Однако мне кажется, ты все же не прочь обсудить эту тему — ведь так?

Дебора покачала головой.

— Это лишь потому, что у меня хватает ума понять, что в нашем случае свадьба могла бы если не спасти, то облегчить положение. Вместе с тем это не означает, что я согласна стать твоей женой.

Почему?

Потому что, даже понимая пользу, которую может извлечь из этого Пит, — разумеется, для малыша очень важно, что у него будут и мама, и папа, — я полагаю, что он будет испытывать немалый дискомфорт.

То есть?

Он будет страдать, оттого что его родители не в состоянии существовать хотя бы в жалком подобии гармонии.

Но когда-то нам это удавалось, — напомнил ей Чарли. — Или ты забыла?

Забыла? Да она лелеяла в памяти каждый миг их романа!

Дебби провела пальцами по волосам, вспомнив, сколько месяцев она их отращивала, — ровно столько, сколько прошло времени с визита к врачу.

Чарли, это было так давно…

Всего лишь три года назад, дорогая. Это не срок.

Еще какой, если у тебя растет ребенок, — прошептала она и по выражению лица Чарли поняла, что невольно обидела его.

Да, многое переменилось, — признал он.

Тогда мы были другими и любили друг друга…

А теперь мы стали старыми циниками?

Пожалуй, это точнее всего выражает, что я сейчас чувствую, — согласилась Дебби и потянулась, закинув руки за голову, — старая и циничная.

Понимаю. Может, покажешь мне мою комнату? — Глаза Чарли блеснули, когда он заметил ее смущение. — Возможно, будет лучше, если мы обо всем поговорим завтра. Как ты думаешь?

Д-да, — робко согласилась она. — Я провожу тебя наверх.

Спасибо. — Чарли поднялся с ковра. Лицо его не выражало ничего, кроме вежливого интереса.

Дебби повела его по дубовой лестнице. Она уже решила, где разместить Чарли. Это была не самая большая, не самая лучшая гостевая комната в доме — просто она находилась в максимальном удалении от ее спальни.

Хозяйка распахнула дверь комнаты.

— Вот полотенца. Душ и туалет совмещен с другой спальней, — пробормотала она. — Но в доме, кроме нас, никого нет.

— А где спит Пит? — вдруг спросил Чарли. Она знала, что он обязательно спросит о нем, и ждала, и одновременно опасалась этого вопроса. Питер, раскрасневшийся во сне, был настолько мил, что сам по себе мог любого очаровать, а уж что говорить о Чарли, изображающем любящего отца!.. Конечно, он захочет поселиться рядом с комнатой Пита.

— Здесь, — выдавила Дебби, ведя его к детской, расположенной рядом с ее спальней.

Чарли распахнул дверь и на цыпочках вошел в детскую. Он замер, пораженный не только видом спящего сынишки, но и его колыбелькой. Он осторожно прикоснулся к резному дереву.

Где ты ее раздобыла? — прошептал он.

Долгая история.

Расскажи.

Дебора увидела эту кроватку, вырезанную из старого потемневшего дерева, когда ездила в Нью-Йорк за покупками, и сразу же заказала такую же. Она заметила ее в витрине маленькой мебельной лавки, на одной из улочек Гринвич-Виллидж. Магазинчик был так хитро расположен, что, когда она приехала забирать заказ, едва сумела его отыскать. Ни с того ни с сего, забирая колыбельку, она сообщила мастеру, что отец ребенка бросил ее.

На колыбельке были вырезаны фигурки сказочных персонажей. Она выглядела старомодно, но Деборе понравилась с первого взгляда. Эту колыбельку делали по старинному образцу, привезенному первыми переселенцами из Европы. Мастер был очень рад заказу и к Новому году прислал заказчице поздравление. Он написал, что его колыбелька вернет малышу отца, а ей — любовь. Дебби не придала значения этому пророчеству, выбросила открытку и позабыла о нем.

Вместе с тем именно вид колыбельки, такой прочной и удобной, заронил в ее душу мысль скрыть рождение сына от Чарлза. Ей казалось, что это не только не повредит малышу, но и обеспечит ей самой душевный покой и жизненную стабильность.

Чарли внимательно выслушал историю, затем принялся разглядывать сынишку.

Ребенок мирно спал, одетый в голубую пижамку с персонажами диснеевских мультфильмов. Его светлые волосы растрепались, одеяльце сбилось.

Дебби подошла к колыбельке и заново укрыла сына. Она автоматически качнула колыбельку, наклонилась и поцеловала Пита. Он не проснулся, лишь слегка пошевелил ножками и принялся сосать большой палец. Дебби взглянула на Чарли и замерла, пораженная выражением его лица. Когда живешь с кем-либо длительное время, привыкаешь к его мимике. Тебе кажется, что ты понимаешь его переживания. Сейчас Чарли казался совершенно незнакомым человеком.

Чарли? — настороженно прошептала она. — Что с тобой?

О, дорогая, — вздохнул он, — и как же мы могли позволить, чтобы началась вся эта неразбериха?

Она покачала головой, не в силах говорить и боясь расплакаться. Сделав Чарли знак молчать, Дебби на цыпочках вышла из детской. Он последовал за ней.

В коридоре она помедлила.

— Ну что ж, спокойной ночи!

Чарли покачал головой и притянул Дебби к себе. Она позволила ему обнять себя. Он целовал ее медленно и страстно. От этого поцелуя ее сердце бешено забилось. Уже ни о чем не думая, она обвила руки вокруг его шеи и ответила на поцелуй.

Казалось, они могут целоваться вечность. Дебби охватило ощущение чуда, как будто все это было в первый раз. Она почувствовала напряжение его тела и, борясь с собственным разгорающимся желанием, попробовала остановиться. Ибо ради них самих, и в первую очередь ради Питера, она не должна была давать волю своим чувствам.

Сделав над собой усилие, Дебби отпрянула назад и покачала головой.

Нет? — спросил Чарли.

Нет, — выдохнула она.

Сегодня утром ты не отказывалась.

Утром все было по-другому. — Тогда ее сжигал голод, она была не в силах остановиться. — Я ведь еще не рассказала о Питере.

— Не рассказала. — Чарли сжал губы. — Боже, что ты делаешь со мной, дорогая? Когда ты все-таки рассказала мне о Пите, о том, что скрыла от меня факт его существования, я поклялся, что впредь не прикоснусь к тебе, — и не имеет значения, как сильно мне этого хочется.

Знаю, — спокойно заметила она.

Откуда?

Дебби пожала плечами.

— Я знала, что ты придешь в ярость.

Чарли мрачно усмехнулся.

— Теоретически так и должно было произойти. Но я ошибался. Вся моя принципиальность испарилась, едва я обнял тебя. Я готов пойти дальше и предлагаю тебе выйти за меня замуж!

Дебби вздрогнула. Чарли ясно изложил, что чувствует. Как она может выйти за него замуж после того, как услышала подобное признание? Выглядело так, будто он совершенно не уважает ее как личность. Его влечет к ней вопреки его воле, а это означает, что он никогда не будет любить ее так, как она любит его.

Дебби решила: если она сумеет обуздать свои чувства и свыкнуться с мыслью о необходимости брака по расчету, то примет предложение. Тем более, что в ином случае их совместное проживание превратится в бесконечную нервотрепку. Сейчас же лучше всего отправиться спать, а утром все хорошенько обдумать. Ни в коем случае нельзя позволить, чтобы еще одна ночь, проведенная с ним в постели, повлияла бы на решение, от которого зависит судьба ее и малыша.

— Думаю, мы оба устали, — сказала Дебби. — Во всяком случае, я просто с ног валюсь.

Нам обоим нужно выспаться и все обдумать. Спокойной ночи, дорогой, увидимся утром.

Почти инстинктивно она поцеловала его в щеку, отчего оба смутились.

Именно такие мелочи, думала Дебби, ложась спать, как поцелуи, рукопожатия, болезненно напоминают о том, как близки они были раньше. Именно эти воспоминания разбивают ей сердце. Их сексуальные отношения всегда были просто идеальны. Словно их тела запрограммировали реагировать друг на друга. Но это уникальное соответствие не имеет ничего общего с фундаментом, на котором обычно люди строят отношения, — с любовью и взаимным уважением.

К своему удивлению, Дебби спала как убитая. Когда на следующее утро проснулся Пит, она решила поступиться собственными амбициями и сделать так, чтобы малыш не пострадал.

Занимаясь обычными хозяйственными делами, Дебби постаралась забыть о неприятностях. Она переодела Питера, затем начала кормить грудью. Малыш мирно причмокивал, мать прислушивалась к щебету птиц за окном и любовалась лучами утреннего солнца, падавшими сквозь штору. Вдруг какое-то движение заставило ее обернуться. На пороге детской стоял Чарли и наблюдал за ними.

Он был одет в легкий тренировочный костюм, почти не скрывавший мужских прелестей.

Однако сегодня Дебби удалось остаться практически равнодушной. С физической точки зрения Чарли был само совершенство. Широкие плечи, мускулистый торс, узкие бедра и стройные ноги. Подбородок чисто выбрит — едва встав, он хватался за бритву. Все это придавало ему необычайно сексуальный вид. Глаза его были сужены, а на лице застыло такое изумление, что Дебби не решилась выгнать его из детской. Она ведь и так долго лишала его радостей отцовства…

— Заходи, — тихо сказала она, с удовольствием наблюдая за изменением выражения его лица. Обычно глаза Чарли мгновенно загорались голодным огнем при виде ее обнаженных грудей. Сейчас же в его взгляде читалось только восхищение, хотя Дебби была совершенно уверена, что, опусти она Пита в колыбель, выражение глаз его отца тут же сменилось бы на то, давно знакомое ей, отнюдь не платоническое.

Чарли сел на корточки рядом с Дебби.

Я не знал, что ты до сих пор кормишь его грудью, — пробормотал он.

Только утром и вечером. — Дебби вздохнула. — Жаль, что приходится отлучать его.

Но почему бы тебе не продолжить кормить?

Потому что, наверное, мне придется вскоре начать работать…

— Работать? — Чарли не мог поверить собственным ушам. — Ты хочешь снова вернуться на подиум?

Дебби покачала головой.

Ну, не совсем так. Пожалуй, мне больше не быть моделью.

Тогда я вообще не понимаю, о чем ты говоришь.

Мне нужно зарабатывать деньги, чтобы содержать дом и семью. Мою семью.

Я дам тебе деньги, тогда не придется задумываться о работе, — сказал Чарлз, поджав губы от внезапного гнева. Нахмурившись, он встал. — Может, это и была истинная причина, почему ты сообщила мне о сыне? Чтобы я обеспечивал вас деньгами?

Мне не нужны твои деньги, Честерфилд! — резко сказала Дебора.

Пит удивленно оторвался от груди, рассмеялся и продолжил сосать.

— Может, ты и не хочешь брать деньги, дорогая, — едко заметил Чарли, — но будешь вынуждена пойти на это, чтобы не оставлять ребенка с няньками сомнительного качества!

Пит наелся, мать одела его и передала отцу.

— Только мужчина может так говорить о воспитании детей, — заметила она. — Миллионы женщин каждый день ходят на работу и оставляют детей под присмотром нянь или в яслях. Эти дети чувствуют себя превосходно! Неужели ты всерьез полагаешь, что я доверю присматривать за своим сыном какому-нибудь недоумку?

Чарли поморщился с виноватым видом.

— Извини, — сказал он. — Вопрос снят.

Дебби, готовая продолжить пламенную речь в защиту работающих матерей, улыбнулась и отказалась от дискуссии.

А что мне теперь с ним делать? — спросил Чарли, показывая на Пита, задремавшего у него на руках.

Можешь уложить его спать, пока я одеваюсь, — предложила Дебби. — Тогда мы сможем позавтракать.

А может, он немного поспит у меня на руках?

Она удивилась.

Конечно, поспит, если ты так хочешь. А не устанешь его держать?

Нет, мне очень хочется понянчиться с моим малышом.

Итак, мать отправилась одеваться, а отец остался в детской, укачивая малыша на руках. Прямо-таки картинка из семейного альбома, ехидно подумала Дебби.

Оказавшись у себя в комнате, она натянула джинсы и рубашку, а затем вернулась в детскую. Когда Дебби забрала Пита у Чарли, тот грустно вздохнул.

— Мы спустимся на кухню, — сказала она. — Что ты хочешь на завтрак?

Она тут же пожалела, что спросила об этом, поскольку раньше, когда они жили вместе, на этот вопрос следовал неизменный ответ — «тебя».

Глаза Чарли затуманились, наверняка он вспомнил то же самое.

А что получит на завтрак сын? — спросил он с легкой улыбкой.

К примеру, омлет, — пошутила Дебби, чувствуя себя так, будто вернулись старые времена.

Чарли усмехнулся.

— Что ж, тогда и мне омлет.

Дебби спустилась на кухню и усадила Питера на высокий стульчик, затем стала взбивать омлет. Ее руки дрожали, поэтому вскоре ей пришлось вытирать на полу яичную лужу.

Она как раз мыла тряпку, когда Пит внезапно резко наклонился — вот-вот вывалится.

— Питер! — закричала мать и бросилась к малышу, не заметив, что ступила на скользкий пол.