— Она имеет в виду Генезис, — объяснила Герти, когда Ида Белль встала и отошла в сторонку, разговаривая по телефону.

— Парикмахершу Генезис?

Герти кивнула:

— Мы же тебе рассказывали, что она занимается прическами и макияжем актеров. Так вот, директор похоронного бюро, которым пользуются почти все в Греховодье, видел один спектакль и попросил познакомить его с визажистом. Он платит ей целой состояние за маскировку особо сложных случаев.

Я тряхнула головой. Я далеко не неженка, но при мысли о наштукатуривании трупов все равно немного скривилась.

— Но мы не знаем, как выглядит тело Пэнси. Вдруг там не сложный случай.

— Да, — встряла Ида Белль, — но Генезис родом отсюда и знала Пэнси, так что может напроситься делать ей макияж — вроде как оказать услугу Селии. Дайте мне минутку.

Она вновь заговорила в трубку и отошла еще дальше.

— Эй. — Я посмотрела на Герти. — А с рыбой что будем делать?

Она задумчиво оглядела переносной холодильник и вздохнула:

— Форель безумно хороша, но, полагаю, мы должны вернуть ее в резервуар Уолтера.

— Вы украли рыбу Уолтера?

— Нет. Мы одолжили рыбу Уолтера. К тому же, вернем с одной лишней. Все по-честному.

Я открыла рот, чтобы ответить, но так и не нашла слов.

Ида Белль сунула телефон в карман и вернулась к нам.

— Утром она первым делом позвонит директору похоронки.

— Уверены, что стоит впутывать еще больше народу? Элли и так завтра будет рисковать шеей, обыскивая гардероб Пэнси. Не хочу, чтобы кто-то попал из-за меня в беду.

— Генезис рада помочь. Черт, да если б она еще жила в Греховодье, то стала бы одной из главных подозреваемых наравне с тобой. У них с Пэнси весьма богатое прошлое.

— Дайте-ка угадаю. Пэнси спала с парнем Генезис?

— С парнями, — поправила Герти. — Множественное число.

Я всплеснула руками:

— В этом городе есть мужчина младше сорока, с которым Пэнси не кувыркалась?

Герти сосредоточенно наморщила лоб:

— Разве что… нет, на выпускном… тоже нет, совсем забыла о том фиаско на похоронах. В общем, не знаю такого.

— И мне никто в голову не приходит. — Ида Белль сдвинула брови. — Кроме Картера.

Герти округлила глаза:

— Точно! Пэнси его обхаживала, но он всегда увиливал. Некоторые даже думают, что он ушел в армию, чтобы сбежать не только из Греховодья, но и от Пэнси.

— И вам это не кажется странным? — удивилась я. — Ну, то есть, я с ней едва познакомилась и не испытала особого восторга, но мужчины на такую внешность ведутся… по крайней мере, на одну ночь.

— Мужики любят потаскушек, — кивнула Ида Белль.

Герти бросила на нее неодобрительный взгляд:

— О мертвых так нельзя. Это невежливо.

— Я забыла о вежливости еще в девятьсот лохматом году и не собираюсь переписывать историю, особенно когда Фортуна под прицелом и нам надо выяснить, кто из полчища ненавистников Пэнси наконец-то набрался храбрости ее прикончить.

— Вежливость переоценивают, и здесь ее и так за глаза, — заметила я. — А вот чего недостает, так это правды.

— Аминь, — вставила Ида Белль.

— Вернемся к моему вопросу. Почему Картер не клюнул на такой верняк?

— У него была девушка, — ответила Герти.

— Нет, — возразила Ида Белль. — Я бы запомнила — в конце концов, еще отлично соображаю.

— Она жила не здесь. Помнишь, в старших классах он каждые выходные ездил в Новый Орлеан?

— Он работал там на стройке. Всегда возвращался с деньгами.

Герти кивнула:

— Да, но для работы не нужен чистенький грузовик. У Картера был древний пикап, и он каждую пятницу выгонял его на подъездную дорожку, поливал из шланга и полировал до блеска.

— Может, ты и права… — Ида Белль нахмурилась. — Интересно, что случилось?

— Юная любовь заканчивается по сотням причин, — изрекла Герти и вздохнула.

— Но, как правило, жизнь просто душит ее до смерти.

Я откинулась на спинку стула и смотрела на байю, размышляя над последним комментарием Иды Белль. Она любила кого-то в прошлом? Возможно, кого-то из местных, кто стремился к традиционному браку, коего она дать не могла? Или солдата во Вьетнаме, и он погиб или вернулся к себе домой?

И как бы мне не хотелось этого признавать, я думала о Картере и его тайной возлюбленной. Она разбила ему сердце? Вдруг он пошел служить, чтобы избежать болезненных воспоминаний о несостоявшемся счастье?

Все это было выше моего понимания. Я никогда не влюблялась… даже не уверена, что узнала бы это чувство. Я любила маму, и она умерла. Любила отца — без взаимности. Неужели я исчерпала всю свою любовь в детстве? Позволила холодности отца омрачить мое будущее?

Я схватила удочку и забросила леску в байю.

Слишком много вопросов. И не ко всем ответам я готова.

Глава 13

Когда заверещал телефон, я уже два часа как проснулась и слонялась по дому. Я посмотрела на экран — звонили из универмага. Видимо, старушки дали Уолтеру мой номер.

— Доброе утро, солнышко.

Я улыбнулась. Он мне действительно нравился, и крайне трудно не улыбаться, когда симпатичный тебе человек называет тебя солнышком.

— Доброе утро, Уолтер. Чем я могу помочь?

— Ты мне — ничем, а вот я тебе могу. Угадай, что мне доставили этим утром?

— Аккумулятор для джипа?

— Умничка. Если ты не занята, могу попросить Скутера отбуксировать джип и сегодня же все установить. Плюс, так как машина какое-то время простаивала, надо бы заменить масло, ну и Скутер проведет беглый техосмотр. Он сейчас свободен, если ты готова.

— Конечно.

Я уже была в шортах и майке, так что бросила телефон на кухонную стойку и потянулась за кроссовками, все еще восторженно улыбаясь. Машина — это тоже наследство от Мардж. Старая модель, с тех времен, когда джипы делали мощными и брутальными — не чета новомодным хлюпикам, столь любимым городской молодежью. Но простаивал он и правда долго, так что аккумулятор сдох, и Уолтер заказал новый, едва я приехала в Греховодье. Мне не терпелось оказаться на собственных колесах, а то ездить на «корвете» Иды Белль (с ее миллионом правил) и на «кадиллаке» Герти (когда она без очков) было жутковато.

Я наблюдала через окно, как эвакуатор трижды обрулил квартал. Так как над гаражом висели гигантские железные цифры, обозначавшие номер дома, а дверь была открыта, демонстрируя джип, это немного обескураживало. Но я решила списать все на солнечные блики или, возможно, дислексию водителя. Наконец, на четвертом круге, я выбежала на улицу и помахала руками, привлекая его внимание. Он резко затормозил, затем закатил эвакуатор на подъездную дорожку и вышел.

«Метр восемьдесят. Шестьдесят пять килограммов… наверное. Чуть за двадцать. Накаченные руки. Ножки цыплячьи. Угроза… только если он за рулем».

Я действительно оценила Скутера на двадцать лет, но выглядел он на пятнадцать, а вел себя как двенадцатилетний. Когда я представилась, его челюсть так отвисла, что я испугалась, как бы туда птица не залетела. Кажется, греховодное воспитание его миновало, ибо, пожимая мне руку, парнишка неотрывно пялился на мою грудь. Когда он начал трясти ладонь все сильнее, я поняла, что пора завязывать с любезностями.

— Я могу чем-то помочь? — спросила я и только потом поняла, что вопрос-то весьма провокационный.

Скутер посмотрел на джип:

— Неа. Вы его в гараж загнали, так что отбуксировать будет легко.

Он вернулся к эвакуатору и подъехал к носу джипа. Я уж не стала объяснять, что, будь тачка на ходу, в буксировке не возникло бы нужды. Казалось, Скутер не способен обрабатывать много информации за раз, и так как он единственный тут занимался подобной транспортировкой, я решила, что лучше пусть все его извилины будут направлены на одно конкретное дело.

Я смотрела, как он быстро поднял джип, удивленная такой скоростью и ловкостью. Видимо, все навыки Скутера связаны с автомобилями.

— Если вы не заняты, мэ-эм, — сказал он, покончив с погрузкой, — Уолтер хотел с вами увидеться. Велел передать, что у него есть свежеиспеченный кофейный торт.

Мне бы хватило и «Уолтер хотел увидеться», но кофейный торт, безусловно, подсластил приглашение. Кроме сегодняшнего утра, Уолтер никогда не связывался со мной сам и тем более не предлагал встретиться. Я уже изнывала от любопытства.

— Могу подбросить вас до магазина, — полным надежды голосом сообщил Скутер.

Да какого черта. Парню в Греховодье явно не доставало острых ощущений. Если любование моим декольте два квартала пути его порадует — почему бы не сделать доброе дело? К тому же, больше никто из местных особо не жаждал на меня попялиться, так что поклонение даже этого малолетнего кавалера немного льстило.

— Конечно. Дай только дверь запру.

Когда я вернулась, захватив сумку и закрыв дом, Скутер все еще лыбился от уха до уха. И так торопился распахнуть передо мной пассажирскую дверцу эвакуатора, что даже упал. Забираясь в кабину, я понимала, что он хочет посмотреть на мою задницу, но не знала, как этого избежать. Разве что лезть спиной вперед.

Я уже успела пристегнуться, а Скутер все еще стоял столбом с блаженной улыбкой на лице. Пришлось щелкнуть пальцами перед его носом.

— Кофейный торт ждет. Поехали.

— Да, мэ-эм.

Он обежал эвакуатор и вскарабкался на сиденье.

Я боялась, что он сейчас как стартанет, да так и полетит до универмага, но Скутер плавно выехал на дорогу и на умеренной скорости направился к главной улице. Он высадил меня у магазина, а сам проехал дальше, к ремонтной мастерской. Я заметила, что, прежде чем свернуть, негодник дождался, пока я зайду в здание.

Уолтер помахал мне со своего обычного места за прилавком и, улыбнувшись, указал на табурет по другую сторону.

— Ты вовремя. — Он кивнул на кофейник возле кассового аппарата. — Только что сварился.

— Тогда чего вы ждете? — спросила я, забравшись на стул. — Тащите торт.

Уолтер ушел в подсобку и вернулся с двумя кусками торта. Не в силах терпеть, я тут же откусила кусочек. Идеально. Легкий, воздушный, с нотками корицы… Я едва не застонала от удовольствия.

Уолтер поставил передо мной кружку с кофе.

— Я так понимаю, тебе понравилось?

— Это, возможно, лучшее, что я когда-либо пробовала. И это говорит о многом, учитывая, сколько всего я поглотила за время пребывания в Греховодье.

Он улыбнулся:

— Тебе куда проще угодить, чем большинству местных женщин.

— Только не говорите о моей слабости Скутеру. Есть подозрение, что тогда он каждый день будет стоять на моем пороге с кофейным тортом.

Уолтер рассмеялся:

— Скутер, конечно, туповат в некоторых вопросах, но с двигателями управляется мастерски. Ну и не могу не одобрить его вкус в женщинах. Он хороший парень. Тебе мог попасться и похуже… особенно в Греховодье.

Я глотнула кофе и покачала головой:

— Какой бы ни был хороший, меня не интересует.

— Почему? Не ходишь на свидания с хорошими парнями?

— Не хожу, если могу их побить. Правило такое.

— Что ж, тогда я тоже за бортом.

— Для вас я сделаю исключение.

— Ха. Я больше сорока лет гоняюсь за женщиной вроде тебя. Так что, считай, уже закаленный.

Я какое-то время разглядывала Уолтера. Не Шон Коннери, конечно, но очень даже симпатичный. Думаю, все дело в его улыбке и непринужденной манере общения. Итак, симпатичный, с сухим чувством юмора, которое я очень ценю, к тому же владелец одного из важнейших предприятий в городе. Какого черта Ида Белль его отшивает? Не может же руководство Обществом греховодных дам быть важнее отношений с привлекательным влюбленным мужчиной? Или может?

— Не понимаю, — начала я, не сумев сдержаться. — Зачем вы продолжаете ее преследовать, если нет взаимности?

— Кто сказал, что нет? — Уолтер усмехнулся. — С взаимностью полный порядок. Просто Ида Белль та еще упрямица.

— Ну, не в обиду вам обоим, но я надеюсь, что она даст слабину прежде, чем вы оба помрете.

Уолтер поперхнулся кофе от хохота.

— Ты прямо глоток свежего воздуха в городе скрытых мотивов и лицемерной вежливости.

— Так вы поэтому пригласили меня на торт?

Он вздохнул и покачал головой:

— К сожалению, истинная причина не так приятна, как обсуждение наших любовных перспектив.