— Вот где размещалось надгробие. Оно было огромным, — сказал он.

— Не могу поверить, что его украли.

Джейн произнесла это с таким осуждением, что Майкл улыбнулся.

— Однажды в церкви четырнадцатого века я видел римскую колонну, встроенную в качестве углового камня. Новые цивилизации очень легко расправляются с наследием старых. Не удивлюсь, если это надгробие сейчас подпирает коровник.

Джейн передернуло.

— Мне дурно от одной лишь подобной мысли.

— И мне тоже. — Майкл внимательно разглядывал насыпь. — Не похоже, чтобы кто-то недавно здесь копал.

— Слава Богу! Мы не опоздали.

— Возможно.

Он вытер ладони о брюки. Амулет находился совсем близко, он чувствовал это. Сердце громко стучало. Он так долго ждал этого момента, что просто не мог поверить тому, что амулет Херстов возвращался туда, где ему надлежало быть по праву.

— Я возьму лопату. — Стараясь скрыть волнение, Майкл принес из лодки лопату и стал разгребать траву. — Я не хочу копать, чтобы не повредить какой-нибудь артефакт, который может лежать рядом с амулетом. С какого конца мне начать? С северного, где стояло надгробие?

— Да, так лучше всего. Я помогу.

Джейн выдергивала пучки травы, расчищая место, где Майкл мог бы копать. Запах свежей травы ударял ей в нос.

Они разгребли почти всю траву, как вдруг Майкл остановился.

Джейн подняла голову и посмотрела на него, но солнце светило ему сзади, скрывая лицо.

— Что такое?

Он указал на землю у своих ног — кто-то вырвал кусок дерна, а затем приладил на место.

У Джейн обреченно опустились плечи.

— Черт возьми! — Майкл лопатой откинул в сторону траву, которая прикрывала свежевырытую землю. — Кто-то побывал здесь совсем недавно. Трава зеленая. — Он нагнулся. — А вот след от края ботинка. От ветра на рыхлой земле не осталось отпечатка.

— А размер ботинка нельзя определить? — с надеждой спросила Джейн.

— Нет, виден только край. — Майкл стоял, раскачиваясь на каблуках. — Если амулет Херстов и был когда-то здесь, сейчас его нет.

От разочарования, прозвучавшего в голосе Майкла, у Джейн больно сжалось сердце. В последнее время она пережила столько ударов и потерь… Кисимул, запустение на Барре, жители, брошенные на произвол судьбы слабохарактерным лэрдом, и теперь это… Амулет Херстов, который они так долго искали, украли в тот момент, когда они до него добрались.

Джейн смотрела на поникшую голову Майкла, борясь с желанием обнять его. Столько из всего, что она пыталась сделать, получалось не так, как она задумывала… Она должна по крайней мере добиться успеха сейчас, найти способ, как… Ее взгляд упал на башню.

— Херст!

Он поднял голову. Вид у него был уставший.

— Идите за мной!

Джейн подхватила юбки и побежала к башне.

— Что вы делаете? — крикнул он, следуя за ней.

— Скорее!

Она нырнула в проем разрушенной башни, перешагнула через разбросанные камни и остановилась. Когда подоспел Майкл, она посмотрела наверх и сказала:

— Амулет украл Дэвид, пока мы переодевались в сухую одежду в трактире.

— Откуда вы знаете?

— Ему требовалось время, чтобы забрать амулет. Он приплыл на лодке к входу в пещеру, обрезал веревку, чтобы задержать нас в пещере, а потом уплыл обратно.

Майкл оперся о лопату.

— Я не могу согласиться с вашим утверждением, что злодей — Дэвид, без более убедительных доказательств.

— А кто еще?

— Я не говорю, что это не он. Но нехорошо выдвигать огульные обвинения, пока у нас нет доказательств.

— Прекрасно. Я не стану обвинять его, пока мы не поймаем его с амулетом в руках. Но тот, кто украл лодку, скорее всего украл и карту.

— Правильно.

— А это потребовало дополнительного времени, поэтому кем бы ни являлись похитители, они не могут далеко отсюда уйти.

Майкл задумчиво покивал:

— Это имеет смысл. Выходит, что мы следуем за этими людьми по пятам.

— Нам всего лишь надо узнать, по какой дороге они направляются. Если мы сможем поймать их до того, как они покинут остров, мы вернем амулет. — Джейн указала на второй этаж башни. — Если вы меня подсадите, то оттуда я увижу весь остров.

Он посмотрел на разломанный пол у них над головами.

— Этому полу лет сто, если не больше. Лезть туда опасно.

— Дерево на Барру доставляли с континента, сплавляя по соленой морской воде, поэтому оно намного крепче, чем вы думаете. Да я просто встану на краю, около окна. — Видя, что Майкл колеблется, она добавила: — Дэвид опередил нас всего на несколько минут. Мы можем хотя бы попытаться.

У Майкла заострились скулы.

— Я, наверное, сумасшедший, соглашаясь с вами… Хорошо — я вас подсажу. Но вы не должны рисковать. На сегодня с меня хватит кошмаров. — Он прислонил лопату к стене, подошел к Джейн и обхватил ладонями за талию. Без видимых усилий он поднял ее. — Поставьте ногу мне на плечо.

Она так и сделала и вскоре залезла на уцелевшие бревна пола второго этажа.

— Будьте осторожны, смотрите, куда ступаете.

— Хорошо. — Она подошла к окну. — Отсюда я смогу все увидеть.

И высунулась в проем.

— Вы кого-нибудь видите?

— Нет, деревья мешают. Я полезу на третий этаж. Оттуда будет виден весь остров.

— Черт бы вас побрал! Не смейте! Сейчас же спускайтесь!

— Вы трус, сэр.

Не обращая внимания на гневные реплики Майкла, Джейн полезла выше, стараясь не смотреть вниз, потому что когда она бросила взгляд на Майкла, тот показался ей таким далеким.

Она пробралась по краю, подошла к южному окну и ухватилась за грубую каменную кладку. Громко свистел ветер. Джейн сощурилась от его резких порывов.

— Что вы видите?

— Пока ничего. — Она отвернулась от окна. — Пойду на западную сторону.

— Джейн, не надо. Спускайтесь.

— Я уже почти туда дошла.

Она двигалась вдоль края сгнившего пола, избегая качавшихся досок. Наконец добралась до следующего окна и выглянула из него, напряженно осматривая окрестности.

— Ну? — раздался снизу голос Майкла.

Джейн не отвечала.

— Что там, черт возьми?

— Я вижу нашего вора верхом на лошади. Мчится к Иолигари-Хаусу, — ответила она.

Что-то в ее голосе насторожило Майкла.

— И?..

— Это не Дэвид. Это Линдси. — Лицо Джейн появилось в отверстии, глаза ее были широко раскрыты. — Майкл, больше я никого не увидела. Это она украла амулет Херстов.

Глава 19

Из дневника Майкла Херста:

«Когда гоняешься за каким-то артефактом, то лучше не превращать это в навязчивую идею, которая не дает возможности обратить внимание на другие, более ценные вещи, встречающиеся на пути. Предмет такой „погони“ не всегда является подлинным трофеем».


Они осадили лошадей на небольшом обрыве напротив Иолигари-Хауса. Дом блестел в ранних сумерках, так как все окна были освещены.

Они увидели, как конюх повел от парадной двери лошадь на конюшню. Значит, наездник только что вошел в дом. Сбоку дома был привязан черный мерин, ожидавший возвращения хозяина.

Джейн нахмурилась:

— Дэвид тоже здесь. — Майкл ей не ответил — он задумчиво разглядывал мерина. — Вы разве не удивлены?

— Все, что касается Барры, меня удивляет, — сухо ответил он. — Аммон останется здесь, пока мы отсюда не уедем.

— Хорошо. — Джейн, поколебавшись, все же сказала: — Майкл, что бы ни случилось и чья бы это ни была вина, мы получим амулет Херстов. Обещаю.

Он улыбнулся. И по его улыбке нельзя было понять, о чем он думает.

— Я, кажется, начинаю верить, что амулет Херстов найдется тогда, когда сам пожелает, и не раньше. Если нам суждено его найти, мы его найдем.

— А если нет?

— Тогда у меня появится время отправиться в следующую экспедицию.

Он пришпорил Рамзеса и поскакал к дому, Джейн — за ним, недоумевая, почему он не сказал «у нас появится».

Эта оговорка Майкла беспокоила ее больше, чем она хотела признать. Последние несколько дней изменили их отношения. Джейн такого и представить себе не могла. Впервые с тех пор, как она стала помощницей Майкла, она сомневалась не только в том, какое место занимает в его жизни, но и в том, хочет ли он, чтобы она вообще являлась частью его жизни. Все это сбивало с толку и причиняло душевную боль.

Они доехали до дома, где Майкл спрыгнул с коня и передал поводья Рамзеса конюху. Затем повернулся, чтобы помочь Джейн сойти с лошади.

— Что вы делаете? — вскрикнула она, когда он подхватил ее на руки.

— Несу вас, — как ни в чем не бывало ответил он.

— Пожалуйста, отпустите меня.

Майкл пронес ее по двору.

— Во дворе полно луж.

— Сегодня не было дождя.

— А вчера был.

— Я в ботинках.

Он посмотрел на ботинки, выглядывающие из-под юбок.

— О! Вот как?

— Я всегда ношу ботинки. И вам прекрасно известно, что я всегда ношу только ботинки.

— Вы могли бы купить себе новую пару… туфель.

— На Барре?

Майкл усмехнулся:

— Вижу, что я сказал, хорошенько не подумав.

Последнее время его подтрунивание изменилось.

Обычно он поддразнивал ее, либо говоря возмутительные вещи, либо не желая бриться. Все, что угодно, лишь бы вывести ее из себя. Сейчас Майкл старался вызвать у нее улыбку, а это было невыносимо больно, ибо прекратилось бы, как только они покинули бы Барру. Здесь, на уединенном острове, все его внимание посвящалось ей. А как они будут жить, когда вернутся в Англию? Останется ли она по-прежнему его помощницей?

Самый трудный вопрос заключался не в том, сможет ли она исполнять свои обязанности при любых обстоятельствах, а в том, захочет ли она этого. Достаточно ли ей просто оставаться деловитой, незаменимой помощницей, когда она вкусила, что такое быть кем-то большим?

Как хочется прижаться щекой к его плечу и попросить идти мимо дома и не оборачиваться назад, потому что как только они получат амулет, их поиски закончатся…

Майкл подошел к ступеням и опустил ее, его руки лишь чуть-чуть задержались у нее на талии, поскольку под портиком стояли лакеи. Майкл кивнул одному из них, и тот открыл дверь в холл.

— Войдем?

Майкл протянул Джейн руку.

— Конечно, — ответила она. Хоть бы сердце так не ныло! С вежливой улыбкой Джейн обратилась к дворецкому: — Мистер Херст и мисс Смит-Хоутон желают видеть лорда Макни…

Послышались сердитые голоса, и Джейн посмотрела в сторону кабинета Джейми, откуда они доносились.

Дворецкий бросил испуганный взгляд туда же.

— Очень хорошо, мисс. Будьте добры оставить ваши плащи, и я провожу вас и мистера Херста в салон, где вы можете подождать…

Из-за двойных дверей раздался грохот.

Дворецкий попытался загородить собой двери в кабинет, но Джейн решительно направилась туда.

— Благодарю вас. Мы присоединимся к лорду Макниллу в его кабинете.

Дворецкий хотел было им помешать, но Майкл в развевающемся плаще первым подошел к кабинету и распахнул двери.

— Не нужно нас объявлять — мы сделаем это сами.

Он пропустил Джейн впереди себя и захлопнул двери перед носом ошеломленного дворецкого.

Войдя в кабинет, Джейн на секунду остановилась и сделала глубокий вдох. В комнате находились четверо. У камина — Элспет в пурпурном платье, бросавшем отблеск на ее бледную кожу. Она выглядела бы красивой, если бы не вытянутые в струнку от ярости губы. Руки она вызывающе скрестила на пышной груди. Казалось, достаточно искры, и она вспыхнет.

Напротив нее стоял Дэвид. Как всегда элегантный, он опирался на трость и презрительно улыбался. Весь его вид, начиная от макушки седых волос до начищенных черных сапог, демонстрировал превосходство над Джейми. Тот стоял за письменным столом, словно пытаясь спрятаться от штормового ветра, и походил на неопрятного, потного работника с фермы.

Линдси в модной голубой бархатной мантилье стояла в тени у окна, того самого, в которое накануне влезла в кабинет Джейн.

— Вы раньше, чем мы ожидали.

Джейн бросила хмурый взгляд на подругу.

— Вы нас ожидали?

Линдси сделала шаг поближе к свету, и у Джейн широко раскрылись глаза — в руках у Линдси была грязная металлическая коробочка размером с книгу.

— Это…

Слова застряли в горле. Они с Майклом столько времени искали амулет, и вот…

Линдси с благоговением смотрела на коробку.

— Да, здесь лежит амулет Херстов.

Джейн кожей ощущала у себя за спиной Майкла, его напряженное, готовое к броску тело. Она облизнула пересохшие губы и спросила: