Не цыганка! – воскликнул он. – Тогда почему ты была с ними? Где ты научилась так замечательно гадать и, если я женился не на цыганке, кто же ты такая?

Делла негромко рассмеялась.

– Это долгая история, но…

Более она не смогла сказать ни слова.

Маркиз привлек ее в объятия и принялся жадно целовать.

Поначалу поцелуи его были ласковыми и бережными, словно она была драгоценностью, которую он боялся разбить или сломать. Но постепенно они становились все более властными, словно он желал убедиться, что она действительно принадлежит ему и никуда не исчезнет.

Делла как-то упустила тот момент, когда это случилось, но они стали еще ближе друг другу.

Его поцелуи стали настолько страстными и требовательными, что думать о чем-либо ином было невозможно, можно было только чувствовать.

Не только тело ее стало частью его, но и сердце ее, и душа тоже слились с ним.

Отныне они принадлежали друг другу целиком и полностью.

Когда маркиз на крыльях неведомого блаженства вознес ее на небеса, два человека слились воедино, став одним целым.

* * *

Спустя долгое время маркиз пробормотал:

– Моя дорогая, моя единственная, разве мог я знать, что на свете существует столь безупречная женщина, как ты? Или что я найду тебя в самом невероятном месте – в цыганском таборе?

Делла тихонько рассмеялась.

– А разве могла я представить, что там же найду мужчину своей мечты? И что он и есть та звезда, в которую я всегда верила, и что он полюбит меня так же, как я его?

– А ты действительно меня любишь? – звучным баритоном спросил маркиз.

– Я люблю тебя, обожаю, муж мой. Обещай мне, что никогда не полюбишь другую женщину, иначе… я умру.

– Я никогда и никого не любил так, как тебя, сердце мое, и даже мысль о том, что я могу полюбить другую женщину, не говоря уже о том, чтобы жениться на ней, кажется мне кощунственной. Как ты сама только что сказала, мы искали друг друга, наверное, миллион лет. Но теперь мы вместе, и так будет всегда, во что я верю всей душой.

Он говорил искренне, от чистого сердца, и Делла даже всплакнула от счастья.

– Я тоже верю в это, и люблю тебя, и всегда буду любить так… это невозможно выразить словами.

Маркиз не стал терять времени и принялся целовать ее до тех пор, пока у обоих не сбилось дыхание.

Много позже, когда она положила золотистую головку ему на плечо, он поцеловал ее в волосы и сказал:

– Завтра утром мы уезжаем, чтобы отпраздновать свой медовый месяц. Моя новая яхта ждет нас в Саутгемптоне, так что нам не придется ехать далеко.

И только сейчас Делла вспомнила кое-что.

Чтобы попасть в Саутгемптон, им придется проехать совсем рядом с ее домом, и дядя обязательно должен узнать, что с нею сталось. Однако сейчас ей не хотелось даже думать о том, к каким последствиям это может привести.

– Тебя что-то тревожит, – заметил маркиз, прерывая ход ее мыслей, – чего я никак не могу допустить.

Делла ненадолго задумалась.

– Давай отложим все объяснения насчет нас самих до завтра, – предложила она. – В этой заколдованной комнате, да еще нынешней волшебной ночью, я хочу думать только о тебе и о нашей любви.

– Я не могу думать о чем-то еще, кроме тебя, – ответил он. – Ты совершенно права, моя драгоценная Делла, ты – моя, и никто не сможет отнять тебя у меня. Мы отложим все объяснения до завтра.

– Я знала, что ты поймешь меня, как понимал всегда, с самого первого мгновения нашей встречи.

– Я все еще никак не могу поверить в то, что ты настоящая, Делла. Обещай, что не исчезнешь внезапно, чтобы вернуться к богам на Олимп или в пруд к русалкам, где я смогу любоваться лишь твоим отражением в воде.

– Я этого не сделаю, – пообещала Делла. – Я так счастлива быть рядом с тобой, что остальной мир не имеет для меня никакого значения.

– И я буду рядом всегда, – твердо сказал маркиз.

Он как будто приносил клятву.

Делла почувствовала, что он думает о том, как была бы шокирована и разгневана его семья, если бы он женился на безродной простолюдинке.

Правда же заключалась в другом, но ей все равно не хотелось думать об этом сегодня ночью.

Упоминание о Джейсоне и герцоге может разрушить волшебную сказку их брачной ночи, и она не хотела, чтобы он думал о чем-либо или ком-либо, кроме нее, а еще ей очень хотелось стереть из памяти даже отголоски того страха, который заставил ее убежать из дома.

Плотнее прижавшись к нему, она обвила его шею руками и губами нашла его губы.

И он вновь принялся целовать ее.

Рука его касалась ее тела, а сердца их жарко бились в унисон.

В этом биении слышалась свободная и раскованная музыка леса.

Фонтан искрился брызгами воды.

В небе над головой высыпали звезды.

Это было торжество любви.

Любви, которая никогда не умрет, будет согревать их вечно.

* * *

На следующее утро, хотя они и не выспались, маркиз настоял на том, чтобы позавтракать пораньше.

Когда они вышли наружу, Делла увидела экипаж, который и должен был доставить их в Саутгемптон. Он был запряжен четверкой превосходных гнедых лошадей.

Это был фаэтон, который оказался очень легким. Помимо сиденья для кучера, под складным верхом нашлось еще лишь одно местечко для грума.

Лошади были великолепные, лучших Делле еще не приходилось видеть, и маркиз с улыбкой смотрел, с каким восторгом она их поглаживает.

Их багаж отправился в путь еще до того, как они сошли к завтраку.

– Нанни говорит, что уложила все, что тебе может понадобиться, – сообщил маркиз Делле, – но смею предположить, что ты вполне можешь прихватить еще несколько платьев, если мы завернем к тебе домой, как ты и просила.

– Да, разумеется, – согласилась она.

Делла сказала ему, что по пути в Саутгемптон они будут проезжать совсем рядом с ее домом и что она хочет представить его родственнику, который вырастил и воспитал ее.

– Мои отец и мать умерли, – пояснила она, – и я должна рассказать дяде, что со мной произошло.

– Да, конечно, дорогая моя.

Маркиз с готовностью согласился удовлетворить ее просьбу, но в голосе его она услышала нотки равнодушия, и Делла заподозрила, что ему ненавистно вторжение реальности в мир их любви.

Когда они выехали из Клер-Корта, он стремительно разогнал фаэтон и правил им с изяществом, какого Делла от него и ожидала. Маркиз выглядел таким счастливым, что, казалось, буквально светился изнутри, согревая ее теплом своего сердца.

Глядя на слуг, пожелавших им доброго пути и машущих им вслед, когда они покатили по подъездной алле, Делла поняла, что они рады счастью своего хозяина.

В деревню ее дяди они въехали около полудня, то есть намного раньше, нежели рассчитывала Делла, но маркиз гнал лошадей во весь опор. Он оказался выдающимся наездником, и Делла не сомневалась, что он побьет все рекорды скорости на дорогах.

Сама же она подумала, что теперь, когда они приехали к ней домой, могут заодно и пообедать.

Но она не была уверена, что эта идея придется ее супругу по вкусу, и оттого немного нервничала.

Да и что скажет дядя на то, что она вышла замуж без его разрешения и даже без приглашения на свадьбу?

Маркиз направил лошадей в ворота, и Делла заметила, как на лице его отобразилось удивление, когда он увидел особняк.

В ярких лучах солнца розовый кирпич елизаветинской эпохи выглядел весьма впечатляюще, и Делла поняла, что он никак не ожидал увидеть нечто столь старинное и прекрасное.

Он остановил лошадей у входа.

По ступенькам к экипажу сбежал Стортон, дабы приветствовать гостей.

– Как я рад видеть вас снова, мисс Делла! – воскликнул он. – Его милость очень беспокоился, не случилось ли с вами чего-либо.

– Со мной все в порядке, Стортон, – заверила его Делла. – Дядя у себя в кабинете?

– Работает над книгой, мисс Делла, как и можно было ожидать.

Делла вошла в переднюю дверь и, когда маркиз присоединился к ней, сказала:

– Пойдем, я познакомлю тебя с дядей. Я немного побаиваюсь, что он рассердится, узнав, что я вышла замуж без его благословения.

– Предоставь это мне, – отозвался маркиз. – Ты же знаешь, радость моя, что я не позволю никому обидеть тебя.

Делла не ответила. Она подошла прямиком к двери кабинета и распахнула ее.

Дядя поднял голову и, увидев ее, вскрикнул от радости.

– Делла, ты вернулась!

Она бросилась к нему в объятия.

– Пожалуйста, простите меня, дядя Эдвард, за то, что я убежала и вышла замуж, даже не предупредив вас об этом.

Лорд Лейден в изумлении уставился на нее.

– Вышла замуж!

– Я привезла своего супруга, чтобы познакомить его с вами, – выпалила Делла, едва переводя дыхание.

Мужчины смерили друг друга пристальными взглядами.

И тут лорд Лейден медленно проговорил:

– Поправьте меня, если я ошибаюсь, но ведь вы – Кельвин Чорлтон?

– А вы – лорд Лейден, – отозвался маркиз. – Ваша речь в палате лордов в минувшем месяце доставила мне истинное наслаждение, и я готов подписаться под каждым вашим словом.

Лорд Лейден протянул ему руку.

– Я был очень дружен с вашим отцом, – растерянно заявил он, – но при этом не совсем понял, что только что сказала Делла и почему вы здесь.

Маркиз улыбнулся.

– Вчера мы обвенчались. Это была любовь с первого взгляда, и я ужасно боялся потерять ее.

– Обвенчались! – вновь воскликнул лорд Лейден. – Мне трудно поверить…

Делла взяла его под руку.

– Мы так счастливы, дядя Эдвард. А если герцог поведет себя неподобающим образом, я уверен, что Кельвин найдет тебе дом в своем огромном поместье.

– Какой герцог? – спросил маркиз. – И почему он должен вести себя неподобающим образом?

– Причина… по которой я убежала… с цыганами…

– Вот как! Ты все-таки сбежала с цыганами! – воскликнул ее дядя. – А я-то спрашивал себя, куда ты подевалась, но мне и в голову не пришло, что ты отправишься к Пираму и Ленди. Впрочем, я уверен, что они позаботились о тебе.

– Они выкрасили мне волосы в черный цвет, чтобы выдать за цыганку, а Кельвин оказался настолько храбр, что женился на мне, полагая меня одной из них, – растолковала ему положение вещей Делла.

Дядя лишь спросил:

– Но как же ты сумела так ловко обмануть меня и как у тебя получилось так удачно предсказывать судьбу – не хуже, а то и лучше самой Ленди?

– Это моя шотландская кровь дает мне возможность читать мысли других людей, – ответила Делла. – Кроме того, я должна была сбежать от графа Раннока.

Маркиз, не веря своим ушам, уставился на нее.

– Раннок! – с негодованием воскликнул он. – Что у тебя общего с этой свиньей?

Делла перевела взгляд на дядю.

– Его отец, герцог, вознамерился сделать так, чтобы я вышла за него замуж. Вот почему я убежала из дома.

Маркиз обнял ее одной рукой за плечи и прижал к себе.

– Слава богу, что тебе удалось сделать это. – Он вздохнул. – Своему злейшему врагу я бы не пожелал иметь дела с Ранноком!

– Герцог хотел, чтобы я спасла его… от него самого, – запинаясь, пробормотала Делла. – И вот, испугавшись, что он изрядно осложнит жизнь дяде Эдварду, я убежала, чтобы попытаться найти решение этой дилеммы.

Улыбнувшись, она добавила:

– И нашла… тебя.

– За что я от всей души благодарю Господа, звезды, луну и всех, кто мог быть к этому причастен!