Но сестра внезапно посерьезнела:

– Не скажу.

– Почему же? – вырвалось у Эвы.

– Я не хочу, чтобы ты это знала. – Присцилла нервно перебирала в руках кисточки на поясе ее утреннего халата.

Эва разочарованно откинулась на спинку дивана и опустила руки.

– Ладно. Прекрасно. Но скажи мне одно: он женится на тебе? Достаточно ли он честен, чтобы отвечать за свой грех?

Присцилла поджала губы. Она не хотела встречаться с сестрой глазами и принялась изучать камин итальянского мрамора. Руки ее безостановочно сплетали и расплетали кисточки на поясе.

Эва догадалась: сестра придумывает, что соврать. Девушке уже знакомо было это отрешенное выражение лица.

– Он умер, – вскинув голову, наконец проговорила Присцилла. – Как насчет этого? Он хотел на мне жениться. Но внезапно умер. Так ты поможешь мне? И как, интересно, отнесутся к этому окружающие?

Эва прошла несколько шагов и села в кресло.

– В это никто не поверит. Даже я.

Сестра сердито вздохнула.

– Я думаю, у тебя есть один-единственный выход, – продолжила Эва.

– Какой? – спросила Присцилла.

Взглянув повнимательнее на ее побледневшее лицо, Эва поняла: за внешней беззаботностью сестры прячутся отчаяние и безнадежность.

– Я помогу тебе, ладно, – наконец выговорила Эва. – Я попробую сделать единственное, что может помочь тебе. – Она ударила кулаком по колену.

Присцилла облизнула пересохшие губы и выжидательно посмотрела на нее.

– Чтобы уберечь тебя от позора и помочь сохранить ребенка… – твердо проговорила Эва, – я найду тебе мужа.

Глава 2

Хайми, Миссури

Октябрь 1882 года


Внимание Джошуа Энджелла привлекла группка женщин в ситцевых платьях, столпившихся у почты. Он опустил на землю три двенадцатифунтовых мешка с мукой и медленно остановился перед складом. Откинув со лба прядь слипшихся от пота черных волос, он окинул женщин внимательным взглядом.

Возможно, подумал он, в центре толпы – дневной дилижанс. Но при этом искренне надеялся, что там действительно что-нибудь интересное. Ему хотелось немного поразвлечься. Господи, как же скучно и утомительно разгружать фургоны! А денег все равно кот наплакал.

Поймав косой взгляд ковбоя, небрежно прислонившегося к стене неподалеку, он подошел к нему:

– Что их так заинтересовало?

Мужчина пристально посмотрел на него и, сплюнув на деревянный тротуар, лениво проговорил:

– Дилижанс приехал.

Энджелл приподнял брови.

– Да? – Он повернулся, вновь разглядывая толпу. – Верно, привезли танцовщиц.

Ковбой выпрямился.

– В смысле?

– Я слыхал, что в салон Гранди должны привезти новых танцовщиц. То ли восемь, то ли десять. Небось они и есть.

Ковбой вытянул шею, пытаясь получше рассмотреть происходящее, бессознательно заправляя выбившуюся полу рубашки в штаны.

– А чего тогда там столько наших женщин? – прищурившись, спросил он у Энджелла.

Тот в ответ пожал плечами:

– Скорее всего объясняют им, что они здесь не особо желанные гости.

Сказав это, Энджелл сошел с тротуара и пошел через дорогу. Там, на другой стороне, находились фургоны, которые он разгружал. Боковым зрением он заметил, как ковбой, шаркая и вздымая сапогами тучи пыли, спешит к почте.

Энджелл подумал, что мог бы уехать дальше на запад, нанявшись в качестве вооруженного стрелка или ковбоя, но не испытывал к этому особого желания. Жизнь в прериях такая тоскливая, а он уже устал от одиночества. Он так долго жил скрываясь, что теперь ему необходимо сменить обстановку. Он жаждал новизны, – и он устал убегать.

Разгрузив фургон, Энджелл вернулся к почте. К толпе присоединились и несколько мужчин. Черт, скоро здесь соберется весь город! Энджелл с отвращением подумал, что в нем тоже просыпается любопытство.

Мимо пробегал ребенок в рваной зеленой рубашке, и Энджелл быстро поймал его.

– Стой! – смеясь, приказал он, приподнимая его за воротник рубашки над землей.

Мальчишка возмущенно забарахтался в его руке:

– Эй, ну отпусти же! Чего тебе надо?

– Что там стряслось? Кто приехал с дилижансом? – спросил Энджелл.

– Не знаю. Они из города и классно одеты. Мисс Уиггинз сказала, чтобы я позвал маму. Пусть тоже посмотрит.

Энджелл опустил мальчишку на землю, и тот сразу же стал торопливо поправлять рубашку.

– Всего-то? – удивился Энджелл. – И весь треклятый городишко собирается поглазеть на их приличные костюмы?

Мальчишка оглянулся на толпу.

– А почему бы и нет? Они того стоят. Ну, пока. – И он был таков.

Энджелл посмотрел ему вслед, затем перевел взгляд на толпу. Он цинично усмехнулся. Наверняка эти люди не ожидали, что на их приличные костюмы отреагируют здесь так бурно.

Ладно, его это не касается, подумал он, направляясь к складу, главное, чтобы они были не из Джорджии.


Полчаса спустя прекрасная девушка в темно-зеленом наряде появилась в дверях пансиона мисс Хаукем.

Энджелл расположился в кресле у столика почти у самого входа: ждал, пока Старый Джем принесет его деньги. Он уже видел ее мельком среди толпы. Но теперь смог рассмотреть получше. Выглядела она великолепно. Ее сопровождал щеголевато одетый джентльмен в очках. Энджелл молился, чтобы он не оказался ее мужем. Вдруг есть справедливость на земле?

Мисс Хаукем с напряженным и неприветливым лицом поднялась навстречу вошедшим.

– Чем могу быть полезна? – нелюбезно проговорила она.

– Вы владелица пансиона? – спросила девушка приятным голосом. У Энджелла перехватило дыхание, когда она это произнесла. Да, леди была высший класс! Прекрасно одетая и безупречно воспитанная! Он не видел таких уже давно, даже уже и не упомнить сколько. И, кроме того, как мила, черт возьми!

– Да, мэм, – недовольным тоном ответила мисс Хаукем и мрачно улыбнулась. Пока леди не заговорила, еще была надежда, что это просто богатая уличная девка, которая не достойна уважения, несмотря на великолепную одежду. Но теперь она поняла свою ошибку.

Энджелл никак не мог понять, каким ветром их занесло в захолустный Хайми.

– Нам нужны две комнаты. Самые чистые и опрятные, – теребя в руках перчатки, проговорила девушка.

– Они все чистые. – Мисс Хаукем достала регистрационную карту. – Я поселю вас в самых лучших. Но я держу весь пансион в чистоте. – Она достала чернильницу и окунула туда перо.

– Надеюсь, что это так, – сказала Красавица. – У вас есть прислуга, чтобы отнести наверх наши вещи?

Мисс Хаукем наконец заполнила регистрационную карту и протянула ее гостям для подписи.

– Я прослежу, чтобы вещи вам доставили. Ваши комнаты – вторая и третья. Наверх по лестнице и направо.

– Очень хорошо, – кивнула девушка.

Она поставила на карточке изящную подпись и протянула перо маленькому очкарику.

– Будьте добры, позаботьтесь, чтобы багаж нам принесли побыстрее. Я хотела бы освежиться и переодеться перед обедом. Вы не могли бы порекомендовать нам достойное заведение, где можно заказать обед?

– Вы где поесть спрашиваете? – с сомнением в голосе переспросила мисс Хаукем.

– Совершенно верно. – Красавица легко улыбнулась уголками своего прелестного рта.

Мисс Хаукем поджала губы.

– В городе только одно место сгодится для таких, как вы, – отчеканила она, забрав карточку у очкарика и прижимая ее к животу. – У Роуз. Выйдете на улицу и направо. Еда там не очень, но атмосфера такая, что ваши чувства не будут оскорблены.

Энджелл улыбнулся, заметив, что Красавица выглядит слегка удивленной. Но она сдержалась и не спросила, что может оскорбить ее чувства в других местах.

– У Роуз? Благодарю вас, – проговорила она, кивая.

– А теперь – у нас вносят плату вперед, – добавила мисс Хаукем таким тоном, словно внешность и изящные манеры новых постояльцев не обманули ее.

– Но мы же… – попытался возразить очкарик, однако Красавица прервала его:

– Заплати ей.

– Но…

Красавица вздохнула и покачала головой:

– Просто заплати ей, Харви. Какая разница, сейчас мы будем платить или потом?

– Спасибо, мисс… – мисс Хаукем посмотрела в карточку, – Морланд. Я рада, что вы пошли мне навстречу.

Девушка махнула рукой и направилась к лестнице.

Не успев толком понять, что он собирается делать, Энджелл значительно откашлялся. Красавица, как он про себя уже окрестил незнакомку, обернулась и взглянула на него темно-серыми глазами.

– Да? – спросила она.

И хотя он просто встал, собираясь выйти, он понял, что это выглядит так, словно он намеревается что-то сказать.

– У Роуз отвратительная еда, – ляпнул он первое, что пришло на ум.

Девушка молча рассматривала его.

Энджелл пожал плечами и отступил на шаг.

– Я просто подумал, что если беспокоиться о том, где будут оскорблены ваши чувства, то вам лучше вообще не выходить из дома.

На лице у девушки появилась легкая гримаса отвращения.

– И где вы порекомендуете нам обедать, мистер…

– Энджелл, – с готовностью представился он и снял шляпу. Он еще не разучился быть вежливым.

Мисс Морланд сумела скрыть недоумение, услышав его имя. Энджелл был приятно удивлен. Обычно, особенно если учесть его смуглую кожу и черные волосы, люди сразу начинали хохотать.

– Я польщен, что вы не смеетесь над моим именем, мэм. Большинство людей обычно не могут удержаться. Наверное, оно не очень подходит к моим светлым глазам и темным волосам. Одна леди сказала, что я выгляжу скорее демонически. – Он усмехнулся. – Но вообще она была шлюхой, так что не думаю, что ее мнение много значит.

Красавица и очкарик слушали его, не произнося ни звука. Энджелл, пряча улыбку, повторил:

– В общем, не важно. Джошуа Энджелл к вашим услугам.

Он протянул им руку, но они настолько холодно посмотрели на нее, что он с угрюмой усмешкой убрал ее обратно.

– Поесть нормально можно у Гранди. Понятно, это салон, но там лучшая еда на сто миль вокруг.

Очкарик недоверчиво рассмеялся:

– Салон? Да вы шутите?! Неужели вы думаете, что я осмелюсь позвать мисс Морланд обедать в салон?! Возможно, я вас не совсем правильно понял?

Энджелл почувствовал, что продолжать этот разговор будет глупо. Он ощутил себя невежей, в потертом кожаном жилете, грязных сапогах и с парой револьверов на поясе. Он никогда и никому не признавался в этом, но сейчас он откровенно завидовал маленькому очкарику. Завидовал его круглым очкам, изящному серому сюртуку и даже забавным ботинкам, которые застегивались на кнопки.

– Смотрите сами, – бросил он и вновь посмотрел на мисс Морланд, откровенно восхищаясь ее красотой. – Я что? Я просто хотел как лучше.

Он нахлобучил шляпу и повернулся, собираясь выйти, когда она остановила его.

– Благодарю вас, мистер Энджелл. – Впервые в ее голосе прозвучали теплые нотки. Он обернулся. Она протягивала ему руку. – Я ценю ваше участие. Мы последуем вашему совету.

Энджелл неожиданно широко улыбнулся и пожал ее руку. Гладкая, шелковистая кожа настолько поразила его, что он сумел лишь пробормотать еле слышно:

– Рад стараться.

Кивнув и мило улыбнувшись, она развернулась и пошла к лестнице. За ней следом поспешил очкарик. Провожая ее долгим взглядом, Энджелл отметил про себя, как прелестно покачиваются ее бедра и вздрагивают выбившиеся из прически локоны.

Красавица сильно отличалась от всех женщин, с которыми он имел дело раньше. Размышляя над этим, он поднес к губам правую руку. Легкий запах сирени коснулся его ноздрей. Он опустил руку и тяжело вздохнул. Кем же надо быть, чтобы Господь наградил тебя такой женщиной?


Надо последовать собственному совету, подумал Энджелл, раздвигая двери салона Гранди.

Оглядев комнату и поняв, что Красавицы в помещении нет, он в разочаровании опустил глаза. А может, она придерживается европейской моды и обедает вечером, после захода солнца?

Энджелл покачал головой и прошел в зал. Не стоять же у входа, пока она не придет. Даже если он встретит ее – что дальше? Попробовать заговорить с ней в надежде, что это получится лучше, чем в первый раз? Глупо вышло. Он хотел как лучше, а в результате сам выставил себя дураком. Тем более перед такой леди… О чем он думал?

Он вспомнил ее глаза и холодный решительный взгляд, нежный изгиб шеи, восхитительные плечи, золотистые волосы… Как бы ему хотелось проверить, каковы эти чудесные волосы на ощупь!

Она из тех женщин, напомнил он себе, которые не едят, а обедают, при этом никогда не перехватывая на ходу чего-нибудь пожевать. Они не спрашивают о койке и ванной, они заказывают номер. И ему с такими явно не по пути.