Герцог Стирлингский, близкий друг принца Ладислава и крестный отец Зенки, стал опекуном девочки и увез ее к себе в Шотландию.

Вначале Зенка сильно грустила по Венгрии и скаковым лошадям, к которым привыкла с детства, но герцог и его супруга окружили девочку таким вниманием и заботой, что Зенка полюбила Шотландию и своих приемных родителей.

Однако два года назад герцогиня умерла и герцог женился вновь. Новая жена сразу же невзлюбила Зенку.

Кэтлин — так звали новую герцогиню — была значительно моложе мужа и в свои тридцать пять лет считалась весьма привлекательной особой. Выходя замуж, Кэтлин рассчитывала стать первой красавицей герцогства, однако этому не суждено было сбыться: на ее пути неожиданно встала юная воспитанница герцога.

От матери-англичанки Зенка унаследовала тонкие черты лица и милый прямой носик, а от отца-венгра — ярко-рыжие волосы и огромные, в пол лица, темно-зеленые глаза. Раз взглянув на девушку, люди уже не могли отвести глаз от ее лица и точеной фигурки, напрочь забывая о присутствующих рядом других женщинах, в том числе, конечно, и о тщеславной герцогине.

Кэтлин возненавидела Зенку с первой минуты знакомства, и ее злобу только разжигало то обстоятельство, что Зенка как особа королевских кровей имела право на особые почести и привилегии, на которые не могли рассчитывать герцог и герцогиня Стирлингские.

На торжества в Лондон супруги и Зенка прибыли вместе, но девушка сразу же отправилась в Букингемский дворец, а герцогу и герцогине пришлось довольствоваться своим довольно унылым домом на Ганноверской площади.

Зенка была приглашена на обеды и ужины, которые королева давала для членов своей семьи, и герцогиня страдала от одной только мысли, что ее падчерица будет вращаться в кругу наследных принцесс. Герцог и герцогиня тоже получили приглашение полюбоваться фейерверком, но Кэтлин понимала, что этой милостью они обязаны Зенке, в жилах которой текла голубая кровь.

Когда фейерверк закончился, гости начали собираться в гостиной, чтобы побеседовать друг с другом и обменяться последними новостями.

Герцог Стирлингский, выглядевший очень внушительно в национальном шотландском костюме, подошел к воспитаннице.

— Ты не устала, Зенка? — спросил он, ласково улыбаясь девушке.

— Немного, крестный, — призналась Зенка. — А вы уже собираетесь уходить?

— Кэтлин устала, — пояснил герцог. — День сегодня выдался долгий.

— Я думаю, что королева тоже утомлена, — заметила Зенка. — Она лишь несколько минут провела на балконе, любуясь фейерверком, и тут же ушла.

— Ничего удивительного, — сказал герцог. — Королеве и завтра день предстоит напряженный. Ты собираешься сопровождать ее в Гайд-парк?

— Конечно. Там же будут играть военные оркестры, запустят воздушный шар и уже приготовлено угощение для тридцати тысяч школьников.

— Да, такое зрелище ни за что нельзя пропустить, — рассмеялся герцог. — А в Виндзор ты тоже собираешься ехать?

— Ни в коем случае, — заверила Зенка. — Как только королева покинет Лондон, я сразу же приеду домой.

— Отлично, приезжай поскорее, — улыбнулся герцог и взглянул на подошедшую к ним в этот момент супругу.

По случаю праздника герцогиня надела на себя все фамильные драгоценности и, по мнению Зенки, стала напоминать рождественскую елку. В поджатых губах и колючем взгляде сквозило явное недоброжелательство: Кэтлин была, как всегда, недовольна своей воспитанницей.

— Я полагаю, — ядовито заметила она, — ты не собираешься ехать домой вместе с нами?

— Нет, — ответила Зенка. — Я приеду к вам завтра.

— Конечно, — протянула герцогиня. — Ты же у нас очень важная персона. — Сказав очередную гадость, герцогиня отвернулась, не дожидаясь реакции Зенки.

Прощаясь, герцог слегка приобнял свою воспитанницу.

— Зенка, ты стала очень красивой, — шепнул он. — Принц Уэльский обратил на тебя внимание и поздравил меня с тем, что моя крестница превратилась в красавицу.

— Спасибо, крестный, — поблагодарила его Зенка. — Я очень рада, что у меня такой замечательный опекун.

Весь следующий день в Гайд-парке Зенка старалась не попадать в поле зрения Вильгемины. Ей было немного неудобно перед кузиной, но, с другой стороны, Зенка считала, что накануне получила вполне приличную порцию нытья и имеет полное право отдохнуть от противной родственницы.

Как-то раз ей пришлось целый месяц гостить в Пруссенбурге, и Зенка от тоски стала считать дни до своего отъезда, так ей надоели Вильгемина и ее братья и сестры, все как один мелочные и нудные по характеру.

Больше в Пруссенбург Зенку не приглашали, и она подозревала, что причиной такой немилости стали особые знаки внимания, которые ей оказывал старший брат Вильгемины.

К сожалению, принц Ладислав был небогатым человеком, и в наследство от него Зенке досталась только красота и совсем немного денег. А приданое потенциальных невест ценилось значительно больше, чем хорошенькая головка, способная вскружить голову любому мужчине.

Зенка прекрасно знала, что в списке невест, имеющемся у каждой европейской венценосной мамаши, она занимает одно из последних мест, но не особенно огорчалась по этому поводу.

К вечеру Зенка наконец добралась до дома своего опекуна. И не успела она переступить порог особняка герцога, как ее охватило неясное предчувствие. Она знала за собой способность предугадывать события — в Шотландии ее даже называли ясновидящей, — но сейчас Зенка не понимала, что могло вызвать в ней тревогу и опасения.

Хотя день выдался жаркий, она поежилась от холода, чувствуя, как ее все больше охватывает страх и возникает желание убежать прочь. Решив не обращать на это внимания, Зенка твердым шагом пересекла полутемный и довольно угрюмый холл и по широкой лестнице стала подниматься в гостиную.

«Я, должно быть, устала», — наконец решила Зенка, сняла соломенную шляпку, расправила складки на шелковом платье и вошла в комнату.

Герцог стоял спиной к незажженному камину, и Зенке показалось, что ему, как и ей, было не по себе.

Она заставила себя улыбнуться и подошла к нему.

— Крестный, я вернулась.

— Очень рад тебя видеть, Зенка. — Он поцеловал ее в щеку.

Повернувшись к герцогине, которая сидела на диванчике у камина, Зенка присела в глубоком реверансе.

Герцогиня Стирлингская была занята вышиванием. Не подняв глаз на падчерицу, с сосредоточенным выражением лица, плотно сжатыми губами, она методично делала стежок за стежком.

— Надеюсь, тебе доставило удовольствие побывать в обществе именитых родственников. — Тон, каким герцогиня Кэтлин произнесла эти слова, не оставлял ни малейшего сомнения, что ее порадовали бы совсем иные впечатления.

— Конечно, — вежливо ответила Зенка. — Я очень рада, что побывала на таком празднике, и я его никогда не забуду. Все, кто был в Гайд-парке, любовались королевой, хотя ей, наверное, три дня торжеств дались нелегко.

— Наша королева — железная женщина, — усмехнулась герцогиня и бросила повелительный взгляд на мужа.

Собираясь с духом, тот откашлялся и сказал:

— Присядь, Зенка. Я должен тебе кое-что сказать.

У Зенки сжалось сердце: значит, предчувствие ее не обмануло. Но что же могло произойти? Чувствуя, что руки ее покрылись мурашками, Зенка присела на диванчик напротив герцогини и положила шляпку рядом с собой.

— В чем дело, крестный?

— В субботу утром у меня состоялся разговор с королевой, — начал герцог издалека.

Зенка не сводила глаз с его лица, но опекун отвел взгляд в сторону. Было ясно, что заготовленная речь давалась ему с трудом.

— Разговор был коротким, — продолжил герцог. — Ее Величество была очень занята. Она только что приехала из Виндзора, и ей нужно было отдохнуть, осмотреть цветочные композиции и подготовиться к торжественному обеду…

— На который нас забыли пригласить, — вставила герцогиня.

— Милая, но мы же не члены королевской семьи, — мягко заметил герцог.

— Естественно, мы же — не Зенка! — сверкнула глазами Кэтлин.

— Так почему же королева хотела тебя видеть, крестный? — попыталась направить разговор в прежнее русло Зенка.

Ей стало жаль герцога. Он не любил, когда его прерывали: из-за того, что он не отличался большой сообразительностью, герцогине всегда удавалось сбить его с толку.

— Сейчас расскажу, — крестный с благодарностью посмотрел на свою воспитанницу. — Тебе исполнилось восемнадцать лет, и королева решила выдать тебя замуж.

Вот этого Зенка никак не ожидала. Ее глаза широко раскрылись от удивления, и на мгновение она даже утратила дар речи.

— Но почему королева должна устраивать мою судьбу? По-моему, в этом нет никакой необходимости, — наконец вымолвила она.

— Ты забыла, — мягко сказал герцог, — что королева очень любила твою мать. Она никогда не забудет ни ее, ни твоего отца. Она была глубоко потрясена их гибелью.

— Я тоже никогда их не забуду, — глухо проговорила Зенка. — Но я не желаю, чтобы королева искала мне жениха, и, кроме того, в данный момент я не собираюсь выходить замуж.

— Моя дорогая, Ее Величество оказывает тебе честь, проявляя такую заботу.

— Знаю, — быстро сказала Зенка. — Но я хочу сама устраивать свою судьбу, я не хочу уподобляться другим принцессам.

Она сделала паузу, но, видя, что герцог молчит, продолжила:

— Удивительно, но именно сегодня я размышляла на эту тему и думала, как ужасно девушке оказаться в незнакомой стране и быть связанной жизнью с чужим человеком только потому, что королева решила, что такой брак будет способствовать равновесию сил в мире.

Герцог смущенно переступил с ноги на ногу.

— Ведь именно это тебе и сказала королева, не так ли, крестный? — неожиданно обратилась к нему Зенка.

— Да, примерно это, — пришлось сознаться герцогу.

— Тогда можешь передать от меня королеве, — воскликнула Зенка, — что я не позволю относиться к себе как к винтику в колеснице Британской империи!

Она взволнованно прошлась по комнате и, остановившись, сказала:

— Ведь мы всегда осуждали королеву за то, что она распоряжается судьбами других людей, подыскивая женихов своим дочерям и невест сыновьям. Но я не собираюсь плясать под ее дудку! Со мной этот номер не пройдет! Так и передай Ее Величеству!

— Милое дитя, все не так просто, как ты думаешь, — тяжело вздохнул герцог.

— К чему тратить время на бесполезные споры? — игнорируя Зенку, повелевающе сказала мужу герцогиня. — Ты прекрасно знаешь, что она должна выполнить волю королевы. Она несовершеннолетняя, а ты ее опекун. Расскажи ей все как есть и скажи, наконец, что ты принял предложение короля.

— Какого короля? — изумленно спросила девушка.

Герцог молчал. Не дождавшись ответа, Зенка повторила:

— Крестный, я требую ответа! Скажи мне, чье предложение ты принял?

Видя, что муж совсем утратил дар речи, в разговор вновь вмешалась герцогиня.

— Речь идет о каранийском короле Миклоше, — заявила она. — Милая моя, ты не понимаешь, как тебе повезло. Быстрее беги в часовню и благодари Бога, что станешь королевой.

Чувствовалось, что Кэтлин переполняет зависть, но сейчас Зенке было не до нее. Она с негодованием обернулась к герцогу.

— Крестный, этого не может быть! Скажи, что это неправда! Я не хочу выходить замуж за короля Миклоша!

— Милая моя, ты должна выполнить волю королевы, пойми это.

— Я прекрасно понимаю, чего хочет королева, — язвительно заметила Зенка. — Карания является очень важным фактором для поддержания баланса сил в Европе. Англия опасается дальнейшего усиления влияния Австрии и Венгрии, а Карания расположена как раз между Венгрией и Оттоманской империей.

Она сделала паузу и отчетливо проговорила:

— Но я не собираюсь быть этим буфером. Я отказываюсь — слышишь, крестный? Отказываюсь выходить замуж за короля Миклоша и за любого другого, которого выберет королева.

Она пересекла зал и, подойдя к двери, сказала:

— Я выйду замуж только по любви, и никто не заставит меня поступить иначе. — С этими словами Зенка покинула гостиную.

Она хотела громко хлопнуть дверью, но в последний момент передумала.

Дрожа от гнева, девушка побежала по лестнице в свою спальню.

Как смеет королева Виктория распоряжаться ее судьбой так же, как судьбами своих собственных детей? Пусть принц Уэльский и остальные трепещут перед монаршей особой, она не позволит обращаться с собой подобным образом!

Все сказанное Вильгеминой о короле Миклоше разом вспомнилось Зенке, и она с горечью подумала, что королева решила ее выдать за него замуж только потому, что другие принцессы уже отказались от такого чудовища.