– В больших городах преступника найти нелегко, это верно, но городок вроде нашего – другое дело. Тут круг подозреваемых весьма узок. – Шон сунул записную книжку в карман куртки и пошел к двери. – Я дам вам знать, если узнаю что-нибудь полезное. А тем временем советую починить дверь черного хода.
Лилиан кивнула:
– Я попрошу братьев Уиллис заняться дверью завтра же.
Шон остановился в дверях.
– Люди обычно очень нервничают из-за этих взломов. – Он бросил на Гейба многозначительный взгляд. – Хорошо, что вам не придется ночевать тут одной.
Ни слова не говоря, Лилиан так посмотрела на Шона, что тот буквально прирос к полу.
Гейб мысленно усмехнулся – ну и что тут странного? Умел же василиск превращать людей в камни силой взгляда, почему и у Лилиан это не может получиться?
– Я хотел сказать, что вам здесь было бы куда уютнее сегодня с Мэдисоном, – виновато пробормотал Шон. – Не так тревожно, и все такое.
Лилиан продолжала мрачно смотреть на него.
– Не беспокойтесь, она не останется одна, – сказал Гейб, отделившись от кухонной стойки. – Я вас провожу.
Он не знал, почему вдруг почувствовал себя обязанным выручить Шона. Возможно, в силу мужской солидарности. А может, ему не понравилось, как Лилиан отреагировала на высказанное Шоном предположение, что она будет спать с ним, Гейбом. Словно бы такое предположение она сочла для себя унизительным. И Гейба, понятное дело, это раздосадовало.
Шон прочистил горло.
– Конечно. Пора идти. Еще дел много.
Гейб быстро пересек пространство кухни. Он успел открыть перед Шоном дверь за мгновение до того, как полицейский взялся за ручку.
Гейб вышел на террасу следом за Шоном и закрыл дверь. Они стояли под желтым фонарем и смотрели на машины, припаркованные возле дома.
– Похоже, я сел в лужу, – хмыкнул Шон.
– Да уж.
– Сожалею.
Гейб сжал перила.
– Не то чтобы это была великая тайна…
– Такие тайны трудно хранить здесь, в Эклипс-Бей. Особенно если речь идет о Хартах и Мэдисонах.
– Я знаю, – сказал Гейб.
У Шона был задумчивый вид.
– В городе поговаривают, что вы хотите жениться на ней, чтобы сорвать куш с «Харт инвестментс».
– Предположения – опасная штука.
– Это точно. Я стараюсь избегать их в своей работе, но не всегда мне это удается. – Шон застегнул молнию на куртке и сошел вниз по ступеням. – Я буду на связи.
Ночью Гейб проснулся, разбуженный шумом дождя, барабанящего по крыше. Он сразу понял, что Лилиан не спит.
– Ты в порядке? – спросил он.
– Да.
– Тогда что с тобой?
– Я не знаю.
– Этого я и боялся. – Гейб приподнялся на локте и обнял ее. – Тебя расстроило, что Шон Валентайн догадался о наших отношениях? Сладкая моя, Эклипс-Бей – маленький город, а мы вообще-то и не пытались ничего скрыьать.
– Не в этом дело. – Лилиан закинула руки за голову и уставилась в потолок. – Просто я не в восторге от того, что Шон, да и все прочие в этом городе думают, что ты пытаешься затащить меня под венец ради того, чтобы завладеть третьей частью «Харт инвестментс»…
– Валентайн этого не сказал. Он просто предположил, что у нас роман.
– Но думает он именно так. Сказать по правде, я уже начинаю привыкать к тому, что все именно так смотрят на наши отношения.
Гейб задумался о том, хорошо это или плохо. Хотел бы он, чтобы их роман был воспринят как имеющий определенную причину?
– Значит, дело не в досужих сплетнях? Не из-за них у тебя бессонница?
– Нет.
– Тогда почему ты не можешь спать? Из-за взлома?
– Да.
Гейб положил руку на ее теплый мягкий живот.
– Тебе не из-за чего волноваться. Я прикрутил заднюю дверь проволокой, помнишь? Кроме того, если тот парень убежал, так ничего и не украв, он вряд ли вернется.
– Я знаю.
Гейбу не понравилось то беспокойство, которое он почувствовал в голосе Лилиан.
– В чем все-таки дело?
– Что-то похожее произошло со мной в Портленде.
Гейб замер.
– Взлом?
– Нет, не взлом. Просто кто-то посторонний побывал у меня в квартире. Я обнаружила это, когда мы приехали в Портленд перед банкетом. У меня тогда возникло ощущение, что в моей квартире кто-то побывал.
Гейб рывком сел в кровати.
– Почему же ты мне ничего не сказала? Ты вызывала полицию?
– Нет. Никаких улик не было. Никаких следов взлома. Ничего не пропало.
– Ты уверена?
– Да. Я выяснила, что приходили уборщицы из агентства. Там перепутали расписание. Но на зеркале в спальне осталось пятно и…
– И?..
– Наверное, после того, что случилось сегодня, я просто не могу не задаваться вопросами.
– Помнишь, я говорил, что простой ответ обычно и есть ответ правильный. Похоже, пятно оставил тот, кто убирал в твоей квартире. Поскольку следов взлома не было и ничего не пропало, я думаю, мы можем остановиться на предположении, что сегодняшний взлом к Портленду отношения не имеет.
– Конечно, ты прав. Наверное, у меня просто немного сдали нервы. Только знаешь, со всеми этими происшествиями я в последнее время совсем не рисую.
Гейб опустил голову на подушку и привлек Лилиан к себе. Она теснее прижалась к нему. Он ласково гладил ее, ладонь его скользила по ее спине вниз, по бедру. Он наслаждался теплом и чувственными изгибами ее тела.
– Чего тебе не хватает, так это чуть-чуть вдохновения, – прошептал Гейб.
– Возможно, ты прав. – Она обняла его. – К несчастью, вдохновение не приходит по вызову.
Он снова провел ладонью по ее телу, вбирая дрожь, прокатившуюся по нему. Потом перевернул Лилиан на спину и тут же оказался сверху.
– Тебе повезло. Я готов всего себя отдать искусству.
Глава 17
На следующий день около полудня Лилиан из небольшого коридорчика между чуланом и прихожей черного хода наблюдала за Гейбом и братьями Уиллис. Все трое столпились возле двери со сломанным замком в торжественном молчании. Выражение лиц у всех троих было предельно серьезным. Вот она, типично мужская реакция на ситуацию, подумала Лилиан. Мужские гены неизменно проявляют себя тогда, когда особи мужского пола сталкиваются с фактом поломки техники.
– Похоже, работал любитель. – Торранс Уиллис наклонился, чтобы лучше рассмотреть выдолбленные отверстия в дверной раме. – Настоящий профессионал проскользнул бы через этот старый замок как нитка сквозь игольное ушко и следа не оставил бы. Что ты скажешь, Уолт?
Уолтер наклонился пониже, чтобы лучше все рассмотреть.
– Точно, любитель. Верно.
Лилиан еле сдержала улыбку. Братья Уиллис были близнецами, но стиль поведения и манеры у них были совершенно разные. Всегда с наголо обритой головой, в тщательно отглаженной рабочей одежде, своими точными, экономными движениями Уолтер напоминал маленького робота. Торранс, наоборот, был жутким неряхой. Свои длинные клочковатые космы он стягивал шнурком на затылке. Одежду его покрывали пятна масла, краски и чего-то буровато-красного, напоминающего соус для пиццы. Сомнительно, чтобы его рабочая одежда хоть раз побывала в стирке за долгие годы непрерывной носки.
– В этом ваше мнение совпадает с тем, что думает о взломщике Шон Валентайн. – Гейб тоже задумчиво смотрел на выдолбленные в косяке отверстия. – Жаль, что этот факт ничем не может помочь следствию.
– Если тот, кто вломился сюда, и подонок, который ударил Аризону по голове, один и тот же человек, то он уже давно покинул наши края, – заявил Уолтер. – Надо быть круглым дураком, чтобы ошиваться здесь, зная, что весь город поставлен на уши.
– Надеюсь, вы правы, – сказал Гейб. – Но дверь все же нужно как-то укрепить. Я не хочу, чтобы Лилиан провела еще одну ночь в доме со сломанным замком.
– Нет проблем. – Торранс задумчиво почесал вытатуированную змею, выглядывавшую из рукава его грязной рабочей рубахи. – После того как вы нам позвонили, мы заехали в скобяную лавку. Купили все, что нам должно понадобиться. Так что починим вашу дверь – и глазом моргнуть не успеете.
Уолтер достал инструменты из полированного металлического ящика.
– Много времени это не займет. Мы забьем деревянными пробками эти дыры от стамески и покрасим раму. Будет как новая.
– Спасибо большое, – сказала Лилиан. – Я действительно очень вам благодарна. Я знаю, как много у вас работы в «Дримскейп».
– Уверен, что Рейф и Ханна были бы первыми, кто направил бы нас к вам, – сказал Уолт. – Хотя должен признать, что работой они нас здорово загрузили.
– Точно, – согласился с братом Торранс. Раздался громкий скрежет металла – это Торранс принялся вытаскивать сломанный замок. – Мы с Уолтом даже и не пытались наниматься на работу по строительству нового крыла в институте. Знали, что времени у нас все равно не будет.
– Правда, нас не очень-то и приглашали. – Уолт достал новый замок из упаковки. – Теперь там всем заправляет Перри Декейтер. Он не желает иметь дело с местным бизнесом и старается по возможности нас не привлекать. Ясно дал понять, что хочет пригласить субподрядчиков со стороны. Сказал, что они более «конкурентоспособные».
– Как будто деньги – самое главное в работе, – поморщившись, сказал Торранс. – Теперь к мастерству нет никакого уважения.
– Так, значит, вам даже кусочка от пирога не досталось? – спросил Гейб.
– Не совсем так. – Уолтер установил в отверстие новый замок. – Нельзя сказать, что нас совсем не привлекают. Подкидывают кое-какую работенку время от времени. Вообще-то там много наших работает. Подрядчики нас знают, знают, на что мы способны. И они зовут нас, когда требуется заняться разводкой труб или чем-то подобным. Эти пижоны не хотят заниматься мелочами.
– Клер Дженсен говорила, что вы прочистили ей забитый унитаз, – сказала Лилиан.
– Да, она нас приглашала, было дело. – Уолтер выразительно посмотрел на Торранса. Оба брата ухмыльнулись.
– А что в этом смешного? – спросил Гейб.
– Да нет, ничего особенного. – Торранс закрепил сверло в дрели. – Просто когда мы с Уолтом работали в ванной Клер, то обнаружили, что она под раковиной хранит противозачаточные пилюли и целую коробку с презервативами.
Лилиан нахмурилась:
– Вам не кажется несколько бестактным совать нос в шкафчики в ванной у людей, пригласивших вас для ремонта?
Уолтер даже покраснел.
– Вы правы. Не надо было нам ничего об этом говорить.
– Почему не надо? – сказал Торранс. – Можно подумать, это для кого-то новость. Эта женщина всегда вела, что называется, активную жизнь. Помнишь, как она крутили роман с Ларри Фултоном?
– Еще бы, – кивнул Уолтер. – Эта парочка то и дело забиралась в пикап папаши Ларри и шлепалась там подобно кроликам.
Лилиан оживилась:
– Клер встречалась с Ларри Фултоном? Но он ведь женат.
– Это было задолго до того, как он женился на Шейле Гроувз и стал хозяином супермаркета, – объяснил ей Уолтер. – Любовь у них была еще в то время, когда он учился в колледже. Верно говорю, Торранс?
– Да, вроде так. Хотя, по слухам, Клер не сильно изменилась с тех пор.
– Думаю, с нас хватит сплетен о Клер, – сказал Гейб.
Он произнес эту фразу тихо, но Уолтер и Торранс немедленно сменили тему. Лилиан улыбнулась про себя. Все знали, что Мэдисоны, при всех своих недостатках, никогда не трепали языком о своих женщинах. И других не слушали. И эта приверженность старомодному кодексу чести была той чертой, которую Лилиан особенно ценила в мужчине.
Глава 18
На следующий день Аризона устроила совещание в своей тускло освещенной больничной палате. Она выглядит, как раненый в тяжелых боях командир, подумала Лилиан. Повязка вокруг головы придавала Аризоне особенно боевой вид. А блеск решимости в глазах был явным признаком того, что она идет на поправку.
Лилиан вздохнула с облегчением, увидев Аризону, которая выглядела сегодня гораздо лучше. Утром, когда Лилиан и Гейб завтракали, раздался звонок от Аризоны. Она призывала их на военный совет, и спустя полчаса они уже были у нее.
На совещании помимо Лилиан и Гейба присутствовал только Фотон из пекарни «Летающая тарелка». Он стоял в углу палаты, безмятежный и тихий, в этой своей странной робе и украшениях. Бритая голова его отсвечивала зеленым в свете расположенного рядом монитора. Вполне мог бы сойти за пришельца, подумала Лилиан.
– Как я понимаю, – сказала Аризона, – институтский шпион пошел за мной потому, что заметил, как я делала снимки. Три раза в неделю я обхожу весь город и снимаю все важное. И конечно, каждый день я наведываюсь в институт. Должно быть, мне удалось снять что-то такое, чего другие видеть не должны. Когда шпиону представилась возможность, он отправил меня в нокаут, а сам убежал с моим ВПЭ-5000.
– Не переживайте из-за камеры, Аризона, – сказал Гейб. – Ей можно найти замену, и вы скоро вернетесь к своей обычной работе.
– Сейчас не это важно, – сказала Аризона. – Теперь, когда мы точно знаем, что напали на горячий след, нам просто необходимо пробраться внутрь.
"Свидание по контракту" отзывы
Отзывы читателей о книге "Свидание по контракту". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Свидание по контракту" друзьям в соцсетях.