Зажмурив глаза. Лаки улыбнулась, наслаждаясь вкусом сливочной помадки.

— М-м-м… — пробормотала она, — сладкая и нежная… почти такая же восхитительная, как секс…

Потом она взглянула на покрасневшего Ника и как ни в чем не бывало спросила:

— Ты не будешь есть свой десерт?

— Съешь ты, детка, там еще много, — пробормотал он, пододвигая к ней свою тарелку.

Не замечая впечатления, которое произвело бесхитростное признание в крайней бедности ее семьи на Ника и его отца, Лаки с удовольствием поглощала десерт. Мужчины едва притронулись к своим тарелкам.

Внизу зазвонил телефон. Если звонок оказался бы важным, кто-нибудь из слуг принес бы трубку в столовую, если же в этом не было необходимости, краткое сообщение о нем легло бы на стол Ника в его кабинете. Так было заведено.

Спустя некоторое время в столовую вошла Шари. В руках у нее была трубка радиотелефона.

— Ник, звонит какой-то мужчина. Говорит, ему крайне важно срочно поговорить с вами.

Пожав плечами, Ник протянул руку за трубкой.

— Говорит Ник Шено. Чем могу быть полезен ?

— Для начала, — прошептала трубка, — ты мог бы сдохнуть…

От неожиданности Ник чуть не выронил трубку.

— Какого черта? Кто вы?

Лаки замерла. Она еще никогда не видела Ника в таком гневе. Он почти шипел, словно рассерженная змея. Первой мыслью, пришедшей ей в голову, была, что кто-то снова угрожает его жизни.

К собственному ужасу, она поняла, что интуиция ее не обманула, когда Ник прикрыл трубку ладонью и одними губами приказал Кьюби позвонить в телефонную компанию и засечь номер телефона, с которого ему позвонили.

Кьюби тотчас же беспрекословно помчался выполнять приказ хозяина.

— Вы так и не ответили на мой вопрос, — сурово продолжил Ник в трубку. — Кто вы?

— Это не имеет никакого значения, — прошипела трубка. — Твой отец рядом?

— А вот это не ваше дело! — рявкнул Ник и невольно взглянул на отца, выдав таким образом суть заданного вопроса.

— Скоро будет моим, — прошипел мужчина на том конце провода. — Отныне и ты, и все, что касается тебя, станет моим делом. Наверное, твоя хорошенькая шлюха визжала, когда ты залил ее платье кровью? В следующий раз я не промахнусь!

— Ах ты, сукин сын! — взвился Ник. — Подлый трус! И ты еще смеешь мне угрожать, когда у самого не хватает смелости назвать свое имя!

— Ник! — испуганно воскликнул Пол, догадавшись о смертельной угрозе, которая вновь нависла над его сыном.

В трубке раздался медленный вздох, перешедший в злорадный скрипучий смех.

— Я слышал его голос. За эти годы голос почти не изменился… Но вот сам папаша… Ведь он сильно сдал, малыш, да? Он состарился и… серьезно заболел. Он уже и так одной ногой стоит в могиле. Стоит лишь чуть-чуть подтолкнуть, и он окажется в ней двумя… разве не так?

Слово «малыш» было произнесено по-испански, и это не ускользнуло от внимания Ника.

Но сам Дитер Маркс был настолько распален, что даже не заметил, как с его языка слетело привычное испанское слово. Несмотря на многие годы жизни в Южной Америке, он все еще думал на родном английском. Однако в моменты высокого эмоционального накала в его речи невольно проскакивали испанские слова.

— Кто вы? Где вы находитесь? — с холодной ненавистью спросил Ник.

— Где? В твоей башке… за твоей спиной… там, где ты меньше всего ожидаешь меня увидеть…

В трубке раздались короткие гудки. Спустя несколько секунд в столовую вошел Кьюби.

— Звонившего засечь не удалось, — виновато сообщил он. — Слишком поздно там, в компании, поняли, чего я от них хочу.

— Ладно, не переживай, — успокоил его Ник. — Все произошло так неожиданно… Но в следующий раз мы будем наготове. Я позвоню детективу Арнольду и попрошу поставить мой телефон на прослушивание.

Все это время Лаки сидела молча, не шевелясь. Прежде чем выйти из столовой, Ник бросил на нее взгляд. Она была бледна, в глазах застыл страх, по щекам градом катились слезы.

— Лаки, девочка моя… не плачь, — пробормотал Ник, обнимая ее.

Пол отвернулся, не в силах смотреть на искаженное болью и ужасом лицо Лаки. Его семья близка к полному краху… И все из-за него! Ах, если бы тогда он знал…

— Он сказал, что убьет тебя, да? — выдохнула Лаки, обнимая Ника.

— То, что он сказал, не имеет никакого значения, — ответил он, крепко прижимая ее голову к своей груди. — Важно, то, что этим звонком он себя выдал. Теперь я знаю о нем больше, чем прежде. Пусть не намного, но все же…

— Что ты хочешь сказать? — встрепенулся Пол.

— Он допустил многозначительную оговорку.

— Какую? Что он сказал? — нетерпеливо спросила Лаки.

— Он назвал меня малышом.

— Ну и что тут такого? — Пол недоуменно спросил

— Он сказал это по-испански, папа! По-испански!

— По-испански… — тихо повторил Пол и замолчал. Его лицо залила мертвенная бледность.

— Папа! Тебе плохо? Вызвать врача?

В широко распахнутых глазах старика застыл невыразимый ужас.

— Ник, насколько я помню, Дитера Маркса в последний раз видели в Южной Америке, так? О Боже, это он… Если это он, мы обречены.

— Но почему? Потому что он бандит, который никогда не сдается? Потому что он многие годы вынашивал план мести?

Старик долго не отвечал, а когда наконец заговорил, его голос звучал глухо и надтреснуто.

— Должно быть, нам было лет по четырнадцать, не больше, когда мы впервые сильно напились… Или нам было по пятнадцать лет? Точно не помню… Джей-Джей стащил у отца пару бутылок бурбона, пока мы с Дитером дожидались его в кустах. Джей-Джей и я очень быстро опьянели, а вот Дитер… О, Дитер был молодцом! Мы с Джей-Джеем ползали на коленях, а он оставался трезвым.

Ник почувствовал, что отец пытался найти связь между давним прошлым и теперешними драматическими событиями. Усевшись на свое место, он посадил дрожавшую всем телом Лаки к себе на колени и приготовился внимательно выслушать историю отца.

— Значит, трое подростков напились до чертиков. Ну и что с того, папа?

— Дело в том, сынок, что алкоголь сделал Дитера не пьяным, а совершенно безумным! Он вел себя как психически больной человек. Пока мы с Джей-Джеем с огромным трудом пытались подняться на ноги, Дитер поймал соседскую собаку, убил ее перочинным ножом и старался отрезать ей лапы тем же ножиком…

От ужаса Лаки закрыла лицо руками, но было поздно. Перед ее мысленным взором возникла яркая картина жестокого убийства ни в чем не повинного животного.

— О Боже, — ошеломленно пробормотал Ник. — Он действительно отрезал собаке… — мелькнувшая в мозгу догадка заставила его на секунду застыть на месте. — Мне нужно поговорить с детективом Арнольдом!

Лаки спрыгнула с его коленей, и Ник рванулся к двери.

— Но я еще не закончил, — остановил его Пол. — Ты должен знать, каким жестоким и извращенным становился мозг Дитера, когда он пил спиртное.

— Мне кажется, я уже знаю! — ответил Ник, стоя у двери. — Помнишь, как нашли труп Стива Лукаса?

Пол озадаченно кивнул, не в силах обнаружить связь между Лукасом и рассказанной им историей.

— Я тогда не все тебе сказал, папа. Это было так ужасно, что я не решился…

— Чего ты мне не рассказал? — встревожился Пол.

— Труп с трудом удалось идентифицировать, — сказал Ник. — Частично потому, что он был найден спустя много дней после смерти, но главным образом потому, что снять отпечатки пальцев оказалось невозможным.

Пол недоуменно пожал плечами.

— Ты же сам только что сказал, что после гибели прошло немало времени. Конечно, труп начал разлагаться, и… — Взглянув на перепуганную Лаки, Пол не сразу закончил начатую фразу: — Пальцы, скажем так, утратили способность оставлять отпечатки.

— Они не могли снять отпечатки пальцев потому, что у трупа не было рук!

— Боже милостивый, — прошептала Лаки, и у нее закружилась голова.

— Черт возьми! — пробормотал Ник, подхватывая ее безжизненное тело.

— Извини, — сказал Пол. — Мне не следовало рассказывать все это при ней…

— Наоборот, папа! Мы оба должны это знать, иначе нам не выжить! Не волнуйся, это просто обморок. С ней все будет в полном порядке.

Подняв Лаки на руки, Ник озабоченно взглянул в ее бледное лицо и направился к лестнице.

— Как только я уложу ее в постель, позвоню детективу Арнольду. Такие совпадения не могут быть простой случайностью.

Пол остался в полном одиночестве за обеденным столом. Перед ним стояла тарелка с нетронутым десертом.

Закрыв лицо руками, он пробормотал:

— Я начинаю верить, что только в смерти человек может обрести покой…

Его горьких слов никто не слышал.

А еще через час позвонил детектив Арнольд с неожиданными известиями.

Глава 13

По всему столу в библиотеке дома Шено были разложены регистрационные записи телефонной компании, обслуживавшей дом, где последнее время жил Чарли Сэмз. Ник и детектив Арнольд были целиком поглощены обсуждением записей, пока еще один полицейский ловко устанавливал подслушивающее устройство, на нем настоял сам Ник Шено.

Сидя в кресле у камина. Лаки глядела на пылавшие в нем поленья, рассеянно рассматривая кольца поднимавшегося в вытяжную трубу дыма. Ситуация, в которой она очутилась не по своей воле, казалась ей слишком театральной, чтобы быть правдой. Ее так и тянуло встать и уйти со сцены, где разыгрывалась эта нелепая пьеса. Останавливали ее несколько бесспорных фактов. В машине Ника действительно обнаружили взрывное устройство большой мощности. На груди Ника ярко розовел свежий шрам от огнестрельного ранения. После каждого неудавшегося покушения полиция находила неопознанный труп.

Понимая, что положение действительно очень серьезное, она печально опустила голову, чувствуя себя пойманной в крепкую паутину смерти и обмана. Она, как и все члены семьи Шено, оказалась узницей этого дома до тех пор, пока маньяк, кем бы он ни оказался, не будет пойман.

Ник понимал, что она была крайне напугана и подавлена. Ситуация была действительно, не из простых. Однако стремление действовать не давало ему потонуть в ее страхах.

Сегодняшний телефонный звонок стал первой серьезной уликой с того дня, как начался необъяснимый террор. Сам по себе он не имел большого значения, но, дополненный сведениями детектива Арнольда, мог навести на правильный след.

— Смотрите, — негромко проговорил детектив, водя указательным пальцем по строчкам компьютерной распечатки. — Вот… и вот. Одна дата… и еще одна. Все звонки были сделаны через международную телефонную станцию.

— А можно определить, из какого города? — нетерпеливо спросил Ник, глядя на зашифрованные коды.

— В каждой стране существуют свои законы о неразглашении тайны частных телефонных разговоров. Но по внешним кодам можно с уверенностью сказать, что эти звонки были сделаны из Южной Америки.

Как только Лаки услышала последние слова детектива Арнольда, в мозгу сразу вспыхнула картина, описанная Полом Шено, и ужас, вызванный невероятной бессмысленной жестокостью Дитера Маркса, вернулся к ней с новой силой. Невольно ахнув, она выронила фужер с вином. Он разбился о каменные плиты перед камином с тонким печальным звоном. Паутина становилась все крепче и страшнее. В библиотеку поспешно вошла служанка, чтобы собрать осколки и вытереть кровавое винное пятно.

— Извините, — проговорила срывающимся голосом Лаки, не смея поднять глаза на удивленных мужчин. — Мне нужно выйти…

И прежде чем Ник успел сказать ей слова ободрения и утешения, Лаки вышла из библиотеки. Помолчав, детектив принялся собирать принесенные им распечатки. Ник усталым движением потер шею и затылок.

— То, что вы рассказали мне о его звонке, плюс сведения телефонной компании позволяют получить доступ к кое-каким закрытым файлам, — сказал детектив.

Нахмурившись, Ник попытался вытащить из Арнольда информацию, которой тот, похоже, не хотел пока делиться.

— Закрытым? Много лет назад ордер, выданный в Лас-Вегасе на арест Дитера Маркса, так и остался нереализованным, а дело, едва открывшись, было закрыто. Я прав? Он совершил убийство, а потом исчез. Так что же такого было в его деле, чтобы оно стало секретным?

— Ответ двоякий, — уклончиво улыбнулся детектив. — Были сообщения о том, что, сбежав в Южную Америку, Дитер Маркс занялся торговлей оружием, а потом и финансированием войн и революций. За ним охотились агенты многих стран. А потом появились сообщения о его смерти.

— Бог ты мой, — пробормотал Ник. — С каждым днем ситуация становится все хуже, и самое ужасное заключается в том, что мы не знаем наверняка, кто охотится за нами. Пока что все это догадки.

Собрав все свои бумаги и позвав помощника, Арнольд направился к двери.

— Все, на что мы опираемся, вращается вокруг улик и фактов, но очень много зависит от интуиции следователя. Никогда не надо недооценивать интуицию, мистер Шено.