— В больницу? — повторила она, качая головой. — Мне надо домой.

— Сара, — Дэниел строго глянул на нее, — по-моему, у вас сломаны пальцы и вы повредили колено. Нужно, чтобы вас осмотрел доктор.

Она снова покачала головой, посмотрела на свою разбитую машину и всхлипнула.

Дэниел поежился. Пусть только не плачет: он не имел ни малейшего представления, что делать с плачущей женщиной.

— Эта машина у меня совсем недавно, — всхлипывала Сара, — а я только что разбила ее! Алекс подарил мне ее на Рождество…

— Ну что вы, Алексу главное, чтобы с вами все было в порядке. — Он улыбнулся ей в надежде, что она перестанет плакать. — У нее всего лишь погнут бампер и разбит радиатор. Все это можно починить.

Она снова всхлипнула.

Дэниел не знал, что еще может сделать, поэтому подошел к своему пикапу и вызвал Джона Тейта. Тот, к большому облегчению, прибыл через двадцать минут. Шерифов учат, что делать с женщинами в таких ситуациях, это егерям приходится иметь дело со взбешенными браконьерами.

— Должен предупредить тебя, Джон, — они шли к машине Сары, — в слезах или нет, встреча с этой женщиной сделает твой день.

Джон подозрительно посмотрел на Дэниела и наклонился к Саре, затем улыбнулся.

— Мы знакомы, — сообщил он Дэниелу и снова повернулся к Саре. — Скажи мне, где болит, — мягко попросил он.

— Я сильно ушибла руку и колено. Но я в порядке, — быстро добавила она, — мне надо домой.

Джон взял руку, которую она поддерживала, и осмотрел ее.

— Обязательно нужно съездить в больницу.

— Я разбила новую машину.

Джон похлопал ее по неповрежденному колену.

— Для Алекса главное, чтобы ты была в порядке, — заверил он. — У тебя права в сумочке? Мне они нужны для протокола. Мы с Дэниелом отвезем тебя в Гринвилль и побудем там, пока не приедет Алекс. Я все бумаги оформлю прямо здесь.

Сара грустно моргнула.

— Ну, у тебя же есть права, не так ли? — спросил Джон.

Она покачала головой:

— Я только начала учиться водить, здесь, в лесу, где почти никого нет, и еще не получила прав.

Дэниел тихо рассмеялся, помог Джону посадить Сару в его машину, а затем они отодвинули разбитые автомобили с дороги.

— У нее даже прав нет. — Джон покачал головой.

Дэниел глянул на него поверх машины:

— И разрешения на рыбалку тоже.

Мужчины усмехнулись, сели в машину шерифа и отправились в Гринвилль. Их прекрасная пассажирка всю дорогу тихонько всхлипывала позади.

— Где она?

Джон и Дэниел поднялись со стульев в приемной и поспешили навстречу.

— Алекс, она в порядке, — заверил его Джон, протягивая руку.

— Где она?

— Алекс, — в приемную зашел доктор Калеб Беттерс, — слава богу, ты здесь.

Где она?

— Сара в порядке. Она во второй палате. Но я хотел бы поговорить с тобой, прежде чем ты пойдешь к ней.

— Почему?

— Не беспокойся, я хотел обсудить пару вопросов, и все. Как твоя рука?

Алекс пожал плечами и пошел к палате, где была Сара. Но доктор остановил его:

— Зайдем сначала в мой кабинет, — сказал Калеб.

— После того, как увижу ее.

— Нет. — Калеб сжал его плечо.

Алекс еще раз взглянул на дверь палаты и пошел за доктором Беттерсом.

— Я тоже хочу поговорить, пока ты не ушел, — бросил вдогонку Джон.

Алекс поднял руку, давая понять, что услышал его, и вошел в кабинет доктора.

— Садись.

Алекс не двинулся с места.

— Насколько серьезно она травмирована?

Пожилой доктор смотрел на Алекса, молча стоявшего посреди кабинета, пока тот не опустился на стул. Калеб присел на край стола.

— У нее сломаны два пальца на руке, а на правом колене отек и ушиб, но ничего серьезного, — он жестом остановил Алекса, когда тот хотел встать. — Но я позвал тебя не для того, чтобы сообщить об этом. Когда ты увидишь ее, тебя удивит, что у нее на глазах повязка.

Алекс встал.

— Здесь тоже ничего серьезного, — заверил его Калеб, — у нее фотофтальмия.

— Фотофтальмия?

— Да. Пришлось сделать несколько анализов, и я нашел причину. Думаю, ты знаешь, фотофтальмия — это ожог глаз. Но она бывает, не только если смотреть на сварочную дугу. Любой источник сильного ультрафиолетового света может стать причиной. Твоя жена, — сообщил он Алексу, — меняла лампочку в озонаторе джакузи сегодня утром. Для того чтобы эффект проявился, требуется несколько часов, так что она и сама не знала, что случилось, пока, уже будучи здесь, не стала жаловаться на то, что плохо видит и что ей мешает свет.

Алекс поднялся и зашагал по кабинету.

— Это же причиняет адскую боль, — сказал он, зная об этом по собственному опыту. — Ей очень больно?

— Если бы она не плакала, было бы не так больно. Она не перестает плакать, повязка, которую я наложил, мокрая, а слезы вымывают мазь из глаз. — Было видно, что доктор расстроен.

Алекс кивнул на дверь.

— Подожди, — Калеб ухватил его за руку, — есть еще кое-что.

— Еще?

— Ты должен знать, что Сара на шестой неделе беременности.

Кровь отлила от лица Алекса, ноги стали как свинцовые, он нащупал стул, медленно опустился на него и схватился за голову.

Калеб коснулся его плеча.

— Сара тоже узнала об этом только что, от меня. Я не хочу, чтобы ты зашел туда и дал ей еще больше поводов для слез, — предупредил он. — Беременные женщины и так полностью во власти гормонов, может поэтому она и плачет без остановки. Но мне нужно наложить мазь ей на глаза, и необходимо, чтобы повязка в это время оставалась сухой. Поэтому говори ей что хочешь, но сделай так, чтобы она перестала!

Алекс сидел, ошарашенный, не зная, что и думать или что чувствовать.

Или что чувствовала Сара.

Шестая неделя беременности. Только не это! Алекс не мог даже представить себе, как она сейчас себя чувствует. Использованной? Или связанной еще более серьезной ответственностью, чем брак? Он закрыл глаза, моля о понимании. О ее понимании. Он пришел в постель к Саре, пьяный, возжелал ее — и теперь у нее будет ребенок.

Алекс наконец взял себя в руки и смог выйти в коридор, где остановился возле двери ее палаты, раздумывая, что сказать. Когда понял, что никакие слова ничего не изменят, он тихонько открыл дверь.

Она сидела на смотровом столе, приложив забинтованную руку к груди, а ее прекрасные глаза закрывала мокрая насквозь повязка. Из-под нее катились слезы. Он тихо подошел к ней, и Сара подскочила, когда услышала его присутствие.

— Кто… кто здесь?

— Это я, — сказал он, кладя руку ей на плечо, отчего она снова вздрогнула. Алекс осторожно обнял ее, стараясь не зацепить руку, и нежно прижал к своей груди. — Прости меня, Сара, — сказал он. — Мне так жаль.

Тебе жаль? Это мне должно быть жаль.

Он покачал головой, понял, что она не может его видеть, и тихо сказал:

— Тебе не за что извиняться, солнышко.

— Я разбила новую машину.

— Бог с ней, с машиной, лишь бы ты была в порядке.

— Я и машину Дэниела Рида разбила.

— Страховка все покроет.

— А Джон Тейт, кажется, сердится, что у меня нет водительских прав.

Алекс подавил стон. Сара всхлипнула.

— Слезы только ухудшают ситуацию, Сара. Я знаю, что это больно, солнышко, — сказал он, — но ты должна перестать плакать, чтобы Беттерс мог наложить мазь.

— Он сказал тебе, что случилось с моими глазами? — спросила она, поворачивая голову в его сторону.

Алекс слегка улыбнулся.

— У тебя ожог от озоновой лампы.

Она кивнула, уронила голову и снова всхлипнула.

— Сара, больше никаких слез.

— Он… сказал тебе что-нибудь еще?

— Да.

— Ох!

Алекс снова улыбнулся. За этим маленьким «ох» было скрыто море беспокойства. Ему даже не надо было видеть ее взгляд, чтобы догадаться, в чем дело: Сара не могла понять — его «да» плохое или хорошее. Он решил, что нужно помочь ей.

— Что ты чувствуешь по этому поводу?

— А ты? — тихо спросила она.

— А что я могу чувствовать? — ответил он вопросом на вопрос, и его улыбка стала шире.

Она всхлипнула. Он мог поклясться, что она попыталась нахмуриться, но помешала мокрая повязка. Алекс легонько тронул ее за плечо.

— Я… еще не знаю, — выдохнула она.

Он наклонился к самому ее уху и мягко прошептал:

— Ну, я для себя уже решил.

Тут же раздался стук в дверь, и вошел врач.

— Хорошо, ребята, если текущий кран уже починили, давайте нанесем мазь и заменим повязку в третий раз, — устало сказал он.

Затем пододвинул к Алексу несколько бутылочек с лекарствами и подошел к пациентке. Закончив с повязкой, Беттерс проинструктировал, что делать со сломанными пальцами, ушибленным коленом и обожженными глазами.

На всякий случай он добавил пару советов по течению беременности.

Когда он закончил, Алекс забрал Сару и повел по коридору, но остановился, наткнувшись на Рида и Тейта в приемной. Алекс пристально посмотрел на Джона, и тот нахмурился в ответ.

— У нее нет прав, — сообщил Джон.

— Дорога, по которой она ехала, принадлежит моей семье, и там ей не нужны права, — ответил Алекс.

— Алекс, — Джон стушевался под гневным взглядом, — мы поговорим позже.

Алекс вышел из больницы, крепко держа Сару в объятиях — так же крепко, как и в своем сердце.

Глава 17

Все еще потрясенная новостью о беременности, Сара рассеянно теребила повязку на правой руке. Хотя она не была готова признаться в этом Алексу, она была в восторге от того, что у нее будет ребенок. Ей было все равно, мальчик или девочка, лишь бы он рос таким же счастливым и здоровым, как Делани и Такер.

Единственное, о чем Сара сожалела, это то, что ее ребенок родится в таких сумасшедших обстоятельствах. Но Алекс — хороший человек и прекрасный отец, и она ни на секунду не сомневалась, что он все сделает правильно для их малыша.

Но что именно будет правильным? Он будет настаивать, чтобы они оставались женаты по-настоящему? Или будет платить алименты, когда они разведутся, и получит право на посещение ребенка? Роль матери-одиночки — совсем не то будущее, о котором Сара мечтала, но, с момента как ей исполнилось четырнадцать, немногое в ее жизни шло так, как ей хотелось.

— Глаза перестали болеть?

— Да.

— А рука? — спросил Алекс, накрывая ее руку своей ладонью, чтобы она перестала теребить повязку.

— Еще немножко болит. Доктор Беттерс дал мне что-то от боли, что не повредит… — Сара разозлилась на себя за то, что ненароком подняла тему, обсуждения которой хотела избежать.

Алекс коснулся ее ноги, и она почувствовала, что он похлопал ее по здоровому колену.

— Нашему малышу? — закончил он за нее. — Ты уже решила, что думаешь по поводу своей беременности?

— Еще нет.

— Бедняжка! Кажется, что как только ты освобождаешься от каких-то обязательств, сразу же оказываешься по горло в новых. Но ты хладнокровно справляешься с ними, не так ли? Сначала болезнь твоей матери и смерть отца, затем брак с Роландом Бенксом и жизнь с его матерью, а теперь брак с погибшим мужчиной, который воскрес из мертвых и сделал тебя беременной, — он легонько похлопал по колену еще раз. — Но ты точно никогда не была жертвой.

— Мы… мы можем пока не говорить о ребенке? Это только запутает Делани и Такера.

— Я и сам собирался предложить подождать, — согласился он, убирая руку. В этот же момент Сара услышала сигнал поворота и почувствовала, что пикап замедлил ход. Она поняла, что они поворачивают на дорогу, принадлежащую компании «NorthWoods Timber».

— Прости меня за машину.

— Это всего лишь машина. Они каждый день ломаются и чинятся.

— Кстати, я подумала, что тебя обманули при ее покупке. Я не смогла заставить тахометр показать больше 3000 оборотов, — она повернулась к нему лицом. — Наверное, именно поэтому я потеряла контроль, когда увидела, что Дэниел Рид едет навстречу. Не исключено, что авария произошла из-за какой-то неисправности. До этого все шло хорошо.

— Я попрошу проверить твою машину, когда ее будут ремонтировать, — пообещал он. — Кажется, на несколько дней мы поменяемся ролями, — весело продолжил Алекс.