Все трое вынуждены были передвигаться едва ли не ползком, поскольку снизу валил густой черный дым. Они одолели с десяток ступенек, когда Джозайя сообразил, что внизу, на площадке, кто-то есть.

Высокая широкоплечая фигура в цилиндре, закутанная в черный плащ. Дым не позволял разглядеть лицо, но одно было ясно: этот человек держал пистолет, нацеленный на них.

– Наконец-то мы снова встретились, – прохрипел он.

– Зачем нас поджигать?! – взъярился Майкл. – Ты никогда не получишь желаемого, Шакал, поджаривая нас!

– Я не поджигал! Вы это сделали! – рявкнул он сквозь шум огня. – Черт бы вас побрал! Вы собирались заманить меня в ловушку пожара! Я должен был об этом догадаться!

Дариус, кашляя, согнулся у стены, но все же сумел ответить.

– Поверь, мы бы никогда…

– Заткнись! В следующий раз мы встретимся на моих условиях!

– На твоих? Вооруженные убийцы, яд и грабеж? Дерьмовые твои условия! – рыкнул Майкл. – Мы играли бы честно, если бы у тебя хватило храбрости встретиться с нами при свете дня, Шакал.

– Время переговоров закончилось. Вы отдадите мне то, что я хочу, то, что по праву принадлежит мне! Больше никаких посредников, эмиссаров и старых друзей. С этого момента я буду иметь дело непосредственно с вами. Вот вам небольшой аванс за мои хлопоты. Чтобы в будущем не забывали уважать вышестоящих.

– Нет! – Джозайя знал, что должен предотвратить выстрел, но со своим угасающим зрением чувствовал себя почти беспомощным. И все же ринулся вперед.

Радерфорд схватил Дариуса и постарался закрыть собственным телом. Джозайя же отчаянно пытался сократить расстояние до стрелка, но все вокруг превратилось в кошмарную пляску теней, мелькавших перед ним в ритме стука сердца.

Джозайя видел все в каком-то нараставшем каскаде ужаса – тусклый блеск пистолетного дула, вспышка и дернувшееся запястье стрелка. Грохот же был оглушительный. Джозайя внезапно споткнулся и упал. А когда поднял глаза, в ушах у него звенело. Шакал же бесследно исчез.

– Торн! Радерфорд! – Джозайя оглянулся на друзей; во рту у него горчило от дыма. – Кто-нибудь ранен?

Майкл вытер кровь со щеки.

– Нет. Думаю, это порез от щепки, которая отскочила от стены, когда мерзавец выстрелил поверх моей головы. Так что этот раунд мы пережили.

– Если никто не ранен, то предлагаю двинуться! – Дариус выпрямился. – Клянусь, для людей дела вы слишком много времени тратите на дискуссии. Мы задохнемся на этой лестнице!

– Профессор прав! – Чувство юмора вернулось к Майклу. – Веди нас, Хастингс.

Джозайя встал и понял, что не только дым закрывал ему обзор. В ушах все еще звенело, но хуже всего было то, что он действительно ничего не видел – только почувствовал теплую руку Майкла, когда тот тронул его за плечо.

– Да, идем, – пробормотал Джозайя.

Лестница была слишком узкой, и Майкл не мог обойти его и возглавить их маленький отряд. Да и Дариус практически вышел из строя из-за дыма, так что теперь именно Джозайя должен был вывести друзей живыми. Он считал шаги и старался не упасть, не обращая внимания на все остальное. Внезапно балки старого холла начали трещать и качаться, но друзья в этот момент уже оказались на первом этаже и теперь пробирались сквозь опрокинутые столы и стулья.

– Где дверь?! – крикнул Дариус.

Джозайе не хватало дыхания, чтобы ответить. Вместо этого он схватил Торна за плащ, надеясь, что Майкл не отцепится от их цепочки, а затем, используя карту, которую мысленно нарисовал в голове, как только приехал, спешно повел друзей к выходу.

Пламя лизало стены вокруг них, шум стоял оглушительный, но наконец все трое, спотыкаясь, выбрались на улицу, где люди уже начали приносить ведра с водой, чтобы хоть чем-то помочь до приезда пожарной команды.

– Господи, ну и кошмар! – воскликнул Дариус; голос у него охрип от дыма. Он закашлялся, потом проворчал: – Проклятье…

Майкл похлопал его по спине, помогая очистить легкие.

– Черт возьми, что этот тип сказал? Что мы встретимся снова? И еще что-то… о старых друзьях. Кого он имел в виду?

Джозайя прижал пальцы к глазам, безуспешно пытаясь определить, временное его состояние или нет.

– Понятия не имею. У меня нет ни единого друга, который пошел бы на такие хлопоты…

Дариус сгибался пополам, кашляя от дыма, когда рядом с ними появился какой-то мужчина.

– Радерфорд, ты жив? Слава Богу! – воскликнул он.

– Лоренс, что случилось? – отозвался Майкл и повернулся к друзьям. – Лори – хозяин «Чертополоха» и когда-то служил у меня в полку.

– Не могу сказать, в чем причина. – Лори оглянулся на свое горевшее заведение, потом снова посмотрел на друзей. – А молодая леди нашла вас? Она с вами?

– Какая молодая леди? – Джозайя вздрогнул от неожиданного вопроса.

– Недавно приехала женщина и спросила про «Отшельников». Она знала про вашу встречу, я решил, что все в порядке. Но не мог оставить карточные столы и направил ее в комнату наверху. Вы ее не видели?

– Что?!. – крикнул Джозайя.

Но Майкл успокоил друга, положив руку ему на плечо. И тут же сказал:

– Рыжие волосы и очень хорошенькая. Она?

– Да, она. Я отправил ее наверх двадцать минут назад, но…

– Коридор! Дариус кого-то видел! Это Элинор! – Джозайя вырвался из хватки Майкла и ринулся назад в дом, не обращая внимания на неодобрительное ворчание за спиной.

– Проклятье! Подожди! – крикнул Радерфорд.

Но Джозайя не собирался ждать – пусть даже сам дьявол попытался бы его остановить. Да, ничто не могло остановить его. К тому же, как уже напомнил им Дариус, времени для дебатов и дискуссий не было.

Пожар усиливался с каждой секундой, но Джозайя услышал звон колокола пожарной команды и немного успокоился при мысли, что помощь близка. Он пробежал по опустевшему первому этажу к лестнице, ведущей на второй – туда, где они надеялись провести важную встречу. Дым стал гуще, но Джозайя едва замечал это. Пригнувшись к ступенькам, где воздух был чуть прохладнее, он повторял про себя индуистскую молитву и пробирался вверх по содрогавшейся лестнице.

«О Боже, веди нас от нереального к реальному».

Наконец он остановился, чтобы лучше сориентироваться. Элинор не заходила в комнату, где они были, и, значит, этот вариант исключен. Вероятно, она по ошибке ждала их в другой приватной комнате. Но в какую же сторону смотрел Дариус, когда кого-то заметил?

«О Боже, веди нас из тьмы к свету».

Дым все густел, дышать становилось труднее, и он сознавал, что времени оставалось все меньше. Но наконец логика победила ужас, и Джозайя сообразил, что Элинор – ближе к лестнице, поскольку они находились в дальнем конце коридора, когда Дариус сказал, что кого-то заметил.

– Лоренс объяснил ей, как пройти, но она могла ошибиться и войти не в ту дверь, – пробурчал он себе под нос, и звук собственного голоса немного успокоил его. – Вперед, Хастингс. Проверь… вон ту комнату, а потом все остальные, если понадобится.

«О Боже, веди нас от смерти к бессмертию».

Он двинулся к первой двери напротив лестницы, но она оказалась запертой. Следующая – тоже. Джозайя упал на колени и пополз вдоль правой стороны коридора: от дыма тошнота подкатывала к горлу, а руки тряслись, – пока наконец не нашел открытую дверь.

– Элинор! – позвал Джозайя, шаря руками в адском мраке, и был вознагражден, наткнувшись на габардиновые юбки. – Элинор?!

Он нашел ее руки, потом лицо, притянул ее к себе – и вздохнул с облегчением. Она была теплой и податливой, хотя и безответной. Но было очевидно, что Элинор жива. Джозайя нашел мокрую тряпку, которую недавно дал ему Дариус, и замотал ею лицо Элинор. Потом бесцеремонно взвалил ее на плечо и вышел из комнаты, вспоминая дорогу и считая шаги. Все здание скрипело и стонало, но Джозайя знал, что обязан из него выбраться.

Стена жара и дыма едва не сбила его с ног, когда он открыл дверь, ведущую на лестницу. Сама же лестница, казалось, превратилась в дымоход, и Джозайя бежал сквозь дым, перескакивая через ступеньки; временами ему даже мерещилось, что он не бежит, а стремительно летит над ступенями. Стены рядом с ним покачивались и скрипели.

Когда он почти добрался до первого этажа, взрыв где-то наверху бросил его на колени. От силы взрыва в ушах зазвенело сильнее. Судорожно втягивая воздух, Джозайя задавался вопросом, не позволил ли он собственной слепой глупости довести их обоих до смерти.

– Мне следовало… послать за тобой… Радерфорда… Он может видеть, милая… но «погибели предшествует гордость, а падению – надменность» [5]. – Джозайя поправил свою драгоценную ношу, борясь с ощущением, что он уже все потерял, и, шатаясь, поднялся, чтобы одолеть последние ступеньки.

Внизу был настоящий ад, но Джозайя сумел изобразить мрачную улыбку на опаленном жаром лице, когда появился у парадной двери.

– Вот, – сказал он, – вот преимущество слепого. Ставлю сотню фунтов, что зрячий здесь и шагу бы не сделал, мисс Бекетт.

Слабые проблески света были пугающими, ибо давали представление о том, что ждало его впереди, но Джозайя старался об этом не думать. Шумно выдохнув, он снял Элинор с плеча, прижал к груди и ринулся вперед – прочь от этого ужаса.

Тянулись секунды, и вот наконец он услышал, как Радерфорд окликает его. Джозайя двинулся на голос, и холодный зимний воздух дохнул ему в лицо.

– Ты безумец! Ты это понимаешь?! – Радерфорд повел друга через улицу, к дереву. – Она в порядке?

– Не знаю. – Джозайя едва держался на ногах.

Когда они отошли на значительное расстояние от дома, Джозайя остановился, опустил свою ношу и стал рядом на колени. Он готовился к самому худшему.

– Я ничего не вижу! Она дышит? Она обгорела? – Джозайя отчаянно пытался сосредоточиться, чтобы понять, что с Элинор. Сделав несколько глубоких вдохов, чтобы успокоиться, он закричал: – Роуэн! Черт побери, где Роуэн?!

– Не пришел. Я же говорил, что никто из вас… – Дариус снова закашлялся. – Никто не должен был сюда приезжать. Я разослал всем письма, как только прибыл в Лондон… Думал, что только Майкла не предупредил.

В этот момент со страшным треском, в огне и в дыму, обрушился «Чертополох», и все вздрогнули при виде ужасного конца, с которым разминулись всего на несколько минут.

Майкл опустился на колени рядом с Джозайей.

– Черт, это моя вина! Я выронил эти проклятые бумаги, и она увидела строчки про встречу в «Чертополохе»…

– Заткнись! – перебил Джозайя. – И слушай меня, Майкл. Я не вижу. Совсем не вижу. Я практически слепой. Так что помоги мне узнать, что с ней.

– Слепой? – переспросил Дариус. – Как же мы не сообразили?..

– Слепой… – шепотом повторил потрясенный Майкл, но тут же исполнил просьбу друга и склонился над молодой женщиной. Он быстро осмотрел Элинор, затем повернул на бок в поисках пятен крови. – Нет, не вижу признаков ран или ожогов. Но не могу понять, как она может дышать… – Майкл замялся.

– Ну же!

– Как она может нормально дышать в такой одежде и в корсете? Не понимаю, как вообще можно дышать в этой стальной клетке да еще с пострадавшими от дыма легкими. Наверное, ее нужно куда-нибудь отнести, чтобы снять с нее эту проклятую штуковину…

– Ты ни нитки с меня не снимешь на публике, Джозайя Хастингс! У нас есть договор! – Элинор попыталась сесть. Оскорбленная дискуссией о ее туалете, продолжала: – Возможно, я пошла на некоторый компромисс с моими принципами ради искусства, но…

Джозайя заключил ее в объятия, оборвав восхитительную лекцию о непристойности оказания первой помощи на улице. Стон облегчения сорвался с его губ, и он воскликнул:

– О Господи! Какая ты прелестная зануда!

– Я не зануда! А теперь… Будь любезен, позволь мне… – Элинор покраснела и умолкла, смутившись.

– Мисс, двигайтесь медленно, – вмешался Майкл. – Мало того что у вас легкие пострадали от дыма, но вы еще и сознание потеряли.

– Ох! – Элинор вздрогнула. – Я никогда не теряю сознания, мистер Радерфорд. – Она улыбнулась. – Несмотря на мою стальную клетку, я… относительно невредима. Но что вам со всем этим делать, джентльмены? Шакал приходил?

– И на этом, – выпрямился во весь свой рост Майкл – словно поднимавшийся из земли дуб, – на этом я откланяюсь. Подозреваю, что это я повинен в присутствии леди, поэтому тактично исчезаю. Навещу остальных и удостоверюсь, что больше ни у кого не было ночных приключений. И прослежу, чтобы Роуэн осмотрел беднягу Дариуса.

– Я в порядке… – Кашель оборвал протест Дариуса, но он отмахнулся от протянутых к нему рук. – Я пойду с тобой и объясню, что, по моему мнению, вызвало «ночные приключения». – Дариус стряхнул с брюк сажу. – Джозайя, подозреваю, что мисс Бекетт хочет немедленно доставить тебя домой и дать тебе время ответить на все ее вопросы.