Годрик открыл глаза, и Мэггс вновь увидела в них отчаяние. Должно быть, ужасно невыносимо видеть страдания любимой.

Мэггс больше не могла этого выдержать. Она подалась вперед и взяла холодные руки мужа в свои.

Годрик опустил голову и смотрел теперь на ее пальцы, не делая попыток сжать их или сбросить со своей руки.

В груди Мэггс разлилось тепло.

— Я бы наверняка сошел с ума, — пробормотал Годрик, словно обращаясь к рукам Мэггс, — если бы в один прекрасный день ко мне не заехал сэр Стэнли. Он услышал о болезни Клары от моего отца и предложил снова с ним заниматься. Тогда к нему присоединился еще один молодой человек. Почти мальчишка. Его второй помощник, которого я знал, уже стал в то время Призраком Сент-Джайлза. Сэр Стэнли сказал, что его новому ученику для тренировок необходим соперник, но я-то понимал, ради чего все это. Он предложил мне спасение, временное избавление от мук. Он предложил мне роль Призрака.

Мэггс ошеломленно посмотрела на мужа.

— Не понимаю. Если один Призрак уже был, как ты мог стать вторым?

— Появился еще и третий. Тот молодой человек, о котором я тебе говорил, тоже надел маску и взял в руки меч вскоре после меня. Еще три года назад Сент-Джайлз охраняло целых три Призрака.

Мэггс озадаченно сдвинула брови.

— А вы не сталкивались друг с другом?

Улыбка осветила печальные серые глаза Годрика.

— Очень редко. Ты должна понять: я выходил на улицу не каждую ночь. Остальные Призраки тоже. Если вдруг двое из нас оказывались на улице одновременно, люди начинали шептаться, что Призрак успевает появиться в нескольких местах одновременно, — сухо произнес Годрик.

— Но три разных человека… — Мэггс покачала головой. — Неужели люди не замечали, что вы отличаетесь?

Годрик пожал плечами:

— Нет. У нас было одинаковое телосложение. И потом, если на человеке надет странный костюм, состоящий из маски, накидки, большой шляпы и трико Арлекина, вряд ли кто-то разглядит, кто именно под ним скрывается.

Мэггс задумчиво кивнула:

— Думаю, ваш сэр Стэнли был очень умным человеком.

— О да, — тихо произнес Годрик. Он наклонил голову и, казалось, погрузился в воспоминания. Годрик развернул руку, и теперь его большой палец описывал круги на тыльной стороне ладони Мэггс. Прикосновения эти оказались довольно приятными.

— Годрик, — осторожно прошептала Мэггс.

Он поднял голову.

— Хм?

Мэггс сглотнула, не желая разрушить этот момент неожиданного единения. Но любопытство всегда было ее пороком.

— Клара умерла три года назад, верно?

Годрик сжался при упоминании имени жены и выпустил руку Мэггс из своей.

— Да.

Мэггс сразу же почувствовала себя так, словно лишилась чего-то очень важного, но продолжала расспросы:

— Тогда почему ты до сих пор играешь роль Призрака?


Почему он до сих пор играет роль Призрака?

Годрик еле слышно фыркнул, осторожно подбираясь к углу осыпающегося кирпичного здания. Он осторожно оглядел улицу, убеждаясь, что поблизости нет солдат, и только потом поспешно обогнул дом. Вообще-то Годрик предпочитал передвигаться по крышам — так было проще и безопаснее. Но сегодня это было невозможно из-за раны в спине. Поэтому он пробирался по темным улицам, постоянно оглядываясь, дабы не пропустить появления Тревельона и его драгунов.

Он остановился на дальнем конце улицы, прислушался и вспомнил выражение лица Мэггс, задававшей ему вопросы. В ее взгляде читалось замешательство, смешанное с беспокойством. С беспокойством за него.

При воспоминании об этом губы Годрика дрогнули. Когда в последний раз кто-то о нем беспокоился? Никто с тех пор, как умерла Клара. Да и при ее жизни, скорее он беспокоился за нее, а не наоборот. Клара не знала, что ее муж Призрак, к тому же она всегда считала его достаточно сильным, умным и мужественным, чтобы не попасть в беду. Наверное, ему следовало злиться на Мэггс за то, что она считала его достойным ее беспокойства. Но Годрика почему-то совсем не раздражало ее отношение.

Более того, оно пробуждало в его душе какие-то теплые чувства. У его жены было мягкое сердце, но твердый ум. Известие о том, что Годрик не собирается прекращать свою ночную деятельность, повергло ее в шок. Годрик знал, что разочаровал ее, и какая-то частичка его души очень хотела дать Мэггс желаемое.

Хотелось исполнить оба ее желания.

Годрик быстро пересек улицу и скрылся в тени как раз в тот момент, когда послышались чьи-то шаги. На освещенной лунным светом улице появились два пошатывающихся человека. Они старались поддержать друг друга, но только и делали, что спотыкались. Ноги того, что повыше, внезапно подкосились, и он рухнул на булыжную мостовую с безвольностью сильно пьяного человека. Его приятель рухнул на колени и хрипло расхохотался. Впрочем, его смех оборвался, когда Годрик выскользнул из своего убежища, чтобы продолжать путь.

Эти пьяницы выглядели довольно смехотворно, но у Годрика кровь застыла в жилах при мысли о том, что могло бы случиться с Мэггс, если бы она встретила их на своем пути.

Мало кто из жителей Сент-Джайлза мог остаться добрым и снисходительным при виде богатой красивой женщины.

Годрик стиснул зубы. Любая другая женщина постаралась бы держаться подальше от этого крайне неблагополучного района Лондона после своего первого визита сюда. Но только не Мэггс. События прошлой ночи тоже ее не отпугнули. Напротив, она заявила, что вновь поедет в Сент-Джайлз и будет ездить туда до тех пор, пока не отыщет убийцу Фрейзера-Бернсби. Со стороны это можно было принять за браваду. Но Годрик уже успел изучить характер жены, поэтому знал: она настроена решительно. Что, по его мнению, было сродни самоубийству.

Дьявол. Он не позволит упрямству Мэггс довести ее до беды или того хуже. Необходимо найти способ отослать ее назад в деревню. И чем скорее, тем лучше.

Впереди вырисовывалась в лунном свете высокая колокольня местной церкви. Годрик незаметно прокрался к каменной стене церковного кладбища. Калитка была не заперта, хотя на ней и висел замок.

Годрик осторожно толкнул калитку. Петли оказались хорошо смазанными, поэтому он проник внутрь совершенно бесшумно. Поднялся ветер. Он гнул ветви единственного дерева и завывал меж надгробий. Эта зловещая картина могла напугать кого угодно, но Годрик знал, что в Сент-Джайлзе есть вещи, которых стоит бояться гораздо сильнее, нежели этого пристанища мертвых.

Совсем рядом послышалось вполне человеческое бормотание, и Годрик мрачно улыбнулся. Он пришел сюда не зря. Стараясь держаться в тени, он заскользил вдоль стены кладбища и заговорил, лишь оказавшись в шаге от жертвы:

— Добрый вечер, Землерой.

Этот сутулый парень — Джек Землерой, — слывший самым известным похитителем трупов в Лондоне, испуганно охнул и выпрямился.

Его приятель — крепкий, но очень неуклюжий — перепугался не меньше.

— Это дьявол!

Он бросил лопату и припустил к калитке с проворством, неожиданным для человека его комплекции.

Джек Землерой хотел последовать его примеру, но Годрик положил на его плечо тяжелую руку, удерживая от побега.

— Мне нужно с тобой поговорить.

— А-а-а! — застонал Джек. — Зачем вы сюда пришли? Джеда напугали. Знаете, как трудно найти крепкого парня здесь, на Сент-Джайлзе? Я в деле не один год, и моя спина уж не та, чтоб таскать тяжести. И как мне теперь быть без его помощи?

Годрик вскинул под маской бровь.

— Да, печальная история, Землерой, только мне почему-то совсем тебя не жаль. Я ведь застал тебя в тот самый момент, когда ты выкапывал из земли тело какого-то несчастного.

Землерой выпрямился во весь рост.

— Нужно же как-то выживать, Призрак. Кроме того, — он с подозрением прищурился, — я не убийца.

— О, давай не будем друг друга обвинять.

Джек грязно выругался.

— Землерой, — тихо произнес Годрик, теряя терпение, — я здесь не для того, чтобы выслушивать твое мнение обо мне.

Похититель трупов нервно облизал губы и отвел глаза под взглядом Годрика.

— Ну и что вы хотите?

— Что ты знаешь о похитителях девочек?

Землерой пожал костлявыми плечами:

— Да слыхал какие-то разговоры.

— Какие именно?

Землерой задумался, и его грубое лицо исказила гримаса.

— Поговаривают, будто они вернулись.

Годрик вздохнул:

— Да, я знаю.

— А… — Землерой рассеянно пнул ногой комья земли на краю полуразрытой могилы, и они бесшумно полетели вниз. — Слыхал, они украли около двух дюжин девочек.

Целых двадцать четыре?

В любом другом районе Лондона подобное происшествие вызвало бы широкий общественный резонанс. Газеты печатали бы гневные статьи, лорды высказывали бы свое недовольство в парламенте. Но здесь, похоже, никто ничего не замечал.

— Куда их увозят?

— А я почем знаю? — Землерой покачал головой. — Только вот не в публичный дом. Это точно. Потому что никто о них больше не слыхал.

Годрик прищурился. Судя по всему, этот мужчина не знал, что девочек используют в подпольных мастерских, которые очень хорошо спрятаны.

— Хотя есть тут одна девка, — вспомнил вдруг Землерой, — которая помогает воровать девочек.

— Знаешь, как она выглядит?

— Я знаю даже больше, — с гордостью ответил Землерой. — Ее имя.

Годрик выжидательно вскинул голову.

— Ее зовут Госпожа Повариха. Так говорят.

Не так уж много, но все же лучше, чем ничего. Годрик достал из кармана серебряную монету и вложил ее в грязную ладонь Землероя.

— Спасибо.

Похититель трупов заметно оживился при виде денег и, хотя по-прежнему неприветливо, произнес:

— Обращайтесь.

Годрик развернулся, чтобы уйти, но потом ему в голову пришла мысль.

— И еще одно.

Землерой тяжело вздохнул:

— И что же?

— Два года назад здесь, на Сент-Джайлзе, был убит один аристократ по имени Роджер Фрейзер-Бернсби. Ты что-нибудь об этом знаешь?

Если бы Годрику не приходилось множество раз расспрашивать негодяев с самой отвратительной репутацией, он бы ничего не заметил. Но от его внимания не ускользнуло, как еле заметно напрягся Землерой, услышав вопрос.

— Никогда о нем не слыхивал, — беззаботно ответил Землерой. — А теперь, коли вы не возражаете, мне надобно закончить работу. Не то не поспею до восхода.

Годрик навис над более низким собеседником и наклонялся к нему до тех пор, пока крючковатый нос его черной кожаной маски не уткнулся ему в лицо.

— Вообще-то возражаю.

Землерой судорожно сглотнул, а в его глазах промелькнула тревога.

— Я… я и впрямь ничего не знаю!

— Джек, — тихо произнес Годрик, — ты лжешь.

— Хорошо-хорошо. — Землерой прикрылся руками, словно опасался удара. — Я слыхал всякие сплетни. Поговаривают, будто того благородного господина убил вовсе не Призрак.

Годрик вскинул брови.

— А ты случайно не слышал, кто его убил на самом деле?

Землерой оглянулся через плечо, словно опасался кого-то.

— Говорят, будто это был джентльмен.

— Что-нибудь еще?

Похититель трупов всплеснул руками.

— Разве этого мало? Да если кто-нибудь слышал, что я вам тут наболтал, мне сразу язык отрежут.

— Не отрежут, — спокойно произнес Годрик. — Кроме нас двоих, здесь никого нет. А уж я точно не собираюсь тебя сдавать.

Однако Землерой лишь саркастически фыркнул в ответ.

Годрик в насмешливом приветствии приподнял шляпу и растворился в тени, чтобы, соблюдая предосторожности, пробраться к реке и Сент-Хаусу. Его очень беспокоила мысль о том, что Мэггс жаждет мести. Она была для него олицетворением света и всех земных радостей. А смерть и месть вовсе не для нее.

Это работа Годрика.

Он просто не мог позволить Мэггс продолжить поиски убийцы. Даже если бы путешествие в Сент-Джайлз было безопасно для леди, Годрик не мог допустить, чтобы померк исходящий от нее свет. Ведь месть могла навсегда наложить на нее отпечаток.

Годрик знал лишь один способ отвлечь ее от этой навязчивой идеи и отправить прочь из Лондона.

Спустя двадцать минут Годрик достиг дома и, как обычно, нырнул в тень и замер. Ему необходимо было убедиться, что его возвращение останется незамеченным. За все годы его деятельности лишь несколько раз кто-то оказывался рядом с домом посреди ночи. Вот тогда-то его осторожность и сослужила ему добрую службу.

Сегодня была одна из таких ночей.

Годрику потребовалась минута, чтобы обнаружить скрывающуюся в тени дома фигуру. Фигура эта стояла столь неподвижно, что Годрик ни за что не заметил бы ее, если б не выучил наизусть очертания собственного дома.