Уинтер снова засмеялся и, схватив Изабель за талию, поднял в воздух и закружил.

— Ура-а-а! — ликовали дети.

— Нелл! — крикнул Уинтер служанке, стоявшей среди детей. — Думаю, это требует горячих булочек к чаю для всех.

Это вызвало самые громкие радостные крики, затем безумную толчею среди детей, несущихся занять места за столом. Замыкающая шествие Нелл сияла, и даже госпожа Медина промокнула глаза фартуком, прежде чем заспешила обратно на кухню.

— Моя дорогая, надеюсь, вы не лишите нас идеального директора сиротского приюта, — сухо проговорила леди Амелия из дверей гостиной. Потом лицо ее смягчилось. — Но я желаю вам счастья.

— Спасибо. — Глаза Изабель увлажнились, и она получила поздравительный поцелуй от каждой из дам, даже от леди Пенелопы, которая выглядела немало озадаченной.

— Позволь мне проводить тебя до кареты, — пробормотал Уинтер Изабель на ухо.

Она быстро кивнула, ибо ей хотелось побыть еще несколько минут с ним наедине. Но когда они подошли к двери, позади раздались торопливые шаги.

Обернувшись, они увидели госпожу Медину, которая протягивала Уинтеру маленький ключик на ленточке. Она подмигнула.

— В суете последних дней чуть не забыла. Подумала, он может вам понадобиться, сэр. Не хотелось бы, чтобы все эти рогатки опять пошли в ход.

На улице уже начинали сгущаться сумерки. Изабель дождалась, когда дверь за ними закроется.

— Что все это значит?

Вид у Уинтера был слегка виноватый.

— Ну, когда я покидал приют по приказу д’Арка, то отдал ключ госпоже Медине.

Она взглянула на безобидный ключик, и до нее дошло.

— И он…

— От шкафа, где я держу все рогатки, которые конфисковал у мальчишек. — Он кивнул и широко улыбнулся. — У меня их целая коллекция. Собирал все девять лет, видишь ли…

Ее рассмешила мысль о госпоже Медине, вооружающей мальчишек приюта. Бедная леди Пенелопа! У нее не было ни малейшего шанса.

Уинтер потуже затянул завязки накидки у нее на шее.

— Ты счастлива?

— Безумно. — Изабель улыбнулась ему. Внезапно ее охватило такое ощущение свободы, будто какой-то тяжкий груз свалился с плеч. — Пусть наша помолвка будет короткой. Я хочу переехать в приют, как только закончу его украшать.

— Украшать? — Он удивленно поднял брови.

— Украшать, — твердо сказала она. — Он слишком строгий и аскетичный для детей. Хочу забрать мистера и миссис Баттерман, и Уилла, и Гарольда, и, разумеется, Пинкни, хотя ее, наверное, хватит удар от перспективы жить в приюте, и, конечно же, заберу Кристофера и Карадерс.

Он резко остановился, повернулся к ней.

— Кристофер не живет со своей матерью?

Они не разговаривали с той ночи, которая оказалась такой сумбурной.

— Нет. — Она подняла на Уинтера глаза, благодарная за все, что он привнес в ее жизнь. — Я воспользовалась твоим советом и сказала Луизе, что хочу, чтобы Кристофер жил со мной. И так уж вышло, что она с готовностью согласилась на мое предложение, — судя по всему, присутствие маленького мальчика не слишком благоприятствует романам.

Уголки его рта дернулись.

— Ну, это смотря какой роман.

И он снова поцеловал ее нежным, полным жизни поцелуем. И напрочь позабыв, где находится, Изабель с пылом ответила ему.

— Я люблю тебя, — прошептала она отстраняясь. — Отныне и навсегда. Я поняла это, когда думала, что ты можешь умереть от руки Сеймура.

— Этого просто не могло случиться, — пробормотал Уинтер, — когда у меня есть ради кого жить.

— Но… — Она осеклась и расширенными глазами уставилась куда-то поверх его плеча.

Уинтер обернулся посмотреть.

В какой-то полудюжине шагов от них стоял мужчина, одетый в трико арлекина, черные сапоги и длинноносую маску. Пока она ошарашенно глазела, он кивнул, приподнял свою шутовскую шляпу и запрыгнул на низкий балкон, а оттуда на крышу, где и исчез.

Изабель посмотрела на Уинтера.

— Что?.. Как?.. Кто?..

Он наклонился, чмокнул ее в нос и прошептал:

— Я говорил тебе, что был Призраком Сент-Джайлса, но не говорил, что я такой один.

Эпилог

«Когда небо на востоке посветлело, арлекин, Призрак Сент-Джайлса, вздрогнул. Когда первые лучи рассвета коснулись его лица, он передернулся. А когда, наконец, небо поголубело, а солнце ярко заблестело, он заплакал. „Прости меня, моя Истинная Любовь, — выдохнул он, опускаясь на колени. — Прости меня, я пребывал во мраке, не на этом свете и не на том, и позабыл, кто я есть и что ты значишь для меня“.

„Я прощаю тебя, — ответила Истинная Любовь и поцеловала его в губы. — Ибо ты свет моей жизни, ты сама моя жизнь“.

„И я тоже люблю тебя, — сказал арлекин. Он положил ладонь на живот своей возлюбленной и взглянул на нее. — Давай уйдем из этого места и поженимся, чтобы вместе принести в мир нашу Надежду“.

Так они и сделали. Арлекин и его Истинная Любовь покинули Сент-Джайлс, поженились и жили долго и счастливо…

Но остерегайтесь, мои дорогие! Ибо говорят, что даже в новой счастливой жизни лунными ночами арлекина порой охватывает беспокойство. Поговаривают даже, что он возвращается на улицы Сент-Джайлса, одетый в свой старенький шутовской костюм и вооруженный двумя шпагами. И тогда убийцы и воры, те, кто обижает невинных и творит зло под покровом ночи, дрожат при упоминании о Призраке Сент-Джайлса!»

Из легенды об арлекине, Призраке Сент-Джайлса

Годрик Сент-Джон тихо спрыгнул в сад своего городского дома и присел, не шевелясь, выжидая. Предосторожность была скорее всего излишней. После смерти Клары — и задолго до того, как ее не стало, — никого не волновало, когда он приходит и уходит.

И все равно лучше придерживаться установившегося порядка.

Не заметив ничего и никого подозрительного, Годрик медленно поднялся на ноги. Он заскользил от тени к тени, направляясь к задней двери дома, которая вела в библиотеку. Сегодняшний вечер по большей части прошел зря. Он преследовал вора, но потерял в лабиринте узких улочек, отпугнул возможного разбойника от пирожника, поздно возвращавшегося домой, — при этом пирожник даже и не понял, что ему грозила опасность, — и видел, как Уинтер Мейкпис целует леди Бекинхолл посреди Мейден-лейн. Это почти наверняка означало женитьбу — какой бы странной парой они ни были — и уход Уинтера… со сцены.

Годрик хмыкнул, открывая дверь библиотеки. На одного Призрака станет меньше…

— Добрый вечер, мистер Сент-Джон, — послышался голос из темноты, скрывавшей старое кожаное кресло возле камина.

Годрик развернулся в ту сторону, низко присел, выхватывая обе шпаги.

Смутно видневшаяся фигура в углу неодобрительно пощелкала языком.

— Ну-ну, мистер Сент-Джон, в насилии нет нужды, заверяю вас.

— Кто вы? — прошептал Годрик.

Мужчина наклонился к слабому свету, отбрасываемому тлеющими в камине углями.

— Меня зовут Гриффин Рединг. — Теперь Годрик разглядел, что о подлокотник кресла опирается локоть незваного гостя и что-то свисает с пальца.

Годрик шагнул вперед, и смутные очертания обратились в маску, длинноносую, из черной кожи. В сущности, точно такую же как та, что была на нем. Точно такую же как запасная, которая должна быть спрятана у него в спальне.

Но очевидно, уже нет. Годрик посмотрел на лорда Гриффина.

Тот мрачно улыбнулся.

— У меня к вам предложение.