– Ты очень вкусный, – одобрительно пробормотала она, жарким дыханием опалив его повлажневшую кожу.
– Как и ты, – сквозь зубы выдохнул Дэриэн.
– Правда? Дай мне попробовать. – Она быстро скользнула к нему и слизала с его губ собственные соки. – М-м-м… – Она кивнула и чувственно улыбнулась ему. После чего так же быстро опустилась между его коленей, снова взяла его член в руку и, поддерживая в вертикальном положении, сомкнула губы вокруг его кончика.
Дэриэн застонал, его бедра сотрясались от напряжения. Еще секунда, и его член поглотил жаркий ротик Мэрайи. Его руки судорожно вцепились в покрывало, он изо всех сил старался задержать, продлить мгновения наслаждения.
Что стало практически невозможной задачей: Дэриэн завороженно наблюдал, как голова Мэрайи двигалась вверх-вниз. Снова вверх и опять вниз. Каждое ее движение дарило ему невероятные ощущения, ее язычок то обвивал его член, то танцевал по всей длине, то прятался. Каждый раз Мэрайя мало-помалу все сильнее и глубже захватывала добычу. Наконец Дэриэн полностью погрузился во влажную глубину ее рта, коснувшись кончиком ее горла. И тогда она принялась горячо сосать свое сокровище.
Наконец, когда Дэриэн думал, что сойдет с ума от удовольствия, она отпустила его пенис и обратила на мужчину потемневшие от страсти глаза, одновременно переместив руку ниже, и стала нежно ласкать.
– Приди же ко мне, Дэриэн, – искушала Мэрайя. Бросив на него манящий взгляд, она разомкнула губы и вновь вобрала в себя его естество.
Дэриэн ощутил покалывание внизу спины, животный стон вырвался из его горла, он чувствовал, что кульминация уже близка.
– Ты должна отпустить меня прямо сейчас, Мэрайя…
Дэриэн уже балансировал на грани, пока не потерялся в водовороте самого неистового, самого длительного оргазма в своей жизни.
Мэрайя продолжала сосать, она не останавливалась, пока не проглотила его соленую жемчужного цвета влагу. Даже после этого она не смогла устоять перед искушением и слизала последние несколько капель с его кончика. Наконец Мэрайя присела на колени и взглянула на Дэриэна.
Его темные волосы были в полном беспорядке, пряди спадали на брови. Из-под сонно прикрытых век на нее смотрели глаза с изумрудными искрами, щеки его покраснели, а губы приоткрылись. Его тело было полностью расслаблено и выглядело таким беззащитным. Его достоинство, наполовину опавшее, клонилось к животу.
Он был прекрасен.
Полностью удовлетворенный, грешный, уставший и неотразимо красивый.
И это сделала она! Она, Мэрайя Элизабет Бичем, графиня Карлайл, подарила Дэриэну Хантеру, суровому и правильному герцогу Уолфингэму, этот удовлетворенный вид.
Трепет удовольствия поднялся внутри Мэрайи, наполнил ее грудь счастливым чувством. Ведь ей удалось подарить Дэриэну то же наслаждение, которое несколько минут назад он подарил ей.
– Поднимайся и ложись рядом со мной, Мэрайя. Позволь нам перевести дыхание, – лениво предложил он, приглашающе раскрывая свои объятия.
Мэрайя с радостью передвинулась к нему и легла сбоку, ее голова устало опустилась на его широкое плечо. Одну руку она положила ему на живот, крепкий, мускулистый и влажный от испарины. Дэриэн лениво перебирал пальцами ее локоны. Она никогда не чувствовала себя столь расслабленной, до этого она не знала, что существует такой чудесный мир, который прежде был ей недоступен…
Эта потрясающая близость – вот что должно быть между мужчиной и женщиной. От чего она отказывалась много лет.
Она отказывалась от самой себя долгие годы, боясь стать уязвимой. Однако уязвимость относилась и к самим мужчинам, ведь мужчина не может быть более уязвим, чем в тот момент, когда женщина берет в рот драгоценную часть его тела. Мэрайя была так же уязвима, когда позволила Дэриэну доставить ей удовольствие тем же способом.
Подобные интимные действа требуют полного доверия, и со стороны мужчины, и со стороны женщины.
И Мэрайя научилась доверять Дэриэну.
Она доверила ему не только свое тело, но и тайны прошлого, включая и работу на благо королевства. Конечно, она поведала ему не все секреты. Например, она не рассказала ему, что Мартин изменил родине. Не призналась, что Мартин был у нее единственным мужчиной до сегодняшнего дня. Но она доверила Дэриэну главное.
То, что произошло в день зачатия Кристины.
То, что она семь лет работает на Обри Мэйстоуна.
Мэрайя верила, что Дэриэн ни единой душе не раскроет ее секретов.
Она доверила ему свою жизнь.
И любовь?
Мэрайя напряглась, она едва дышала, размышляя о том, какие чувства испытывает к мужчине, который лежит подле нее. К Дэриэну Хантеру, суровому и рассудительному герцогу Уолфингэму.
Она доверяла ему, да. Она также восхищалась им. Искренне верила, что этому человеку она может доверить свою жизнь.
Но любовь?
Нет!
Мэрайя не смела позволить себе влюбиться. Это было для нее очень… очень страшно. Это дало бы мужчине слишком большую власть над ней…
– Мэрайя? – Дэриэн почувствовал внезапное напряжение, так недвижно она лежала рядом с ним. – О чем ты думаешь? – нежно спросил он.
Она молчала несколько долгих секунд, прежде чем насмешливо ответить:
– Как думаешь, может ли наш соглядатай оказаться убийцей?
– Да, вполне возможно, – мрачно отозвался он. – Проклятье, мне нужно послать записку в Уинтертон-Мэнор и доложить Обри Мэйстоуну о недавних событиях.
Оба они знали причину, по которой он еще этого не сделал. Они были слишком поглощены друг другом, необузданной страстью, которая их охватила.
– Я сделаю это, как только найду силы подняться с кровати и пройти в конюшню. Мой слуга должен ждать меня там, – добавил Дэриэн.
– А если нас сегодня подслушивали, значит ли это, что нам не удалось провести всех собравшихся своей мнимой любовной связью?
Дэриэн ни на секунду не поверил, что именно об этом Мэрайя так напряженно размышляла несколько минут назад: она сделала слишком длинную паузу, долго подбирала слова, перед тем как ответить. Также его тревожил тот факт, что Мэрайя снова пытается отстраниться от него, несмотря на то что до сих пор лежит обнаженная в его объятиях, а ее рука так доверчиво покоится на его животе.
Он понимал, что установившаяся между ними близость очень хрупкая, несмотря на то что несколько минут назад они сгорали от страсти в объятиях друг друга. И если он назовет сейчас ее лгуньей, то она отдалится от него. У него не было другого выбора, кроме как принять ее объяснение своей внезапной задумчивости.
Но это ненадолго.
– Судя по скорости, с которой они покинули тайный проход, стоило нам заняться любовью, думаю, у них сомнений не осталось. Мэрайя! – резко позвал он, ощутив, как возросло ее напряжение. Он повернул голову и окинул ее пытливым взором, мгновенно подметив и бледность ее щек, и дымку, застилавшую ее невыразимо прекрасные глаза. Под его взглядом она мгновенно опустила густые длинные ресницы, которые скрыли ее глаза. – Ты сожалеешь о том, что произошло между нами?
Она облизала губы кончиком языка – как бы вспоминая его вкус. Дэриэн тоже ощущал ее вкус на своих губах. Сладостный пряный мед… Ее щеки окрасил нежный румянец.
– Полагаю, это было необходимо, – ровно ответила она. – Если хотим, чтобы все поверили в наше притворство.
– Это больше не притворство, Мэрайя! – Дэриэна оскорбил ее холодный тон. Ведь они оба знали, что не было никакой необходимости заходить так далеко, когда он рассказал Мэрайе о том, что их соглядатай ушел.
Она нервно сглотнула, длинные ресницы по-прежнему скрывали от него выражение ее глаз.
– Мы лишь вступили в некую связь… Это еще не делает нас любовниками!
– А что тогда сделает? – Дэриэн мрачно сдвинул брови. – Я признаю, что этот дом далеко не идеальное место, чтобы заниматься любовью, – нетерпеливо заговорил он, невольно вспоминая, как обещал себе, что с ними в Итон-Парке этого не произойдет. Но он просто не мог больше сопротивляться, не мог не поддаться искушению – обладать Мэрайей, прямо здесь и сейчас. – Но это не меняет того факта, что мы теперь любовники! – с иронией в голосе добавил он.
Мэрайя судорожно вздохнула, отчаянно замотав головой:
– Боюсь, мы позволили беспутству и эротической атмосфере этого дома сбить нас с толку. И как только мы вернемся в город, мы оба поймем, как… смехотворны и нелепы отношения между нами.
– Смехотворны? – Дэриэн почувствовал, как глубоко залегли на его лбу хмурые складки.
– Конечно! – Она делано улыбнулась и наконец подняла на него глаза, в которых светилась насмешка. – Вне теперешней ситуации у нас нет ничего общего, абсолютно! Никаких общих интересов или друзей. В самом деле, в Лондоне ты вновь станешь все тем же суровым и непреклонным герцогом Уолфингэмом, а я – скандальной графиней Карлайл.
Узнав Мэрайю лучше за проведенное вместе время, Дэриэн в высшей степени сомневался в правдивости ее последнего заявления.
– А что ты скажешь об этом? – Он обхватил ее плечи. – О том, что произошло между нами?
– Очень приятная, но неповторимая интерлюдия, – сухо отозвалась леди. – Как я уже говорила, мы позволили здешнему окружению и людям повлиять на нашу способность трезво мыслить. Как только мы будем предоставлены сами себе – а это случится уже в Лондоне, – мы отдалимся друг от друга. Максимум, что нас ждет в будущем, – это холодные улыбки в знак приветствия на светских вечерах.
Дэриэн не мог отрицать, что до их знакомства его мнение о Мэрайе было далеко не лучшим. Не улучшилось оно и после того, как они познакомились и заговорили друг с другом, несмотря на его внезапное отчаянное влечение к ней.
Но он не мог отрицать, что теперь его мнение о Мэрайе изменилось. Разительно. Теперь он знал ее как очень храбрую стойкую женщину. Женщину, которая ежедневно рисковала своей жизнью и репутацией, чтобы выполнить важную работу для английского правительства. Лишь за одно это Дэриэн мог уважать ее и восхищаться ею.
Но в Мэрайе было нечто большее.
Дэриэн знал, что все это время она сражалась со своими личными демонами из прошлого, и не просто выжила в этой борьбе – она сохранила чувство собственного достоинства, превратилась в леди в истинном смысле этого слова. Она стала независимой.
Она словно солдат после выигранного, но изматывающего боя.
На самом деле Дэриэн искренне думал, что Мэрайя была так же смела и отважна, как и любой из его четырех близких друзей, которые сражались против тирании, тайно или явно.
Но это не меняло того факта, что Мэрайя теперь отвергает саму идею о том, чтобы они продолжили свои отношения после возвращения в город.
Выражение ее лица стало непримиримым, а в глазах светился такой вызов, что Дэриэн счел за лучшее промолчать.
Дэриэн никогда не проигрывал. Меньше всего он хотел, чтобы это произошло с ним сейчас. Он отчаянно хотел продолжать отношения с Мэрайей, быть с ней рядом, касаться ее…
Но в одном она была абсолютно права. Сейчас не время и не место, чтобы вести об этом разговор. Слишком многое стояло на кону: в доме затаился убийца, и им предстояло найти его и передать в руки правосудия.
Поэтому Дэриэн согласится отложить этот разговор.
Ненадолго.
Как только они покинут Итон-Парк и вернутся в город, он все свое внимание уделит тому, чтобы добиться положительного ответа от Мэрайи.
Чтобы добиться самой Мэрайи.
Глава 13
– Мне кажется, или наша хозяйка чем-то обеспокоена? – тихонько прошептал Дэриэн Мэрайе. Прищурившись, он наблюдал за изрядно раскрасневшейся Кларой Николс, которая, стоя на другом конце переполненного бального зала, негромким голосом отдавала распоряжения перепуганному донельзя молодому лакею.
Как и предупреждала его Мэрайя, небольшой бальный зал был оформлен в вопиюще декадентском стиле, а присутствующие гости – числом около сотни – были одеты самым непристойным образом. Постоянно перемещаясь по залу, они чересчур громко смеялись и переговаривались друг с другом.
В зеркальных стенах отражались десятки зажженных свечей, потолок украшали фрески весьма откровенного содержания. Дэриан никак не мог решить, что хуже – эти эротические фрески наверху или полураздетые гости, столпившиеся внизу.
Он с облегчением выдохнул, увидев, что платье Мэрайи, изысканное творение из тонкой полупрозрачной золотистой ткани в тон ее позолоченной маске, на самом деле открывало не так много, как ему показалось вначале.
Ее округлые кремовые плечи были полностью обнажены, но у платья хотя бы был лиф, пусть и кружевной, который лишь слегка прикрывал ее высокую грудь и подкрашенные соски. Под верхней тонкой тканью платья обнаружилась подкладка, поэтому расширяющаяся книзу юбка лишь намеком обрисовывала стройные бедра и золотистые завитки волос между ними.
Они с Мэрайей еще не прояснили характер их отношений, но Дэриэн полностью отдавал себе отчет в том, что вряд ли сумеет сдержать гнев, если другие мужчины будут беззастенчиво разглядывать почти обнаженное тело Мэрайи.
"Свидание в храме Афродиты" отзывы
Отзывы читателей о книге "Свидание в храме Афродиты". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Свидание в храме Афродиты" друзьям в соцсетях.