— Он идет добровольно? — спросил Алек.
— Не знаю.
— А пушка? Может, у Лайла или Лестера есть пистолет? Эй, Даттон, посмотри как следует.
— Не вижу я ни черта. Давай, Алек, лезь в то окно — похоже, надо предупредить Таннера. Ему может понадобиться помощь. Я пойду за тобой.
— Скажи Таннеру, чтобы отменял сделку, — прошептал Неллис.
— Не станет он ничего отменять, — фыркнул Даттон. — Давай, Алек, двигай. Близнецы и коп стоят у главного входа и таращатся в разные стороны, словно чего-то ждут. Теперь Лестер отпирает дверь. Полицейский выглядит встревоженным.
Алек слушал это, уже подбегая к пожарной лестнице. Ему пришлось прыгать, потому что окно оказалось слишком далеко и перелезть не было никакой возможности. Он зацепился за подоконник, подтянулся и влез в окно. Сзади бесшумно двигался Даттон. Он был не так велик и силен, как Алек, но зато умел передвигаться ловко и бесшумно.
Чердак был заставлен коробками с запчастями от автомобилей. На балках висели камеры видеонаблюдения. Близнецы не стали даже тратиться на охранную сигнализацию. С тех пор как исчезло несколько человек, покушавшихся на их собственность, никто не осмеливался проникать на склад.
Алек указал Даттону на одну из камер, и они замерли. Внизу раздавались голоса. Офис адвокатов находился непосредственно под лестницей, которая вела с чердака вниз. Детективы услышали голос Таннера:
— Это еще что за черт?
А потом другой голос, принадлежащий молодому полицейскому:
— А вы что здесь…
Тишина. Секунда полной тишины. Даттон повернулся к Алеку и шепнул:
— Они поняли.
Тот кивнул, медленно продвигаясь к люку в полу, чтобы взглянуть на то, что происходит внизу. Таннер отступал от двери и выкрикивал какие-то обвинения в адрес близнецов. Лайл толкнул к нему полицейского и выхватил пистолет.
Операция провалилась.
Глава 7
— Ну что, Риган, ты с нами? — торжественно спросила Софи.
— Конечно, с вами.
— Я знала, что ты согласишься! — воскликнула подружка. — Хоть ты и пилишь меня за то, что я вечно хватаюсь за безнадежные случаи…
— Это говорила Корди.
— И ты тоже!
— Не стану отрицать.
Корди как раз расправилась со своим чизбургером. Она ухватила ломтик картошки и, ткнув им в направлении Софи, заявила:
— Ты опоздаешь. Насколько я помню, у тебя встреча без пятнадцати два.
— Но сначала я хочу договорить с Риган. — И Софи повернулась к подруге. — Прочти дневник как можно скорее… лучше, если ты успеешь до сегодняшнего вечера. Это займет не так уж много времени, Мэри писала не каждый день. Там всего сорок с чем-то страниц. Вот мы с Корди уйдем, а ты сразу же начинай читать. А потом…
— Да?
Софи сделала паузу, собираясь с силами, и Риган поняла, что сейчас последует нечто неординарное.
— Я прошу тебя сделать еще кое-что. Сходи, пожалуйста, в полицейский участок и выясни, продвигается ли расследование. Корди там уже была, так что теперь твоя очередь.
— Я должна идти в полицию? Но…
— Твоя очередь, — упрямо повторила Софи.
— Но почему ты сама не можешь туда сходить?
— Смеешься? Я репортер, и они ничегошеньки мне не скажут. — Прежде чем Риган смогла что-то возразить, Софи прижала руки к груди и продолжила со все возрастающим пылом: — Я знаю, что ты думаешь… И ты тоже, Корди. Что никакой я пока не репортер и не расследовала ни одного настоящего дела и не написала ни одной большой статьи… Да, вот уже почти пять лет, как я пишу колонку полезных советов, и она меня достала до такой степени, что уже сил никаких нет! Но скоро все изменится, вот увидите! Вы должны верить в меня. Я сумею раскрутить дело, и тогда все будет по-другому!
— Я уверена, что ты способна на многое, и мы с Корди не хотели тебя обидеть… — начала было Риган, но потом осеклась и, усмехнувшись, сказала: — Ах, черт возьми, Софи, я опять чуть было не попалась на тот же крючок. Просто удивительно, как ты умеешь вызвать в людях чувство вины.
— Что-что, а это она умеет. Профессионал, — кивнула Корди.
— Разве я пыталась вызвать у вас чувство вины и сыграть на этом? — Софи хлопала честными глазами. — Ну, может, немножко… Не так-то просто расстаться со старыми привычками, знаете ли. Но я действительно не могу пойти в полицию. Вокруг всегда ошивается пара ребят из газет просто на всякий случай: вдруг что случится, так они окажутся первыми. Кто-то из них может узнать меня и начнет выяснять, что я там делаю… Ну же, Риган, я понимаю, что ты занята…
— Ничего, я найду время, — пообещала Риган.
— Ты ведь понимаешь, почему я не хочу, чтобы другие ребята что-то разнюхали? — с прежней горячностью продолжала Софи. — Это будет только мое расследование. Я хочу достать Шилдса и отомстить за Мэри Кулидж.
— А заодно заработать себе, любимой, Пулитцеровскую премию? — ехидно поинтересовалась Корди.
— К сожалению, вероятность такого приятного события — один на миллиард. Но я ведь все равно могу надеяться — в глубине души, просто на всякий случай, — улыбнулась Софи. — Честно, я это делаю не ради денег и не ради славы.
— Мы знаем, — кивнула Корди. — А тебе, кстати, не пора бежать?
Софи взглянула на часы и застонала:
— Черт, и правда. Я опять опоздаю на встречу. — Она подхватила сумочку и затараторила: — Заплатите за мой обед, ладно? А я плачу за сегодняшний ужин. А во сколько кто-нибудь из вас за мной заедет?
Корди отложила вилку и принялась излагать планы на сегодняшний вечер.
Тем временем Риган невольно следила за папиком, который нежно подталкивал свою куклу Барби к выходу из ресторана; сладкая парочка отобедала на удивление быстро. Корди заметила, что выражение лица у подруги изменилось, и быстро спросила:
— Что случилось?
— Ничего. Очередной противный старикашка, лапающий девочку, которая выглядит лет на двенадцать.
Корди обернулась и успела разглядеть парочку.
— Да ладно тебе, Риган, где твои глаза? Ей минимум восемнадцать. Да и не рискнул бы он так откровенно обниматься, если бы она была несовершеннолетней: можно и за решетку угодить.
— А ему сколько, по-твоему? Лет шестьдесят?
— Ну, может, и шестьдесят. А почему тебя так беспокой разница в возрасте?
— Потому что это отвратительно.
—И?..
— Не пытайся изображать психотерапевта.
— Не надо быть психотерапевтом, чтобы понять, что эти люди так раздражают тебя, потому что ты сразу вспоминаешь своего отчима и его юную невесту.
— Ты права. Я подумала о моих милых родственничках.
— О, — разочарованно выдохнула Корди.
— Что такое?
— Я надеялась помочь тебе совершить своего рода психологический прорыв. Во-первых, пора перестать так много думать о родственниках, а во-вторых, на тебя просто больно смотреть. Что с тобой сегодня?
Риган кивнула. Она действительно чувствовала себя не в своей тарелке. Повздыхав, девушка спросила:
— Можно, я тебе поплачусь?
— И много там воды накопилось?
— Ну… немало.
— Даю тебе десять минут. Потом я должна буду быстренько убежать, потому что не могу опаздывать.
Риган принялась жаловаться на брата Эйдена, который постоянно пытается ее контролировать, и на его помощницу Эмили, которая грубит и сует свой нос куда не надо. Потом она рассказала, что Генри поймал ее, когда та шарила в комнате Риган.
Это вывело Корди из себя, и она решительно заявила:
— Ты должна уволить ее на фиг!
Риган осеклась и вытаращила глаза на подругу. Та усмехнулась:
— Извини, это я у учеников набралась. Но уволить нахалку все же стоит.
— Но я не могу! Эмили работает на Эйдена, и только он может ее уволить… Но все равно спасибо. Мне стало легче, потому что теперь я знаю, что тебя поведение Эмили тоже возмутило. Пожалуй, на сегодня мой плач окончен. Я закажу еще чай со льдом и посижу здесь, пока не прочту дневник. А потом пойду в полицейский участок. И постараюсь мыслить оптимистично, — решительно добавила Риган.
— М-м?
— Именно. Я хочу верить, что этот день закончится лучше, чем начался.
— Не сильно рассчитывай на подобное везение. И желаю тебе удачи в полицейском участке. А удача тебе понадобится, особенно если ты собираешься пообщаться с детективом Суини. Этот тип ведет расследование по делу Мэри Кулидж. Должна сразу предупредить — он отвратительный. — Да ладно тебе! Не может быть человек так уж плох…
Глава 8
Детектива Бенджамина Суини коллеги называли Би Си[1] — не мудрствуя лукаво, они просто сделали прозвище из инициалов. Сегодня у Би Си выдался паршивый день. В пять тридцать он проснулся с ощущением, что где-то в голове работает отбойный молоток. От похмелья есть лишь одно действенное лекарство — принять дозу того же яда, который вызвал столь плачевное состояние. А потому утро детектив Суини начал с того, что в два глотка осушил стакан очень сухого бурбона. Потом он пошел в ванную, с отвращением взглянул на мрачного типа со слезящимися глазами, который таращился на него из зеркала, оделся, прополоскал рот лестерином, чтобы отбить запах спиртного, и поехал к стоматологу. К семи часам врач вскрыл канал в больном зубе и положил временную пломбу. К девяти закончилось действие новокаина, и Суини не знал, куда деться от ноющей зубной боли, которая радостно повстречалась с головной болью от вчерашнего похмелья.
К десяти часам темные тяжелые тучи затянули небо, и пошел дождь. Пока Суини и его напарник Лу Дюпре бежали от машин к месту происшествия — трущобе с тараканами, где воняло как в сточной канаве, — они промокли насквозь. Потом им пришлось подниматься по загаженной лестнице на четвертый этаж для того, чтобы взглянуть на тело мертвой женщины двадцати с небольшим лет. Комнату усеивали флаконы из-под таблеток и ампулы. Один наркоман убил другого, мрачно констатировал Суини. Лично он не видел в этом трагедии.
Он не первый раз был на подобном выезде и знал, что у жертвы не окажется никаких документов, поэтому опознать ее будет трудно и тело надолго застрянет в морге с табличкой «неопознанный труп». Обычно Суини ныл и ругался до тех пор, пока Дюпре не соглашался взять на себя всю бумажную работу. Нет ничего интересного в том, чтобы топтать ноги и трудить пальцы лишь для того, чтобы дело оказалось в ящике с другими делами, которые «находятся в производстве» и по большей части являются абсолютно безнадежными. Про себя Би Си называл этот ящик «помойкой».
Но сегодня напарник не пожелал проявить сочувствие. Он назвал Суини засранцем и в весьма емких выражениях объяснил ему, что устал от постоянной халтуры, а потому пришло время Суини засучить рукава и заняться делом, для которого ему выдали значок и за которое он собирается когда-нибудь получить пенсию.
Почти каждый вечер Суини напивался до бесчувствия, сидя перед телевизором и наблюдая за расследованием какого-нибудь дела в одном из многочисленных сериалов, посвященных нелегкому, но благородному труду полицейских. И везде напарники были как братья и один подставлялся под пулю, чтобы прикрыть другого. Они такие друзья, что еще чуть-чуть — и их не отличить от педиков, думал он. Противно, но какая разница, если это была всего лишь очередная сказочка для идиотов. В настоящем мире — в том, где обитал детектив Суини, — он и его напарник Дюпре ненавидели друг друга. Иногда Суини мечтал попасть в настоящую перестрелку, чтобы можно было зайти напарнику за спину и всадить пулю ему в затылок без опасения быть пойманным за руку и притянутым к ответу.
Он точно знал, что напарник испытывает к нему такие же недобрые чувства. Вообще последнее время народ в полицейском управлении шарахался от Суини как от зачумленного. Вокруг него копали ребята из службы внутренней безопасности, но дорогие коллеги не стали дожидаться результатов проверки. Они единодушно решили, что детектив Суини виновен, в чем бы там его ни обвиняли, и теперь старательно избегали общения с ним. А Суини было плевать и на коллег, и на службу внутренней безопасности. Пусть ищут, копают носом, допрашивают шлюх, которых снабжал тот парень. Да, он, Суини, отвернулся на минутку, когда парня убивали. Что с того? Подумаешь, мелкий вонючий наркодилер. Детектив получил за его жизнь десять тысяч долларов чистыми деньгами. Человек, который заплатил ему, не станет крысятничать, потому что Суини может понадобиться ему в дальнейшем. Так что, несмотря на почти полную изоляцию на работе, Би Си чувствовал себя относительно комфортно. Если бы у службы безопасности были какие-нибудь определенные факты, его уже отстранили бы.
Суини отвернулся, чтобы не видеть своего напарника. Би Си точно знал, что происходит в голове сумасшедшего убийцы за секунду до того, как он открывает огонь по подельникам. Ему так же — до дрожи в пальцах — хотелось спустить курок, чтобы увидеть, как кровь и мозги Дюпре забрызгивают стены. До пенсии Суини оставалось два года и три месяца, но иногда ему казалось, что он не выдержит, не протянет так долго.
"Список жертв" отзывы
Отзывы читателей о книге "Список жертв". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Список жертв" друзьям в соцсетях.