Ричард снова погрузился в созерцание третьей картины. Это был тоже пейзаж, хорошо выполненный, с отличным чувством колористики и пропорций, света и тени. По сравнению с двумя первыми он, правда, был менее отделан: немного неуверенные мазки, мастерство художника не столь совершенное. Или, что более похоже на правду, художницы. Похоже на то, что Джиллиан, а вместе с ней и его семейство пытались предъявить ему некие доказательства. Ему не хотелось бы произносить это вслух, однако про себя Ричард не мог не признать, что и здесь виден явный талант.

— Джиллиан, скажите мне, какая впавшая в нищету женщина написала третий пейзаж?

— Боюсь, что это я, — раздался позади него голос Эммы.

Ричард вздохнул, не слишком удивленный. В конце концов, сам он не бросил живопись — вопреки запретам отца. Если они с сестрой наделены сходными талантами, то нет ничего странного в том, что оба обладают упорством и волевым характером.

— Тебе нравится? — спросила Эмма.

Ричард медленно кивнул:

— Да, нравится.

— Правда?

Эмма просияла, а у Ричарда болезненно сжалось сердце. Он, безусловно, понимал, что ограничивать возможности сестры во имя ее безопасности и защиты от трудностей жизни художника не то чтобы неправильно, но бесполезно, и все же обязан был сделать это.

— Вещь нуждается в небольшой доработке. — Он указал на то место картины, где деревья смыкались с небом. — Вот здесь, если бы ты углубила тени, совсем слегка, я…

— Ричард, ваши познания в технике живописи никогда не переставали удивлять меня, — перебила его Джиллиан. — Право, можно подумать, что Эмма не единственный художник в вашей нынешней семье.

— О, но ведь я говорила вам, что он тоже пишет картины, — вмешалась Эмма.

— Ты говорила?

Ричард посмотрел на Джиллиан. Она знала? Так почему же не сказала ему ни слова?

— Да, кажется, вы говорили, Эмма. — Джиллиан пожала плечами. — У меня это как-то выпало из памяти.

— Как и многое другое на сегодняшний день, — буркнул Ричард себе под нос.

Джиллиан улыбнулась загадочной улыбкой, которая начинала все больше не нравиться Ричарду.

— Теперь вы видели работу Эммы и убедились в ее одаренности, такой же, как у вашей тети.

— Этого мы утверждать не можем, — отрезал Ричард, прекрасно понимая, что слова его звучат фальшиво.

— Тетя Луэлла рисует? — изумилась и одновременно смутилась Эмма.

— Вряд ли, — с откровенной насмешкой произнес Ричард.

— Я потом объясню, — сказала Эмме Джиллиан и обратилась к Ричарду: — Во всяком случае, теперь даже вам придется признать правду.

— Какую правду?

— Что вы ошибались, отказываясь признать за женщинами способность создавать подлинные шедевры искусства.

— Мне, пожалуй, лучше уйти, — промурлыкала Эмма.

— Ничего подобного я не признаю, — отрезал Ричард. — Согласен, что вы познакомили меня с произведениями двух незаурядных женщин, наделенных большим талантом. Но это ничего не меняет.

— Что вы хотите сказать этим вашим «ничего не меняет»? — сердито спросила Джиллиан. — Это меняет все!

— Вам лучше обсудить все без меня, — сказала Эмма, направляясь к двери.

— Нет, не меняет! — повторил Ричард и повысил голос, глядя на Джиллиан горящими глазами. — Женщинам, невзирая на их талант, не годится стоять у мольберта! Жизнь художника нелегка. Это не жизнь для женщины, в том числе для моей сестры, и я не стану этому потворствовать!

— Точно так же, как ваш отец не разрешил заниматься живописью своей сестре! — почти выкрикнула Джиллиан.

Эмма тихо ахнула.

Джиллиан, судорожно сглотнув, в ужасе закрыла глаза, не в силах поверить, что выговорила подобные слова. Ее обвинение поразило Ричарда; у него перехватило дыхание и замерло сердце.

— Ричард, — бросилась к нему Джиллиан. — Я не имела в виду…

— Нет. — Он вытянул руку, останавливая ее. — Вы, разумеется, правы. Именно так говорил бы мой отец. Вероятно, во мне есть многое от него.

— Быть может, это не так уж и плохо, — примирительно произнесла Джиллиан, коснувшись его руки. — Кто-то, кажется, говорил мне не так давно, что слишком хороший человек может стать нудным и даже утомительным. Вы не согласны?

— К чему вы клоните, Джиллиан?

— Я хочу сказать, что сейчас, наверно, не лучшее время, чтобы…

Ричард возвел глаза к потолку, потом посмотрел на дверь. Ага, к ним присоединился Каммингс! Кто следующий войдет в эту чертову дверь? Кристофер подошел к Эмме, и они обменялись весьма нежными взглядами.

— Должен заметить, вы все отлично продумали, — скрипнув зубами, сказал Ричард.

— По-моему, момент самый подходящий, Кит, — произнесла Джиллиан, не обращая ни малейшего внимания на испепеляющий взгляд Ричарда.

Эмма что-то шепнула Каммингсу на ухо. Тот распрямил плечи и, не дрогнув, посмотрел Ричарду в глаза.

— Я хочу жениться на вашей сестре, милорд.

— А я хочу выйти за него замуж, — твердо добавила Эмма.

— А если я не дам согласия? Запрещу?

Ричард скрестил руки на груди и уставился на Каммингса. Может, он и не выиграл бы сражение на выдержку с Луэллой, но этот человек — дело совсем другое.

— Вы уже запретили сестре заниматься живописью, — небрежно бросила Джиллиан.

Эмма улыбнулась брату обезоруживающей улыбкой, и Ричард невольно подумал, что она позаимствовала эту манеру у Джиллиан.

Джиллиан, все еще державшая Ричарда за руку, доверительно склонила к нему голову.

— Кит знает, что ему нет необходимости просить у вас руки Эммы, так как она совершеннолетняя, но считает, что это долг вежливости.

— Мне он не нравится, — пробурчал Ричард.

— Вы ему тоже не нравитесь…

— Ничего подобного, — любезно возразил Каммингс.

— …но Эмма любит вас обоих…

— Конечно, люблю, — кивнула Эмма.

— …и вы сами хотели, чтобы она сделала хорошую партию…

— Я сделаю все от меня зависящее, чтобы ваша сестра была счастлива, милорд, — искренне объявил Каммингс.

— Довольно! — Ричард поднял руки вверх. — Делай что хочешь! Выходи замуж! Пиши картины! Бегай голая по улицам!

— Ричард! — Джиллиан нахмурилась и укоризненно покачала головой, словно делала выговор маленькому мальчику. — Разве так можно?

Ричард подавил острое желание показать всем язык и ограничился лишь тем, что бросил на Джиллиан взгляд, который в детстве предвещал отчаянную драку с однокашниками.

Эмма усмехнулась.

— Спасибо, Ричард. Мы выполним твои рекомендации.

— Какие именно? — полюбопытствовал Каммингс.

— Все, — ответила Эмма и посмотрела на него с таким обожанием, что Ричарду стало ясно: свои обязанности по отношению к старшей из сестер он может с себя сложить; при этом он ощутил странное чувство облегчения и сожаления одновременно.

— Эмма, разумеется, не будет теперь нуждаться в той помощи, какую я намерена предложить начинающим художницам, но дала согласие сотрудничать со мной в этом деле. Я не имею точного представления о том, в каких условиях и удобствах они более всего нуждаются.

— Это вряд ли имеет значение. — Ричард глубоко вздохнул. Замечания Джиллиан давали наилучшую возможность высказать то, что следовало. Это откладывалось достаточно долго. Нравится ему или нет, дело должно быть сделано. — У вас не будет средств для подобной благотворительности. — Он не женится на женщине, которая любит другого человека, независимо от того, кто этот другой на самом деле, — Вы не сможете получить ваше наследство, заключив со мной брак. Я намерен сообщить вам свое решение.

Он смело встретил взгляд Джиллиан. Только бы она не догадалась по его глазам, что творится у него в душе!

— Я не женюсь на вас.

Глава 20

Слова его прозвучали на всю комнату.

— Нет? — Джиллиан пристально смотрела на него. Казалось, прошла вечность, прежде чем она снова заговорила. — Это ваш окончательный ответ?

Ричард сжал кулаки.

— Да.

— Вы совершенно в этом, уверены?

— Да, — повторил он мрачно.

— Я могла бы что-либо сделать, чтобы вы изменили ваше решение? — спросила она с чувством чуть большим, чем праздное любопытство.

Почему она так мало огорчена?

— Нет.

Она, кажется, нисколько не огорчена! Он-то вконец расстроен.

— Неужели?

Джиллиан вздернула голову и нахмурилась.

— Теперь нам определенно пора удалиться, — сказала Эмма и направилась к двери, увлекая за собой Каммингса.

— Почему? — воспротивился тот. — Это может быть весьма интересно.

— Именно поэтому!

Эмма рывком распахнула дверь, вытолкала из гостиной упирающегося Каммингса и плотно закрыла дверь за собой.

— Вот, значит, как обстоят дела. — Джиллиан, покачав головой, пожала плечами: — Ну что ж, по крайней мере есть еще достаточно времени, чтобы найти до моего дня рождения подходящего мужа.

— Как? — Ричард вперил в нее застывший, полный недоверия взгляд. — И это все, что ты можешь мне сказать?

— Я должна составить новый список, — с отсутствующим видом ответила она. — У тебя есть предложения?

— У меня? — воскликнул он возмущенно. — Ты просишь меня помочь тебе найти подходящего мужа?

— Я бы сказала, что ты к этому хорошо подготовлен. Превосходно знаешь, кого я ищу. К тому же возглавлял мой список ты.

Он уставился на нее в еще большем недоумении. Если Джиллиан и любила его как Туссена, то он рассчитывал или хотя бы надеялся, что она сохранила к нему хоть немного чувства как к Ричарду. Неужели она была так мало к нему привязана, что способна принять его отказ, не сказав на прощание доброго слова?

— Я знаю одного человека, который мог бы подойти, — задумчивым тоном продолжала она. — Это художник, его зовут Этьен Луи Туссен, ты видел его работу.

— Не советовал бы рисковать наследством, рассчитывая на него, — огрызнулся Ричард.

— Почему же? Он наверняка охотно женился бы на мне, учитывая высокую ставку.

— Ты не сможешь выйти замуж за Туссена, — процедил он сквозь стиснутые зубы.

— Еще как смогу. Не вижу причины, почему бы мне этого не сделать.

— Тем не менее причина есть, и весьма убедительная.

Ричард приободрился. Вот наконец наступил момент, когда можно открыть правду.

— Сомневаюсь, — отмахнулась Джиллиан от его слов. — К тому же мне нравится мысль выйти замуж за человека выдающегося таланта. — Она помолчала, как бы раздумывая. — Правда, он на редкость самоуверен, у него нелепая привычка прятать свое лицо и… о да, у него варварский и совершенно неубедительный акцент.

— Варварский? Я вряд ли считал бы…

— Не забудь — неубедительный.

— И не думал забывать. Но что же в таком случае…

— Вот именно. Он явно притворяется, чтобы скрыть, что почти не умеет говорить по-французски. Est-ce vous ne consentez pas?[15]

— Что?

— Так я и думала. Во всяком случае, мне нравится мысль выйти замуж за художника с блестящим будущим — это почти так же интересно, как выйти за графа без гроша.

— Тебе кажется интересным выйти за графа без гроша? — медленно проговорил Ричард.

— За одного-единственного такого графа.

— Одного-единственного…

— Какая жалость! — грустно вздохнула Джиллиан. — Кажется, я нашла двух мужчин, удовлетворяющих условию…

— Джиллиан, — проговорил он все так же медленно.

— …и оба они возбуждают одни и те же чувства, когда я с ними…

— Джиллиан! О чем это она?

— …и оба так примечательно похожи, когда делают некоторые вещи… например, когда целуются…

— Что ты такое говоришь?

— …можно подумать, что это вовсе не два человека, а один и тот же!

— Один и тот же? Так она узнала?

— Разумеется, это смешно. — Джиллиан подошла к нему совсем близко. — Кто в здравом уме мог бы подумать, что четырнадцатый граф Шелбрук… — она ткнула его кулаком в грудь, — …и есть Этьен Луи Туссен?

— В самом деле, кто? — слабым голосом выдавил Ричард.

— Мог бы ты вообразить нечто подобное, Ричард? — Она снова ткнула его в грудь.

— Я?

Он с трудом сглотнул. Она знает!

— Или мне следовало сказать «мсье Туссен»? — Еще один тычок.

— Туссен? — произнес он так, словно впервые слышал это имя.

— Этьен Луи Туссен!

Джиллиан сопровождала каждое слово новым ударом.

— Ох! — Ричард схватил ее за руку. — Ты мне делаешь больно.

— Да что ты? — Она усмехнулась. — А кому именно я делаю больно?

Глаза их встретились, и впервые за эти дни у Ричарда промелькнула надежда.

— Тебе рассказал Томас?

— Томас? Мой брат? — Брови ее сошлись на переносице. — Он знал твою тайну?

— Да, конечно. — Ричард слегка перевел дух. Может, удастся свалить все на Томаса. — Туссен — это главным образом его изобретение.

— А знает ли он, как ты воспользовался этим изобретением, чтобы выведать мои чувства?