Возможно, она уже не держит на него зла. Но готова ли Ребекка снова полюбить его?

Джаред выяснит это, как только убийца окажется за решеткой. Он вышел из машины и захлопнул дверцу. Подходя к дому, он поправил пиджак, убедившись, что пистолет на месте. Хотя сегодня он уж точно не мог его забыть. Сегодня оружие было как никогда необходимо ему для защиты любимой женщины. Джаред показал швейцару полицейский значок.

– Мне нужно поговорить с Кайлом Смитом.

Швейцар взял трубку и начал набирать номер.

– Он не отвечает, сэр.

Очевидно, швейцар узнал его, спасибо Кайлу Смиту.

– Вы же понимаете, он бы хотел поговорить со мной, – начал Джаред. – Он всегда поджидает меня возле дома.

Швейцар подсказал ему номер квартиры, но, скорее всего, стоило попросить и ключ. Вряд ли Кайл Смит поспешит открывать ему дверь, особенно если не все его алиби окажутся состоятельными.

Конечно же Кайл Смит не помнил, где находился в момент исчезновения каждой девушки, поэтому мог случайно предоставить недостоверную информацию или просто ошибиться.

Наконец-то. Шесть лет спустя.

Пусть только этот Кайл Смит попробует не впустить его – Джаред не потерпит этого и попросту сломает дверь. Предоставление недостоверной информации в ходе допроса давало Джареду право вызвать подозреваемого для дальнейшего допроса.

Но выламывать дверь не пришлось. Она распахнулась, как только Джаред приблизился к квартире. Может, швейцар передумал и решил предупредить Смита о его визите? Джаред выругался. Но затем заметил, что дверная ручка сломана. Очевидно, кто-то сделал это снаружи. Джаред достал пистолет из кобуры.

Он открыл дверь и вошел внутрь. Мебель была перевернута, картины сорваны со стен. Джаред медленным шагом передвигался по квартире, осторожно перешагивая через разбросанные по полу предметы, пока не наткнулся на тело.

Кайл Смит лежал на полу, раскинув руки. На его лице не было и тени самодовольства. Из уголков открытого рта и по щеке сочилась кровь. Его глаза были широко раскрыты и пусты. Он был мертв.

Почему Смит не позвонил Джареду? Хотел придержать информацию для специального выпуска? Скорее всего. Погоня за популярностью стоила Кайлу Смиту жизни.

Джаред вздохнул и внезапно услышал скрип. Может быть, это сломанная мебель. Но, не успев обернуться, почувствовал сильный удар в голову.

Пронзительная боль ослепила его, он упал на колени рядом с телом Кайла Смита и практически сразу потерял сознание. В его голове пронеслась лишь одна мысль: он не сдержал свое обещание и не сможет спасти Бекку.


Спецагент Ник Рас заглянул в открытое окно со стороны водителя. На нем была строительная каска, и он походил на дорожного работника.

– Не стоит вам заходить в часовню до приезда Джареда, – со вздохом произнес он.

Далтон посмотрел на Ребекку, будто определяя, стоит ли говорить все при ней, затем ответил:

– Джаред поехал в другое место, решил проверить кое-что перед операцией.

– Он поехал один? – поинтересовался Рас.

Ребекка, и без того не находившая себе места от страха перед возможной встречей с убийцей, теперь начала беспокоиться и за Джареда. Может, он тоже в настоящий момент сражается с чудовищем?

– Куда он поехал? – спросила она.

Далтон пожал плечами:

– Он сказал только, что собирается поговорить о фальшивом алиби.

Ребекка ахнула:

– Гаррис. Он отправился к Гаррису Мауэри.

– Почему он ничего не сказал? – спросил Далтон.

– Наверное, не хотел зря меня обнадеживать, – предположила Ребекка. Шесть лет назад она больше всех настаивала на том, чтобы Джаред арестовал жениха ее сестры.

Далтон достал сотовый телефон и набрал номер. Через несколько секунд он, выругавшись, убрал его обратно.

– Голосовая почта.

Агент Рас оглянулся в надежде увидеть машину Джареда.

– Он бы не стал пропускать операцию.

Сердце Ребекки забилось еще сильнее.

– Вы думаете, с ним что-то случилось?

Далтон покачал головой:

– Нет. Он не стал бы задерживаться.

– Хотя, – начала Ребекка, – может, он надеялся поймать убийцу прежде…

– Прежде, чем тот доберется до вас, – закончил за нее Далтон.

Ребекке стало совсем страшно.

– А что, если убийца добрался до него первым?

Далтон и Рас одновременно покачали головой.

– Джаред может постоять за себя. С ним все в порядке.

Они врут, чтобы Ребекка не беспокоилась? Или Джаред решил сорвать операцию, не приехав на нее, зная, что без него не начнут? Это так он решил защитить ее – саботировать операцию?

Единственный эффективный способ защитить Ребекку и других женщин – поймать убийцу. Если бы Джаред арестовал Мясника, он бы позвонил.

Ребекка сделала глубокий вдох.

– Нет времени ждать. Давайте начнем.

– Линч впереди? – спросил Далтон.

Рас дотронулся до гарнитуры и кивнул.

– Начальник приказал приступать. У нас достаточно агентов и без Джареда.

Должно быть, Линч пришел к тому же выводу: Джаред не приехал, поскольку не одобрял этот план с самого начала. Ребекка разозлилась, отчего исчез страх и появилась решимость.

– Начнем, – произнесла она.

Рас отошел от машины и махнул им рукой. Далтон припарковался на обочине и проводил Ребекку по лестнице. Возле часовни работали садовники. Один из них косил траву, второй подрезал кусты, третий возил газонокосилку.

Даже если Мясник не догадается, что все собравшиеся здесь люди – спецагенты и охранники, вряд ли он решится похитить ее в такой толпе. Джареду не стоило за нее волноваться. Хотя он и так, очевидно, был спокоен, раз не изволил приехать на операцию.

Ребекка взбежала по ступеням в часовню, как будто ей не терпелось примерить платье и как можно скорее выйти замуж за любимого мужчину. Она действительно любила Джареда, несмотря на то, каким раздражительным и упрямым он мог быть. Но Ребекка сомневалась, что они когда-нибудь поженятся.

Миссис Пэйн приветствовала ее в вестибюле крепкими объятиями.

– Я помню вас со свадьбы Далтона, – произнесла Пенни Пэйн. Она протянула руку к щеке спецагента и потрепала его по щеке, словно маленького мальчика. – Такой славный из него получился жених. А невеста…

– Красивая, – закончил Далтон с нежной улыбкой.

– Из вас тоже получится красивая невеста, – пообещала она. – Уверена, вы ждете не дождетесь, когда увидите свое платье.

На самом деле Ребекка хотела поскорее покончить со всем этим и вернуться к сыну. Хорошо, что с ним остался Блейн Кэмпбелл. С ним Алекс в безопасности. Отвечая на вопросы из списка жены, он наверняка повеселится.

– Примерочная там, – показала Пенни, проведя Ребекку по короткому коридору из вестибюля.

Дверь открылась, и Ребекка увидела в залитой солнечным светом комнате высокую темноволосую женщину. На ее шее висела сантиметровая лента. Ребекка узнала женщину – она была охранником на свадьбе.

– Это моя швея, Кэндис, – представила ее Пенни, и обе вышли.

Кэндис конечно же проверила комнату, прежде чем оставить там Ребекку. Что же ей теперь делать? Примерить платье, которое она все равно не наденет? Ребекка протянула руку, чтобы расстегнуть молнию на чехле, но, как только она начала распаковывать платье, дверь в комнату открылась. Она чуть было не подпрыгнула, но оказалось, что это всего лишь Кэндис.

– У вас все в порядке? – спросила она.

– Конечно! – ответила Ребекка. – Почему нет?

– Охранники кого-то поймали. Он пытался пролезть через окно в подвале, – доложила Кэндис.

Ребекка направилась к двери, но женщина-телохранитель преградила ей путь.

– Оставайтесь здесь, пока я не удостоверюсь, что подозреваемый задержан, – приказала ей Кэндис.

По рукам Ребекки поползли мурашки. Она сомневалась, что они задержали Мясника. Наверное, это Кайл Смит пытался пробраться в здание и снять эксклюзивный репортаж про ее убийство. Но она не успела выразить свои опасения. Кэндис вышла из комнаты, снова оставив Ребекку в одиночестве.

Но, обернувшись, она поняла, что находится в комнате не одна. За ее спиной стоял человек, которого она меньше всего ожидала там увидеть. Ребекка хотела закричать, но от потрясения не смогла выдавить из себя ни звука – ничего, чтобы спасти собственную жизнь.

Глава 20

Джаред поморщился, когда Рейес дотронулся до его затылка.

– Наверное, у тебя еще одно сотрясение, – сообщил его друг. – Вместо того чтобы ехать сюда, тебе нужно было отправиться в госпиталь.

Но Джаред обещал Ребекке защищать ее, правда, у него ничего не вышло. По крайней мере, лично.

– У нас все под контролем, – сообщил Ник. – Тебе нужно поехать в госпиталь. Какого черта с тобой произошло?

– Кайл Смит мертв.

Далтон присвистнул.

– Я знал, что этот тип был тебе как заноза в заднице, но я не думал, что ты на самом деле его убьешь.

– Я обнаружил его тело.

– Откуда же у тебя рана на голове? – полюбопытствовал Далтон. – Споткнулся о покойничка?

Джаред поморщился, вспомнив, как падал на мертвеца.

– Я не знал, что убийца не успел уйти с места преступления.

– Очевидно, ты на некоторое время отключился, если он ударил тебя сюда.

Джаред дотронулся до головы. Удар был неожиданным, но не таким сильным, как тот, который он схлопотал, защищая Элизабет. Сознание он, конечно, потерял, но не думал, что отключился так надолго.

– Тебе повезло, что парень торопился, – заявил Рейес, снова дотронувшись до раны на голове Джареда. – Он мог бы отправить тебя на тот свет вслед за Кайлом Смитом. Как ты думаешь, почему он прикончил репортера? Думаешь, тот узнал имя убийцы раньше нас?

Джаред и сейчас не знал, кто убийца.

– Где подозреваемый? – спросил он.

Рейес хмыкнул:

– Тебя бесит, что мы поймали его без тебя?

– Главное, что вы его поймали, – ответил Джаред. Он проследовал за Рейесом к одному из черных джипов. Окна были тонированными, поэтому салон снаружи не просматривался.

Джаред открыл дверь и удивленно хмыкнул. Бекка будет ужасно расстроена: в ловушку попался совсем не тот, кого она ожидала увидеть.

– Сложно было заставить вас приехать в Чикаго, – признался он. – Удивлен, что вы добрались сюда из… Так откуда вы, мистер Дроски?

Мужчина промолчал.

– Вы из Сент-Луиса, Джордж, – ответил вместо него Джаред. – Разве вы забыли? Но вы же очень занятой человек: у вас жена, дети. Или у вас мало времени, потому что очень много тратите его на похищение будущих невест?

– И, судя по всему, на нападения на федеральных агентов, – добавил Рейес.

Джордж Дроски проигнорировал реплику Рейеса. Он пристально смотрел на Джареда. Во время допроса он не имел возможности смотреть ему прямо в глаза, вместо этого он смотрел на стол перед собой. У Джорджа Дроски были ярко-рыжие волосы, а бледная кожа была покрыта веснушками. Никто бы не заподозрил в нем Мясника, он был похож скорее на куклу-марионетку, чем на серийного убийцу.

– Это не то, что вы подумали…

Вся спесь, которую он демонстрировал во время допроса, сошла на нет. Казалось, будто он испытал облегчение.

Серийные убийцы часто признавались, что хотели быть пойманными. Они надеялись, что кто-нибудь их остановит. Будучи криминальным психологом, Джаред не верил в это и понимал, что, заявляя подобное, убийцы лишь пытаются обелить себя. Они попадаются, когда вконец расслабляются от своей безнаказанности, когда начинают считать себя неуловимыми.

Но Джаред не считал, что Джордж Дроски из их числа. Этот человек совсем не соответствовал психологическому портрету Мясника – он не был надменным или эгоистичным.

Джаред покачал головой:

– Это не он.

Далтон рассмеялся:

– Потому что это не ты его поймал?

– Это не он, – повторил Джаред, повернувшись к часовне. Он поднимался по ступеньками, когда услышал полный ужаса крик Ребекки. Остальные агенты бросились на помощь, но Джаред чуть помедлил. Он хотел прежде всего оценить ситуацию – убедиться, что Бекку не забрали.

Джордж Дроски заговорил, отвлекая агентов от криков Ребекки. Но Джареду не было до него дела. Он мог думать только о Бекке.

Достав пистолет, он ворвался в двери и направился к комнате, из которой доносился крик. В надежде, что еще не совсем поздно, Джаред пнул ногой дверь. В отличие от других невест Бекку не похитили.

Она была бледна и вся дрожала, прижав руку ко рту. Крови не было. Ран тоже. Но она выглядела напуганной, будто увидела привидение.

– Что случилось? – спросил Джаред. – Почему ты кричала?

Затем он обернулся и тоже увидел его – призрак женщины, дело об убийстве которой он пытался раскрыть целых шесть лет.

– Неудивительно, что я так и не нашел твое тело, – растерянно произнес он. – Привет, Лекси.

* * *

Джаред тоже ее видит. Лекси – не привидение и не плод ее воображения. Ребекка не сошла с ума, и, очевидно, все эти годы ее сестра была жива.