Мне следовало сначала погуглить их, послушать Ташу или, по крайней мере, уделить немного больше времени подготовке к этому дню, особенно в такой известной компании.

— Stark Software кажется очень профессиональной и многообещающей компанией, — пытаюсь я как-то разбавить это повисшее в воздухе напряжение, но как только эти слова вылетели из моего рта, я сразу жалею о том, что произнесла их.

Если ты не можешь сказать ничего умного, то даже не пытайся...

Теперь миссис Гринич даже не пытается скрыть свое разочарование; она закатывает глаза и протягивает мне руку для пожатия:

— Вы можете вернуться к группе. Они находятся на втором этаже с мистером Старком, — она пропускает меня, показывая на дверь. — Конференц-зал «Овал», — добавляет она сердито.

Это именно то, что мне нужно, и самое лучшее еще впереди — встреча с мистером Старком.

Жду не дождусь...


***

— Ты опоздала, он только что ушел, — сообщает мне Таша, как только я захожу в комнату овальной формы. — Он такой очаровашка. Этот мужчина излучает просто неимоверную силу, которая в какой-то степени даже немного пугает.

Амбициозный и пугающий, хм, ведет себя как Бог мира.

— Как прошла встреча со злобной Гринич?

Я фыркаю:

— Скажем так, я уверена, что меня со свистом вычеркнули из списка перспективных кандидатов на работу.

— Серьезно? Все так плохо? — смеется она.

— Ты даже не можешь себе представиться, насколько.

Нужно забыть поскорее этот позор...


***

Как только Таша заводит машину, я чувствую сонливость. Радуясь, что этот театр абсурда наконец-то закончился, я обещаю себе никогда больше не биться об заклад. Пока я устало смотрю на мелькающий за окном пейзаж, в голове вдруг мелькает воспоминание о греховной улыбке и карих глазах, вторгшихся в мои грезы.

Глава 3


Расплата

Потягивая утренний кофе, мы сидим в ожидании чуда: когда же кофеин окажет на нас свое магическое воздействие, и мы сможем, наконец, разлепить сонные глаза.

Таша планирует вместе с Яном навестить своих родителей и приглашает меня присоединиться. Я сразу же соглашаюсь — ни за что не упустила бы такую возможность, тем более, Ян тоже едет. Дружба с ним — истинное удовольствие. К тому же, я очень люблю родителей Таши. С момента моего переезда на учебу из Чикаго в Сан-Франциско они стали моей второй семьей.

Отложив экземпляр журнала YOU, который читала во время завтрака, я задумываюсь о своем собеседовании в редакции этого журнала на прошлой неделе. Я даже подумывала начать работу раньше, чем они просили. Редакции необходимо было утрясти еще некоторые моменты, затрагивающие весь штат работников. Хотя они и не устанавливали дедлайнов. (Примеч. слово «дедлайн» в буквальном переводе с английского (deadline) означает «мертвая линия» и используется для обозначения предельного срока выполнения какого-либо действия, после наступления которого это действие уже теряет смысл. В сленговой речи мы чаще всего используем этот термин как синоним традиционного для русского языка словосочетания «крайний срок»).

До сих пор не верится, что мне дали шанс попробовать себя в качестве помощника креативного директора. Видимо, я должна благодарить высшие силы за то, что, скорректировав свою обычную кадровую политику, журнал YOU принял решение о приеме на работу кандидатов без опыта работы. Опять же, я благодарна и за свою работу в страховой компании, которая оставляет свободной для меня большую часть дня. Благодаря этому у меня есть время на поиски более перспективной и интересной работы.

Национальный гимн, раздающийся из динамика моего телефона, выводит меня из раздумий. Мы с Ташей одновременно смотрим на кухонные часы. Она поворачивается ко мне с удивлением: кто, черт возьми, названивает в столь ранний час. Мы обе здесь, Ян никогда не просыпается так рано. Я качаю головой, пожимаю плечами и смотрю на экран телефона — звонят с незнакомого номера.

— Доброе утро, — отвечаю я.

— Могу я поговорить с мисс Грейс? — просит дама на другом конце провода.

— Слушаю, — сразу же откликаюсь я.

— Это Хелен из Stark Software Technologies. Мы хотели бы пригласить вас на собеседование сегодня, — женщина на другом конце настроена решительно. Под прицелом любопытного взгляда Таши я пытаюсь осмыслить услышанное.

— Stark Software, — произношу я одними губами и снова пожимаю плечами. Она гримасничает.

— Как насчет сегодня в одиннадцать, мисс Грейс?

— Сегодня в одиннадцать, — повторяю я ее слова, глядя на Ташу. Они кивает головой с энтузиазмом, решив за меня, что я обязательно должна пойти.

— Да, я могу сегодня в одиннадцать, — отвечаю я самым официальным тоном, отчего моя дорогая подруга начинает глупо улыбаться.

— Тогда хорошо, мисс Грейс. Мистер Старк будет вас ждать ровно в 11:00.

— Мистер Старк? — переспрашиваю я удивленно.

— И, мисс Грейс, пожалуйста, не опаздывайте. У мистера Старка плотный график.

Не сомневаюсь, — ворчу я про себя.

— Боже мой, что это было? — сразу же спрашивает Таша, озвучив наше общее недоумение.

Разрази меня гром. Я прыскаю про себя от смеха. Меня всегда забавляло то, что она говорит так, будто Мисс Совершенство вдруг стала ханжой.

— Поверь мне, я даже не представляю себе, что происходит, — отвечаю я и пытаюсь вспомнить свое постыдное короткое интервью со злобной Гринич. Я недоумеваю, почему мистер Старк собственной персоной решил провести собеседование со мной.

— Ты правильно сделала. Я знаю, что все началось с простой шутки, и, возможно, ты этого не хотела. Однако воспользоваться таким шансом — это реально умный шаг. Если кто-то уважаемый и очень влиятельный хочет встретиться с тобой, неважно, для интервью или просто так, то нужно пользоваться моментом.

Я киваю. С этим не поспоришь.

— Кажется, пришло время принарядиться, — улыбается мне Таша. Ей только дай повод.

Мы идем в мою комнату.

— Что бы такое надеть на собеседование с одним из самых могущественных мужчин в хай-тек бизнесе?

— Не беспокойся, дорогуша, я к твоим услугам, — говорит она.

Мисс Элегантность принимает вызов и берет все в свои руки.

Я нажимаю на пульт дистанционного управления, включая iPod.

The Cure сделает свое дело (Примеч. The Cure — британская рок-группа, образованная в Кроули (англ. Crawley, Суссекс, Англия) в 1976 году. За время существования состав группы неоднократно менялся, ее единственным постоянным участником остается фронтмен, вокалист, гитарист и автор песен Роберт Смит).

Валяясь на кровати, я посматриваю на свою одержимую подругу, которая шныряет из комнаты в комнату, подбирая туфли к юбке, юбку к блузке. Наконец, она заявляет о завершении своей миссии, и я интересуюсь:

— Что мы вообще знаем об этом пресловутом и несравненном Старке?

Она морщит нос и с цинизмом спрашивает:

— И все это презрение лишь за то, что у него есть собственная кухня?

— Да ладно, Таша, он не может находиться среди обычных людей? Что он хочет этим сказать своим подчиненным? — говорю я раздраженно.

— Держитесь от меня подальше, я слишком хорош для вас. А вы, ребята, недостойны находиться рядом — вы ниже меня! — выхожу я из себя. — Они ведь, действительно, не были уверены в том, что он вообще соизволит встретиться с нами.

— Он очень умный, и это очевидно, — говорит Таша, собрав свои волосы резинкой в высокий хвост. — И, должно быть, целеустремленный и проницательный, раз создал такой успешный бизнес с нуля. А тот факт, что он сделал это так просто, дает ему преимущество перед другими, — добавляет она, нанося на свои губы тонкий слой помады.

— И что? Сколько ему лет? — спрашиваю я мимоходом.

— Ему 34, — отвечает Мисс Википедия.

Довольно молодой, чтобы править миром, или, по крайней мере, западным полушарием, — усмехаюсь я про себя.

— Нам пора, — кивает Таша, гордо окидывая меня придирчивым взглядом: серые брюки, пиджак, блузка в тон и бордовые туфли на шпильке придают мне солидности.

— Я знала, что могу доверить тебе выбор костюма для меня, — подразниваю я ее.

— Спасибо за благодарность, мисс Умница, — Таша бросает в меня подушку, пробормотав «костюм» себе под нос.

— Мы будет укладывать твои волосы в высокий пучок?

— Неа, давай оставим, как есть.

Она кивает в знак согласия.

— Возьми мою машину. Меня подвезет Ян.


***

Припарковавшись у выстроенного комплекса Stark Software Technologies, я смотрю в боковое зеркало, разглядывая свое веснушчатое загорелое лицо, обрамленное волнистыми светлыми локонами.

Лучше не бывает, — улыбаюсь я.

В вестибюле на ресепшене я сообщаю, что у меня назначена встреча с мистером Старком на одиннадцать.

— Мисс Грейс, — добавляю я.

— Пройдите к первому лифту и направо на второй этаж. Личный помощник мистера Старка ожидает вас, — девушка улыбается деловой улыбкой, которая не касается ее глаз.

И снова я не могу не восхититься великолепием этого места, так хорошо оформленного. На втором этаже ко мне сразу же подходит молодая высокая брюнетка. Протягивая руку в приветствии, она говорит:

— Меня зовут мисс Бейли. Я персональный помощник мистера Старка. Желаете что-нибудь выпить?

Выглядит она уставшей и немного нервной.

Слишком много кофеина, мисс Бейли?

— Воды было бы достаточно, спасибо.

Неожиданно выражение ее лица меняется, она напрягается.

— Может быть, еще кофе? Эспрессо, например?

Я поворачиваюсь к обладателю голоса. Там стоит он, плохой парень, во всем своем великолепии. Дэниел.

— И снова здравствуй, Дэниел, — встретившись с ним взглядом, я награждаю его улыбкой, вдруг почувствовав себя неловко.

Разве подобное когда-нибудь случалось со мной? Опять эта необъяснимая реакция на его присутствие.

— Привет, мисс Грейс, — отвечает он. В его голосе чувствуется намек на радость, а карие глаза светятся.

Кажется, ты рад меня видеть.

Мисс Бейли смотрит на нас, разинув рот от удивления. Возможно, она что-то испытывает к своему начальнику.

Ну а разве может быть по-другому? Разве есть здесь кто-нибудь равнодушный к мужчине, который всем своим видом источает флюиды?

— Я провожу мисс Грейс в кабинет, — резко говорит Дэниел мисс Бейли.

В чем проблема? Ссора влюбленных?

— Ну, ммм, — мямлит она, все еще недоумевая. Как я ее понимаю.

Дэниел идет рядом, и я ощущаю на себе его пристальный взгляд, еле сдерживаясь, чтобы не обернуться. Я не должна, не должна показывать свою заинтересованность. Мы подходим к кабинету мистера Старка, как я понимаю, и Дэниел жестом предлагает мне войти первой.

— Сюда, — говорит он, пытаясь поймать мой взгляд. Он нежно улыбается мне, и я отвечаю.

Я ошеломлена роскошью кабинета. Огромная комната, нейтрально-светлый цвет стен, которой изысканно контрастирует с резко очерченными линиями мебели. Особенно выделяется большой стол из стекла и хрома, на котором, кроме серебристого Мас (Примеч. MacBook — представитель семейства ноутбуков от Apple), ничего нет. Рядом стоит большое кожаное кресло.

Фронтальная стена кабинета облицована темными стеклянными — панелями, прозрачными изнутри, но зеркальными снаружи.

А как же иначе. Я вспоминаю о хозяине кабинета. Отделиться ото всех — его фишка.

Пока я осматриваюсь вокруг, Дэниел стоит, с триумфом поглядывая на меня. Выглядит он так же вызывающе, как я и запомнила.

О Боже, я реально не забыла…

— Как поживаете, мисс Грейс? — интересуется он.

— Замечательно, а вы?

— Лучше не бывает, — говорит он, словно забавляясь своим ответом.

— Полагаю, мне нужно подождать здесь мистера Старка. Благодарю вас за то, что проводили, — я киваю ему с кокетливой улыбкой.

Сажусь и замечаю свое резюме на столе рядом с пустым креслом мистера Всемогущего.

Дэниел, наблюдая за мной в своей излюбленной манере, обходит стол кругом. И прежде, чем я успеваю понять, что к чему, он протягивает мне руку через стол.

— Дэниел Старк, — произносит он официально. Его глаза смеются, хотя на губах лишь след от улыбки.

О черт, это не очень хорошо.

Я краснею и чувствую, как мое сердце начинает ускоряться в бешеном темпе. Боюсь, что оно бьется настолько громко, что человек напротив меня отчетливо слышит его удары.