— Нужно будет сделать веб-сайт, чтобы привлечь туристов из-за границы, — подумала она вслух, вытаскивая велосипед и закидывая ногу на сиденье. Оттолкнулась и поехала. Позади грохотала пустая тележка. — Опять расходы! Но, может, сайт подождет — пока посмотрю, как пройдет первый сезон.

Удовлетворенная тем, что дело движется, Сара выехала на дорожку, ведущую к лесовозной магистрали. Она надеялась, что Алекс уже вернулся на вырубку, трясясь от злости из-за ее записки, и у нее куча времени добраться домой и приготовить ужин. На ужин сегодня баранина: как узнала Сара, Алекс ее не любит.

Она и сама не могла понять, почему ей понравилось выводить «супруга» из себя, но она точно знала, что это ее забавляет. Она не могла припомнить, когда чувствовала такое возбуждение по поводу представителя противоположного пола и была такой взволнованной.

Сара спустилась с небольшого холма и изо всех сил надавила на педали, чтобы взобраться на следующий; пустая тележка подпрыгивала по замерзшей дороге позади нее. Может быть, ей имеет смысл написать книгу. Не такую, как те романы, способные натворить проблем, а книгу о том, как управлять гостиницей, с рецептами и маленькими забавными историями о постояльцах. Бог свидетель: всегда найдется место для еще одной книги с полезными советами.

Сара вырулила на главную дорогу, резко качнувшись от слишком быстрой езды, а подпрыгивающая как сумасшедшая тележка позади едва не свалила ее. Она поднажала, наслаждаясь скоростью. Жизнь прекрасна. У нее были Делани и Такер, которых она могла любить, на горизонте маячила перспектива нового делового предприятия, и впервые в жизни она наконец почувствовала себя хозяйкой собственной жизни. Почти как одна из героинь ее книг.

Почти. Только присутствие героя досаждало ей. Но она современная женщина, а не барышня в беде, которую надо спасать. Она, черт возьми, обязана спасти себя сама.

Сара увидела пустой тягач, едущий ей навстречу, а не услышала его заранее, потому что тележка позади нее неимоверно грохотала. Она съехала на обочину дороги, и грузовик протащился мимо, водитель широко улыбнулся ей из кабины и посигналил. Сара налегла на педали еще быстрее. Вот черт! Водитель точно скажет Алексу, что видел ее, и Алекс будет спрашивать, куда она ездила так далеко от дома в противоположном от города направлении и какого черта она тащила за собой эту тележку.

Ладно, так тому и быть. Он бы все равно узнал о том, что она открывает базу через пару дней, когда переедет в тот домик. Ей будет безопасно в новом доме, когда грянет буря, когда Грейди расскажет сыновьям о своих планах разрешить ей снова открыть базу для туристов — вообще-то ни один из них не хотел этого. А все из-за туристов, которые наводнят их дороги и будут таскаться по их лесам, фотографируя лосей. Может быть, ей стоит пригласить Делани и Такера в гости на ночь, чтобы они не стали свидетелями слишком горячего спора.

Сара приблизилась к месту, где дорога поворачивала, в полумиле от дорожки, ведущей к дому. Это напомнило ей о том, что нужно будет поставить указатель со стрелкой на развилке, чтобы гости не заехали в усадьбу Найтов. Она как раз подумала, что можно будет срезать через лес, раз ее тележка уже пустая, и это на добрую милю сократит ей дорогу, когда, повернув, увидела машину, припаркованную у обочины, как раз там, где она думала срезать. Приблизившись к машине, она вырулила на противоположную сторону дороги, и заметила, что на машине были номера штата Массачусетс. Наверное, охотники из другого штата приехали пострелять куропаток — единственную дичь, на которую еще разрешена охота. Сезон охоты на оленей закончился две недели назад, и благодаря Итану у Сары весь морозильник был забит олениной.

Когда она подъехала к машине, из лесу вышли двое мужчин. Первое, что бросилось ей в глаза, — они не вписывались в окружающую обстановку. Их одежда не подходила для охоты, на них были кожаные куртки и кроссовки. Один складывал какую-то карту, другой нес в руках винтовку.

Не гладкоствольное ружье, с которым охотились на куропаток, а нарезное.

Сара ускорила темп. Мужчины, казалось, встревожились, увидев ее, и остановились у края канавы. Они стояли там, когда она проезжала мимо, и провожали ее взглядом, прищурившись. Сара слегка улыбнулась им, махнула рукой и продолжила путь.

Она не обернулась, когда услышала, как открылись и закрылись дверцы машины, просто сильнее нажала на педали, желая добраться до развилки как можно скорее. Грейди нанял землемеров, чтобы осмотреть этот участок леса для будущей заготовки? Сара уже встречала раньше одного или двух лесников, которых они обычно нанимали для этого, и это были местные жители, одетые для работы в лесу.

Она была всего в четверти мили от развилки, когда увидела, что машина мчится за ней, оставляя позади облако замерзшей пыли. Она не знала, почему эти люди напугали ее, просто почувствовала: им не понравилось, что она заметила их выходящими из леса. Она оглянулась и увидела, что машина сбавила ход и едет за ней. Это нехорошо. Ситуация на самом деле становилась очень пугающей. Почему они просто не проехали мимо?

Она услышала рев мотора, машина рванулась вперед и, взвизгнув тормозами, остановилась менее чем в пятидесяти футах перед ней. Сара направила велосипед прямо в канаву, спрыгнула с него и побежала в лес, по направлению к тропинке, ведущей к дому. Сухие опавшие листья под ногами, хрустевшие от мороза, сильно шумели, но также давали ей возможность слышать их шаги. Она слышала, как они внезапно остановились, прислушиваясь, и тут же остановилась сама.

Она не смела пошевельнуться. Оглядываясь вокруг, она надеялась найти место, где можно спрятаться, и заметила большую сосну, несколько веток которой свисали достаточно низко. Присматриваясь, куда бы поставить ногу, Сара двинулась к дереву, вслушиваясь в звуки погони.

Один из мужчин сказал что-то, но она не расслышала, и они оба рванули в ее сторону.

Сара быстро преодолела последние двадцать футов до дерева и схватилась за нижнюю ветку, забрасывая на нее корпус, затем влезла выше, туда, где ветки скрывали ее, пока не спряталась так, что почти не видела земли. Мужчины остановились в каких-то десяти футах от дерева, и Сара замерла. Они медленно осматривали все вокруг, пытаясь услышать, как она бежит. Оба держали оружие: у одного была винтовка, которую он нес в руках и раньше, у другого — пистолет.

— Выходи, дорогуша! — закричал один.

Сара заметила, как он положил пистолет в карман и знаком показал второму опустить винтовку. Другой положил оружие на землю, затем первый ногой набросал на него немного листьев.

— Мы тебя не обидим, — сказал он, оглядываясь. Он говорил с сильным акцентом. — Ты заблудилась? Мы подвезем тебя домой. Выходите, леди.

И тут Сара услышала подъезжающий грузовик и по звуку поняла, что это пикап. Он ехал довольно быстро, и она готова была поклясться, что это Алекс спешит домой, надеясь поймать ее по дороге.

Пикап резко затормозил, его шины скрипнули по замерзшему гравию. Эти двое внизу отреагировали мгновенно. Один вытащил пистолет из кармана, другой поднял карабин с земли. Оба повернулись к дороге.

— Сара! Сара! Где ты? — Она узнала голос Алекса.

Боже! Алекс пошел в лес искать ее. И он шел прямо на них.

— Сара!

Ей нужно было что-то предпринять. У этих людей оружие, направленное в его сторону, и, если он приблизится, они могут застрелить его.

Сара начала спускаться по дереву, остановилась прямо над ними и услышала, как один что-то сказал другому на незнакомом ей языке. Один мужчина двинулся влево, как будто планировал напасть на Алекса из засады.

Проклятье, нужно что-то делать.

— Алекс, у них оружие! — прокричала Сара и прыгнула на них. Оба мужчины покатились по земле, охнув от неожиданности, а Сара ударилась о твердую землю и вскрикнула от боли в колене.

Человек, на которого она прыгнула, набросился на нее с оружием в руке и ударил по ребрам.

Другой встал на ноги и схватил ее за волосы, поднимая перед собой. Она лягнула его в голень, одновременно ударяя локтем в живот. Пнула первого, наставившего пистолет в сторону дороги, и снова услышала крик Алекса. Заорала изо всех сил:

— Алекс! У них оружие!

Мужчина сзади схватил ее за плечо и повалил на землю. Прогремел выстрел, и Сара закричала прежде, чем поняла, что стреляли не эти двое рядом с ней. Они припали к земле и замерли неподвижно, всматриваясь в направлении дороги, один из них прижал ее к земле коленом.

— Оставь ее, — сказал человек с пистолетом, стаскивая напарника с Сары и толкая его глубже в лес.

Потрясенная неожиданным освобождением, Сара закрыла лицо руками, ее била дрожь.

— Сара! Сара, где ты?

Она подняла голову, судорожно вздохнула, пытаясь унять дрожь во всем теле.

— Алекс! Я здесь. Они… они убежали, я не знаю, где они! — прокричала она.

Алекс продрался сквозь густой кустарник и опустился на корточки возле нее, внимательно осматривая лес вокруг, держа оружие наготове. Сара стала на колени и уткнулась лицом в его куртку.

Алекс одной рукой придерживал Сару, вполголоса бормоча какую-то бессмыслицу, и пристально вглядывался в лес. Они, несколько раз крикнула она, значит, их было как минимум двое. Алекс несколько минут всматривался в лес, его лицо помрачнело, когда он посмотрел вниз и увидел куски коры и листья в ее спутанных волосах.

— Что случилось? — Он мягко стиснул ее, когда она не ответила, и снова осмотрел лес. — Что ты здесь делаешь одна?

Послышался хлопок автомобильных дверей, затем они услышали рев двигателя и шорох шин по гравию.

Алекс слегка отклонил ее назад, чтобы увидеть ее лицо.

— Как долго они тебя преследовали? Ты ранена? — мягко спросил он.

Когда Алекс понял, что она не может вымолвить ни слова, а только качает головой, он засунул пистолет за пояс, встал, поднял Сару и повел ее к машине. Там посадил ее на пассажирское сиденье и закрыл дверь, затем поставил пистолет на предохранитель, спрятал его под водительским сиденьем и залез сам. Но вместо того, чтобы включить зажигание, уставился на велосипед и старую тележку Такера в канаве.

— Не следует ездить на велосипеде по этой дороге в поисках своих веточек, — сказал он, тщательно подбирая слова и сдерживаясь. Он видел, что женщину все еще трясет, и его гнев моментально улетучился. Завел машину, выжал сцепление, затем притянул Сару поближе и направился домой, крепко прижимая ее к себе.

Он вернулся домой два часа назад, надеясь провести время наедине с Сарой, обучая ее водить машину и давая понять, что он — не просто один из ее «поклонников». Но, придя домой, обнаружил только записку на лобовом стекле. Он был зол, хотя и не слишком удивлен, поэтому уступил ей победу в этом раунде борьбы характеров и поехал обратно на работу.

Но затем один из водителей на складе где-то полчаса спустя вылез из фуры и, улыбаясь, сообщил Алексу, что видел, как его жена ехала на велосипеде по дороге, грязная, как кошка, обмазанная смолой, и тащила за собой старую тележку.

Алекс помчался домой, надеясь поймать ее по дороге. Когда заметил незнакомую машину на обочине, заволновался. А увидев велосипед и тележку в канаве и два набора больших следов, ведущих в лес, вытащил оружие, которое они всегда держали под сиденьем.

— Где ты была, когда крикнула, что у них оружие? — спросил он, когда дрожь в ее теле поутихла, хотя она все еще сидела с застывшим взглядом.

— На… на дереве.

— Ты залезла на дерево?

Она кивнула.

— И что потом?

— Я прыгнула на них, — прошептала она.

Алекс лишился дара речи. Она прыгнула на двух мужчин с оружием в руках?

— Зачем? — хрипло спросил он.

— Они собирались напасть на тебя сзади.

Алекс почувствовал, как дрожь поднимается у него в груди, постепенно подбираясь к пальцам. Она оставила укрытие, чтобы спасти его? Святые угодники, она что, идиотка?

Она резко отпрянула, и Алекс понял, что сказал это вслух. Он успокаивающе положил руку на ее колено и посмотрел в окно, выруливая на дорожку к дому.

— Нельзя прыгать на вооруженных людей.

Она зло посмотрела на него.

— Мне что, надо было сидеть и смотреть, как они окружают тебя?

Алекс не мог выразить, что чувствовал в тот момент. Его сильно взволновало то, что она сделала, но в то же время гнев скрутил его внутренности. Она снова попыталась сесть прямо, и он отпустил ее.

— Отлично, в следующий раз я позволю им тебя застрелить.

— Почему они преследовали тебя?