— Хупер снял для меня дом на Саут-Одли-стрит. Когда приедет моя матушка, мы найдем жилище получше, — сообщил Ник в надежде, что Чарли устроит подобное объяснение. Само собой, очень тяжело покинуть несгибаемого Чарли, отказаться от роскоши, комфорта, общения с другими обитателями Олбани, которых молодой Слейтон успел представить ему. Он очень быстро привык к холостяцкой жизни в столице, возможно, слишком быстро. И слишком хорошо чувствовал себя. Ему казалось, что наступила вторая молодость. Первую, как известно, отняла у него золотая лихорадка.

— Ник, подожди, пожалуйста, — умолял друга Чарли. — Кэт устроила нам приглашение на самый грандиозный праздник недели. Чтобы добиться успеха в свете, тебе надо чаще появляться на людях.

Николас не мог упустить возможность увидеть Кэт еще раз.

— Я, конечно, пойду, но стоило ли обременять леди Кэтрин ради никому не известного чужака?

Чарли достал из коробки сигару и опустился в кресло напротив гардероба, который Ник продолжал опустошать. Слейтон не считал себя человеком чувствительным. Тесное общение с Ником на протяжении последних недель позволило ему понять австралийца. Он завидовал ему, мечтал о такой же, полной риска и приключений, жизни.

— Если будешь комплексовать по поводу своего иностранного происхождения, удачи тебе не видать, — заметил Чарли, стараясь быть непринужденным. Чарли рисковал нарваться на грубость, но его привязанность к Нику и чутье подсказывали, что он должен сделать для своего наставника что-то конкретное, словами горю не поможешь.

— Что все это значит, дорогой друг? — Ник обернулся, его глаза сверкали. — Меня тошнит от богатых британцев, которые больше всего на свете боятся, что любая неприятность может лишить их удовольствия наслаждаться жизнью. Каждую минуту вам нужны новые развлечения.

Чарли признал справедливость его обвинений. Он сам частенько приходил в ужас, глядя на своих недалеких друзей, целью которых была погоня за наслаждениями. Однако если Ник слишком часто будет произносить на публике тирады, подобные этой, Чарли сомневается, что ему удастся сделать из него джентльмена. Что на данном этапе было его главной заботой. В разговоре он сказал Кэт, что может лишь догадываться, как жестоко потрепала Ника жизнь, хотя тот выстоял и стал сильным. Чарли считал себя не большим циником, чем его сверстники, тем не менее, он уверен, что на людях, подобных Нику, держится земля. Этого большого австралийца, человека с характером, можно было без опаски ввести в общество. Чарли был знаком со многими прохвостами, поэтому выявить еще одного не составляло для него труда. Ник был достойным человеком во всех отношениях. Разве не Ник спас ему жизнь, а затем стал другом, готовым прийти на выручку без малейших колебаний? Чарли согласен съесть собственную шляпу, только бы узнать о его прошлом! Впрочем, он был уверен, что Ник сам расскажет, когда придет время. Что ж, он может подождать.

— А ты сноб, старина! — засмеялся Чарли после небольшой паузы. Думаю, ты не ошибся в оценке моих друзей и меня. Но если решил поселиться здесь вместе с матерью, оставь нас в покое. Подумай о том, что я сказал!

— Кажется, я начинаю надоедать, — констатировал Ник, забирая казачью форму из рук Чарли.

— Готов биться об заклад, что Торн Мейтленд и лорд Невил Браунинг будут на сегодняшнем вечере, и мы с Кэт представим им тебя, — заключил Чарли, довольный тем, что уел Ника. — Отличная компания! Они придерживаются прогрессивных взглядов и, в отличие от меня, с радостью выслушают твои речи.

Ник смущенно улыбнулся: Чарли подбросил ему идею. Теперь его не будет мучить совесть, что он так страстно мечтает о новой встрече с Кэт. После их расставания, как ему показалось, прошла вечность. Возможно, это последнее свидание. Ему понадобится очень много времени, чтобы выбросить ее из памяти, чтобы его тело забыло о ней.


У Кэт больше не было слез. Будущее она видела в мрачных красках. Девушка вспомнила, сколько достойных мужчин претендовало на ее руку, однако и эта мысль не принесла облегчения. Она попала в ловушку, и винить ей некого, кроме себя.

Кэтрин боялась пошевелиться, пока служанка, борясь с непокорными тициановскими прядями, сооружала у нее на голове прическу а ля Мария-Антуанетта. Но что сделать с набрякшими от беспрерывного плача веками, юная служанка была сказать не в силах.

Чего доброго гости подумают, будто я изображаю королеву в ночь перед казнью, что, по сути, не так далеко от истины. Если я действительно такая хорошая актриса, как утверждает герр Хендрикс, я исполню роль королевы тонко и правдоподобно. Я научусь играть в жизни, как на сцене.

Когда Кэт присоединилась к отцу, она выглядела, как настоящая королева.

Дженкинс ободряюще улыбнулся девушке, перед тем как накинуть на ее плечи великолепное манто, которое так подходило к серебристому атласному платью. Кэт догадалась, что старый слуга знал раньше нее, какой удар готовит ей судьба.

— Отлично! — воскликнул отец, не в силах скрыть своего восхищения. — Вижу, вы смирились. Вы настоящая Гровенор!

Это была высшая похвала. Он и представить себе не мог, что она так быстро согласится на брак. Лорд Гровенор почувствовал облегчение. Если б она заартачилась, он безжалостно подавил бы ее бунт.

Чувствуя себя победителем, он направился к экипажу, Больше не придется беспокоиться о том, что Петербрум может сделать ему. Гровенор намеревался забыть обо всем и насладиться предстоящим праздником.

Бал у Гивенсов казался ей мукой. Лишь возможность встретить Чарли и Ника Монро немного утешала девушку. Всего несколько часов назад она строила планы, обдумывала, как ввести в общество Николаса. Первым пунктом намеченного плана должен был стать сегодняшний бал. Времени оставалось мало; размышления о судьбе Ника отвлекали ее от мыслей о предстоящей помолвке и замужестве с человеком, которого она меньше всего хотела видеть своим мужем.

Кэт с ужасом думала о том, что должно произойти через месяц. Выбор был невелик: либо свести счеты с жизнью, либо бежать из Лондона и спрятаться в забытом Богом месте. Надо выбрать одно из двух. Но сегодня ей придется помочь Чарли в его хлопотах с Ником, и никто не должен догадаться о ее переживаниях. Как жаль, что ей не к кому обратиться за помощью!

Чарли спас от бесчестия ниспосланный Богом Ник Монро. А вдруг появится и ее спаситель? Вряд ли.

Приступы ярости и недоверия давно отвратили от отца семью ее матери и большинство родственников с его стороны. Гровеноров осталось не так много. Род вымирал. Ее дед и отец были единственными детьми в семье. Отец не мог простить матери, что та родила всего одного ребенка. Его разочарование стало причиной бесконечных скандалов между родителями. За исключением бедной, как церковная мышь, тетушки Лизбет, которая чуть не падала в обморок при появлении Пирсона Гровенора, остальные члены семьи держались обособленно и не поддерживали отношения ни с ее отцом, ни с ней. Было странно, что ее отец, который так почитал своих предков, не мог терпеть небольшой кучки своих современников из рода Гровеноров.

Просить помощи у друзей также было бессмысленно. В ее кругу было не принято становиться между отцом и дочерью. Нет, этот вариант надо сразу отбросить.

Ее глаза наполнились слезами, но она постаралась, чтобы отец ничего не заметил: тот выглядел победителем, когда они выходили из дома. Ее слезы оставляют его равнодушным. Они не помогли ее матери, не помогут и ей.

Кэт часто думала о том, что женщины ее круга находятся в большой зависимости от своих отцов. И чем выше стоит семья, тем меньше женщины свободны, за исключением особ экстравагантных. Кэт порой ненавидела себя за то, что она женщина.

Глава 8

Ник шел по огромному залу в доме Гивенсов в обществе Чарли, который уже успел познакомить его с дюжиной мужчин и женщин. Он не мог оторвать глаз от белой с золотом массивной двери, в которой каждую минуту могла появиться Кэт.

Когда она вошла, то показалась ему еще более обворожительной, чем он предполагал. Ник тронул Слейтона за рукав.

Чарли повернулся и вздрогнул от того, что увидел. Его поразили дрожащие руки друга. Увидев его сияющее лицо, Слейтон уже не сомневался, что Ник, как и многие мужчины, включая его самого, поддался чарам Кэт. Чарли сочувствовал Нику, как никто другой: его сердце болело от неразделенной любви к Кэт, которая больше других была виновата в том, что он пошел по кривой дорожке до того, как встретился с Ником.

Его любовь вспыхнула давно, когда их, двух заброшенных детей, родители отправили в деревню. Если б он даже не стал на скользкий путь, отец Кэт никогда бы не отдал девушку за него. Пирсон ненавидел отца Чарли, своего двоюродного брата. Для единственной дочери он наверняка подберет мужа получше, чем недостойный представитель их младшей ветви.

Чарли вспомнил об этом, пробираясь сквозь толпу к Кэт. Одного взгляда было достаточно, чтобы понять: с кузиной что-то произошло с тех пор, как они расстались в полдень. Чарли и идущему следом Нику пришлось локтями расталкивать мужчин, бросившихся к ней со всех концов зала.

— Кузина, ты восхитительно выглядишь! — воскликнул Чарли, беря ее за руку.

— Леди Кэтрин, вы хорошо себя чувствуете? — поинтересовался Ник. Он, как и Чарли, понял, что, несмотря на ослепительное платье, обтягивающее ее божественную фигуру, перед ними была совсем другая женщина. Куда девалась ее жизнерадостность! Глаза Кэт потухли, слезы, которые она пролила в карете, скрыть не удалось: веки все равно припухли.

— Вы отлично смотритесь! — затараторила девушка. Она ничуть не преувеличивала — они на самом деле были самыми видными мужчинами на балу. Ни в коем случае нельзя испортить Нику его первый лондонский прием даже намеком на ее неприятности. В свое время Чарли и Ник, как и весь Лондон, узнают, что она невеста Петербрума. Реакция света не заставит себя ждать. Но об этом потом.

Кэт взяла мужчин под руки и потащила в зал. Она понимала, что взоры присутствующих направлены на них. Они продирались сквозь толпу. Женщины останавливались и бросали кокетливые взгляды в сторону прекрасного молодого викинга. Кэт слишком хорошо знала свет. К утру все гости забудут о голубоглазом чужаке. Он должен выкинуть какой-нибудь номер, чтобы интерес к нему не угас. Кэт не разделяла предубеждение света к чужакам, а посему решила не спускать с Ника глаз и помогать ему во всем, тем более что она обещала. Не в ее правилах было нарушать слово.

Внезапно девушка поняла, что может гордиться собой и Чарли. Дело, за которое они взялись, было стоящим. Они решили ввести Ника Монро в общество и добьются своего. Наше общество нуждается в притоке свежих сил, новых идеях, которыми Ник, несомненно, может поделиться с окружающими.

— Надеюсь, мистер Монро, сегодня наш город покажется вам более приветливым, — улыбнулась Кэт и закончила шутливо: — Скоро все женщины будут у ваших ног, а их мужья сомкнут пальцы на вашей шее. Кажется, вы этого добиваетесь?

— Вовсе нет, дорогая леди Кэтрин! Мне нужна одна единственная женщина.

«Счастливая», — подумала на ходу Кэт.

— Чарли, какие у тебя на завтра планы относительно мистера Монро? — полюбопытствовала Кэт.

— Можно попросить, чтобы вы называли меня Ником или Николасом, а не мистером Монро? — робко спросил австралиец. Ему ужасно хотелось, чтобы она обращалась к нему по имени. Когда, наконец, собрав все свое мужество, он уйдет из ее жизни, в памяти навсегда останутся счастливые мгновения, которые они провели вместе, и ее голос.

— Что ж, придется преподать вам первый урок, — улыбнулась Кэт. — Леди может называть по имени только родственника или джентльмена, которого знает очень хорошо. Я дружу со многими замужними женщинами, которые никогда не обращаются к своим мужьям по имени, но я готова закрыть глаза на нарушение этикета и называть вас Монро, если вы не против.

Ник согласился. Они держались вместе до тех пор, пока пьяный Петербрум грубо не оттащил Кэт в сторону.

— Кажется, наша помолвка дело решенное? — с усилием произнес он. — Не пытайтесь играть со мной. Мы все равно поженимся.

— Уберите руки. Я еще не ваша жена, — холодно возразила Кэт.

Петербрум побледнел и решил, было вступить в спор, но внезапно передумал.

Окинув Чарли и Ника пронизывающим взглядом, он резко повернулся и удалился.

— Боже мой, Кэт, надеюсь, ты не собираешься выходить замуж за Петербрума? Кто угодно, только не он! — воскликнул Чарли, не веря своим ушам.

— Спроси об этом моего отца, — по всей видимости, девушка была в шоке. — О замужестве мне стало известно сегодня утром.

Ник сжал ее руку. Он не до конца понял, что произошло, но если эта прелестная девушка обещана тому, выглядевшему, как вампир, человеку, который только что отошел от них в ярости, тогда все ясно. Вот почему она так изменилась с их последней встречи. Нику не нужно было ничего знать о прошлом побывавшего здесь фата, чтобы с первого взгляда невзлюбить его.