— Да! — рявкнул Ллойд, — попадись мне эта немецкая собака, — он сплюнул из открытого окна и, выругавшись, вышел на улицу.

— Нужно что-то делать, — Леда посмотрела на всех, — если они так спокойно могут проникнуть сюда, то им не составит особого труда прикончить нас сегодня ночью.

— Мы будем охранять вас, дамы — улыбнувшись, Марсело обнял Джо, — ничего не бойтесь.

Всем было не по себе от этого инцидента и к вечеру их опасения подтвердились. Было около десяти часов, когда собака, зарычав, вдруг заскулила и затихла. Марсело приказал всем женщинам, запереться в своей комнате и если начнется стрельба, ложиться на пол.

— Да и забаррикадируйте дверь. — Крикнул Петр, заряжая ружье.

— Я вижу, их несколько человек, — Сергей, прицелившись, выстрелил в одного из них, — где Мохаммед?

— К счастью он уехал в соседнюю деревню, и будет только завтра утром, — улыбнулся Ллойд, — я предупредил его, что здесь может произойти заварушка… — Флеминг, выскочив вперед, ударил прикладом одного из нападавших.

— Какого черта вам надо? — он выстрелил еще раз и бандит взвыв, схватился за живот, — мягкой посадки! — Ллойд добавил ему с левой руки, отправляя нежданного гостя с балкона вниз, прямо на крепко сбитый деревянный столик.

— А а — а! — закричал раненый и когда он свалился на столик, тот крякнул, — Крак! Хрум!

— Одним меньше! — Ллойд сбежал вниз в то время, как Сергей направился к восточной стороне веранды. Он видел, как по лестнице поднимаются двое арабов. Не успели они поднять ружья, как, скатившись кубарем, оказались внизу лестницы.

— Сережа, сзади! — крикнул Петр, выбегая из коридора, отстреливаясь от бегущего за ним бандита. Обернувшись, Сергей ранил того в плечо и ударом кулака отправил вниз к его товарищу, лежащему на столе.

Вдруг послышался женский крик, Петр и Марсело рванулись к комнате девушек, но дверь не открывалась.

— Черт побери! — Марсело выстрелил в дверной замок и, налегая на дверь, приоткрыл ее.

— Что там?

— Осторожно, Петр, их там двое. Черт! — просунув ствол в щель между дверью и тумбой, Марсело выстрелил в того, кто был внизу и убил еще двоих, когда его свалили ударом по голове. Пошатнувшись, он упал навзничь, уронив винтовку и потеряв сознание.

— Она должна быть у него, — один из нападавших перевернул Ллойда на спину и, обшарив внутренний карман жакета, вынул карту, — вот она! А! — его радость была не долгой, вонзившийся кинжал оборвал жизнь бандита.

— Господин, Штольц! — второй замотал головой, — нет… не — е — т!

Оливер забрал у него карту и отбросив от себя убитого, поднялся. На его лице играла дьявольская усмешка, развернувшись, он отправился к себе в дом, где его ждали два проводника и снаряженные верблюды.

Петр осторожно обошел дом во дворе ни кого не было, убитые валялись тут и там, их было человек семь. Он приставил лестницу к стене, и тихонько забравшись по ней, посмотрел в окно. Бандит направил на Анну дуло револьвера и требовал отдать карту. Петр прицелился и, улучив более удобный момент, выстрелил, уложив преступника наповал.

Анна повернула заплаканное лицо и кинулась к своему спасителю.

— Осторожно, — засмеялся Туманов, — эта лестница плохо стоит… — он залез через окно в комнату и, открыв дверь, впустил взволнованного Марсело.

— Больше ни кого нет, — выдохнул Марсело.

— А где Ллойд? — спросил Сергей, внезапно появившись в дверном проеме.

Марсело, предчувствуя недоброе, перезарядил ружье и, выйдя, направился к лестнице. Остальные мужчины последовали за ним. Во дворе было тихо, и только раздавался стон раненых.

— Вон он. — Петр метнулся к бесчувственному Флемингу. — Ллойд, да что же это такое.

— Он ранен? — Сергей склонился над ним и, пощупав пульс, покачал головой.

— Он потерял сознание, вот кровь на затылке. Ллойд, ты слышишь?

Флеминг, приоткрыв глаза, вздохнул:

— Они… они забрали карту.

— Кто?

— Двое наемников. — Ллойд осторожно сев, потер ушибленную голову и опешил, увидев мертвыми накинувшихся на него, — их убили?! — удивился он.

— Тогда мне понятно у кого карта, — процедил сквозь зубы Сергей, — что же происходит, мы словно снимаемся в западном вестерне.

— Мы защищали женщин и свои жизни. — Марсело похлопав по плечу Сергея, помог Ллойду подняться, и они направились в дом, где их ждали напуганные и обеспокоенные дамы.

* * * *

На следующее утро, когда вернулся Мохаммед, все начали собираться в дорогу. Хозяин дома был поражен тем, что увидел. Он боялся, что могут возникнуть проблемы с полицией, но к счастью, все быстро уладилось. На Оливера Штольца пришло досье из Каира, его привезли еще за неделю до приезда иностранцев. После короткой беседы с комиссаром, всех отпустили, и путешественники двинулись дальше.

Целый день прошел в тягостном молчании, и когда солнце стало клониться к закату, окрашивая небо в пурпурный цвет, их глазам предстала странная и ужасная картина. У догоравшего костра лежало двое арабов с простреленными головами, их руки были раскинуты, а глаза раскрыты, они, будто не ожидали столь внезапной смерти и словно распахнули для нее свои объятья.

— Они мертвы? — Джордан испуганно посмотрела на Марсело, — О, Господи…

Сергей, спустившись с верблюда, подошел к убитым и сообщил, что они мертвы уже много часов.

— Хорошо, что мы сделали копию карты, — заметил Петр и, покачав головой, добавил, — это работа Оливера, я уверен.

— Да этот тип способен на все, чтобы только забрать все сокровища. — Леда поежившись, посмотрела на мертвецов, — Надеюсь, с нами ничего подобного не случится.

— Мы сможем вас защитить, — Ллойд двинулся вперед, — нас больше и, не смотря ни на что… он не уйдет от расплаты.

С того времени все были на взводе, но пока Штольц не давал о себе знать, что радовало.

На пятый день пути все выбились из сил. Воды оставалось только на обратную дорогу и приходилось экономить. У Ллойда загноилась рана на руке и причиняла ему много беспокойства. Лучше всех переносили трудности Марсело и Джордан, может потому, что они были влюблены и ни о чем другом не думали, как поскорее остаться без свидетелей. Джордан уже не была такой резкой и взбалмошной, как раньше, это все заметили, и им нравилась перемена, происходящая с девушкой.

* * * *

— На карте указанно, что это где-то здесь. — Ллойд едва сдерживал себя. От нетерпения, его лицо, покрывшись мелкими капельками пота, раскраснелось, — но я не вижу ни каких признаков того, что здесь находится какое-то захоронение…

— Посмотрите! — вдруг вскрикнула Леда, — там человек… смотрите, кажется, он мертв…

— Может быть это Штольц? — с подозрением спросила Анна.

— Оставайтесь все на местах! — приказал Флеминг и, спустившись с верблюда, подозвал к себе Сергея и Марсело.

Оливер лежал на левом боку, его глаза были широко раскрыты. В правой руке он сжимал револьвер, да так сильно, что даже у мертвого трудно было его забрать.

— Эта сволочь пустила пулю себе в висок, — ухмыльнувшись, Марсело показал на маленькую дырку в правом виске Оливера. Кровь запеклась вокруг пулевого отверстия и стала темно-коричневой. Сергей, склонившись над покойником, закрыл ледяные веки Штольца.

Они оттащили его подальше и, хорошенько засыпав песком, вернулись к своим друзьям.

— Это был Штольц, — мрачно произнес Ллойд, — почему-то он свел счеты с жизнью. Мы забрали подлинную карту, она действительно была у него.

— Мы не стали искать причины его смерти. Сергей выдохнул с нескрываемым облегчением.

— Гробница наверняка находится под землей, — Ллойд внимательно посмотрел на карту. Но что-то здесь не так, не указанно точное место, ни широта, ни долгота…

— Да, но карта подлинная, я сам изучал ее несколько месяцев, и тогда египтяне не знали таких понятий, как широта и долгота. — Сергей растерянно взял ее из рук Флеминга.

— Несомненно, она настоящая, — поддержал Сергея Марсело, — Зачем же за ней столько охотились, вспомните — он посмотрел на всех присутствующих.

Петр, кусая губы, вышел немного вперед и осторожно попросил посмотреть карту.

— Там могут быть тайные знаки, известные только тем, кто писал эту карту.

— Откуда это может быть известно? — с любопытством спросила Леда. Сухо рассмеявшись, Петр продолжил, что в древние времена, пираты частенько прятали награбленные сокровища, а на картах, для безопасности, помечали их своими тайными знаками. Эти знаки могли прочесть только сами пираты, составившие карту или те, кому они передали эти самые шифры.

— Неужели здесь, стоя на гробнице, мы не сможем найти ее? — Сергей нервно усмехнулся, потирая короткую бороду, выросшую с момента, как они выехали из Шедита.

— Что толку теперь гадать, — Джордан взяла карту из рук Туманова и внимательно посмотрела на странные символы, нарисованные на ней.

— Сфинкс, он должен быть ключом ко всему.

— А я сперва подумал, что это какой-то рисунок, ничего не обозначающий. — Марсело посмотрел через плечо девушки на карту.

— Еще тут есть изображение какого-то фараона… — он немного замешкался и подошедший Сергей, взяв карту из рук Виронни, узнал в «фараоне» — Осириса.

— Здесь изображен Осирис. Он кроме всего прочего, является верховным божеством в загробном культе древних египтян. Древние греки отождествляли Осириса с Аидом, а так же Посейдоном, Дионисом, Гелиосом и Эротом. Все эти совмещения в одном образе, трудно себе представить, может быть по этому «сущность» Осириса называли «темной», то есть непостижимой.

— Я помню, — добавила Леда, чуть прикрыв глаза, — …«Сущность твоя, Осирис, темнее (чем всех других богов). Ты — луна, находящаяся на небе, ты делаешься юным, когда ты желаешь, ты делаешься молодым, когда ты хочешь, и ты Нил великий на берегах в начале Нового Года; люди и боги живут влагой, которая изливается из тебя. И я нашел также, что твое величество-это царь Преисподней».

— Как все это странно, — Джордан недоверчиво покосилась на Леду, — ты так читала этот гимн, словно предавалась молитве. Что еще там? — Леда улыбнувшись, приступила к изучению рисунков на карте.

— Я вижу тут, наверху, изображен скарабей, он катит перед собой солнце, подобно тому, как навозные жуки катят свои шарики по земле… — вдруг земля дрогнула, будто что-то пошевелилось там под ногами.

— Что это?! — Анна сжала руку Петра и посмотрела на своих друзей, — происходит что-то странное.

Марсело хотел взять карту из рук Леды, но она ее крепко сжимала:

— Леда, что с тобой? — он повернул ее к себе и в ужасе отпрянул назад. Ее лицо было бледным как полотно, губы приобрели сероватый оттенок, она стояла с закрытыми глазами, и что-то бормотала себе под нос.

— Боже мой, что это? — Марсело отступил назад и, оступившись, упал на песок.

Вдруг небо потемнело, серые тучи начали сгущаться, а усиливающийся ветер, становился все сильнее, наконец, он начал сбивать с ног. Испуганные люди держались рядом, и лишь Леда продолжала стоять на том же самом месте.

Ветер развевал ее длинные волосы, сорвав с нее белую накидку и платок. Стало совсем темно, и только частые вспышки молний, освещали лица людей, на которых был написан ужас от происходящего.

— Леда, что происходит?! — крикнул Сергей сквозь нарастающий рев бури. Девушка стояла неподвижно, и, когда он дернул ее за руку, она обернулась и, открыв рот, издала такой рык, что все содрогнулось вокруг. Ее глаза были черны как пропасть, но они сияли, как черные бриллианты.

— Я сплю, или это происходит на самом деле? — Джордан сжалась вся в комок и, прильнув к груди Марсело, чувствовала, что сейчас ее сердце выпрыгнет наружу.

— Кто ты?! — крикнул во все горло Петр, — что ты хочешь от нас?!

«Леда» посмотрела на Туманова и, сверкнув глазами, изрекла:

— Я долго ждала этого дня, теперь вселенная будет моей, — она взмахнула руками и вскоре все увидели, как из-под земли поднимается гигантский сфинкс, он был еще больше того на плато в Гизе, — Теперь никто не помешает мне. Столько лет прошло впустую.

Все медленно следовали за трансформировавшейся Ледой. Вскоре массивная плита поднялась, открывая глазам путников темный вход в мрачное подземелье. Когда плита с грохотом захлопнулась за ними, стало тихо. Леда повернулась к ним и сказала:

— Леда моя праправнучка и это великое чудо, что она сумела возродить меня — женщина двинулась в глубь темного коридора. А в это время Петр споткнулся, посыпая проклятиями статуэтку, оказавшуюся на его пути. С трудом, так как она была чрезвычайно тяжелой, он поднял ее, и в ужасе отпрянул.