Дэниел сделал большой глоток уже остывшего кофе, вновь задавая себе мучительные вопросы, которые вертелись в его голове всю бессонную ночь.

Знала ли она, с кем была на этом маскараде? Знала ли, что именно он скрывался под маской разбойника? Знала ли, с кем она целовалась так страстно?

Он с удовлетворением предположил, что она сознавала, в чьих объятиях находится и чьи губы целуют ее. Однако мысль о том, что она не узнала его, вызвала жгучую ревность – скверное чувство, которое он крайне редко испытывал, хотя в данном случае иначе это чувство не назовешь. Разумеется, в обществе есть много мужчин, которые были богаче, красивее, удачливее за карточным столом, имели больше любовниц, чем он. Все они могли бы вызвать у него ревность, но в действительности он ревновал только к Эдварду и только из-за Каролины.

Конечно, она узнала, кто под маской разбойника. Разве не так? Мысль о том, что она, целуясь с ним, имела в виду другого мужчину, заставляла вскипать его кровь.

Надо разрешить свои сомнения. Как только наступит подходящий час для визитов и как только эта проклятая головная боль пройдет, он отправится к ней, чтобы поговорить и узнать причину, по которой она так поспешно покинула его прошлым вечером. Независимо от того, признается Каролина или нет, ясно, что она уже созрела для любовной связи, и он не намерен допустить, чтобы этим воспользовался другой мужчина.

Он поставил чашку кофе и обхватил голову руками. Образ Каролины, терзавший его с того момента, как она покинула террасу, снова возник в его мозгу. При этом он вообразил, чем могла закончиться их встреча: ее юбки подняты кверху, ноги обвивают его талию, а его восставшая плоть глубоко проникает в тесную, влажную теплоту. Он постепенно усиливает толчки, ускоряя движения, и наконец, они оба достигают вершины блаженства.

Из горла Дэниела вырвался глухой стон, и он заерзал на стуле, чтобы облегчить возникшее неудобство в брюках.

– Вот что вам нужно, – раздался позади знакомый мужской голос, оторвавший Дэниела от его эротических фантазий. Сэмюель, в своей безупречной лакейской ливрее, поставил перед ним на стол красного дерева высокий бокал. – Нет ничего хуже утра после ночи, проведенной с неумеренным потреблением джина.

Дэниел подозрительно посмотрел на бокал с каким-то темным отваром.

– Это был коньяк, а не джин.

– Не важно, какую сивуху вы пили, этот отвар вернет вас к жизни.

Дэниел хмуро посмотрел на рослого молодого парня:

– Это была не сивуха, а великолепный коньяк столетней выдержки.

– Однако от него у вас трещит голова, – заметил Сэмюель своим обычным, лишенным эмоций голосом, потом указал рукой в белой перчатке на бокал. – Пейте, – произнес он таким тоном, словно был хозяином дома, а Дэниел – лакеем. – Чем скорее вы сделаете это, тем быстрее почувствуете себя лучше и к вам вернется прежний здоровый цвет лица. А сейчас вы выглядите ужасно бледным, милорд. – В ответ на хмурый взгляд Дэниела он быстро добавил: – Прошу прощения за такие слова.

Черт побери, надо что-то делать со склонностью Сэмюела болтать лишнее.

– Прощаю, – проворчал Дэниел. – Ты слишком нахальный, и это может повредить тебе.

– Говорить правду – разве нахальство? – сказал Сэмюель с серьезным выражением лица. – Я ведь обещал вам никогда не лгать и не лгу. От меня вы всегда услышите только правду, милорд, какой бы горькой она ни была.

– Благодарю, хотя думаю, нам надо поработать над тем, чтобы твои слова были чуть менее грубыми. – Дэниел снова с сомнением посмотрел на бокал: – Что это?

– Рецепт этого зелья я узнал в Лидсе от бармена из трактира под названием «Резаный поросенок». Его имя Уивил, но он привык, что его называют Сатана Уивил.

– Замечательное имя. Однако я давно взял за правило не пить ничего, что исходит от людей по прозвищу Сатана.

– О, Сатана знает свое дело, милорд, – сказал Сэмюель все таким же серьезным тоном. – Выпейте это, и через двадцать минут будете рады, что послушались меня. Люди в «Резаном поросенке» молятся на этот напиток.

– Ну разве можно отказаться после такой рекомендации? – пробормотал Дэниел. Он взял бокал и пожал плечами. Почему бы нет? Хуже едва ли будет. Он сделал глоток и с трудом сдержался, чтобы его не вырвало прямо на стол.

– О Боже, – простонал он, содрогнувшись всем телом. Взгляд, который он бросил на Сэмюела, казалось, должен был свалить парня на пол. – Никогда не пробовал ничего более мерзкого.

– Никто и не утверждал, что это зелье приятно на вкус, – сказал Сэмюель с раздражающим безразличием к пронизывающему взгляду хозяина. – Выпейте все это залпом, милорд.

Дэниел не был убежден, что это средство не убьет его, однако выпил все содержимое бокала, потом поставил его на стол так резко, что тот едва не разбился.

– Какая гадость.

– Вы будете благодарить меня менее чем через двадцать минут.

– Прекрасно. Однако пока могу сказать только: «Какая гадость!»

Сэмюель улыбнулся:

– Желаете чашечку свежего кофе, милорд?

– Пожалуй. Возможно, кофе поможет избавиться от этого отвратительного привкуса.

Дэниел наблюдал, как молодой человек двинулся к буфету, и сердце его наполнилось гордостью. Теперь Сэмюель был не тем бедным, отчаявшимся, больным парнем, с которым он повстречался год назад холодной дождливой ночью в Бристоле, где тот пытался ограбить его. Дэниел легко отразил нападение и сначала подумал, что парень, едва державшийся на ногах, пьян, однако когда тот рухнул к его ногам, обнаружил, что грязный, одетый и лохмотья парень весь пылает в лихорадке. К тому же его вид говорил о том, что он месяцами не имел нормальной пищи.

Внезапно нахлынувшее сочувствие заглушило раздражение, и Дэниел вместо того, чтобы сдать парня властям, отвел его в гостиницу, где проживал, и вызвал врача.

Молодой человек три дня находился между жизнью и смертью, бормоча в бреду проклятия. На четвертый день жар, наконец, спал, и Дэниел обнаружил, что за ним наблюдает пара прищуренных глаз пришедшего в сознание больного, который после недолгих увещеваний сообщил, что его зовут Сэмюель Траверс и ему семнадцать лет. Дэниел с трудом убедил его, что не намерен причинять ему вред: не станет сдавать его властям и не имеет никакого злого умысла в отношении его.

Сначала Сэмюель отказывался верить, что Дэниел помог ему, ничего не требуя взамен, однако в течение следующих семи дней постепенно удостоверился в этом. Пока Сэмюель восстанавливал свои силы, он и Дэниел обменивались историями своей жизни, и между ними начало устанавливаться взаимное доверие. Сэмюель рассказал, что его мать умерла, когда ему было пять лет. У него никого не осталось, кроме пьяницы-дядьки, который присматривал за ним. После смерти матери у него, по сути, никогда не было настоящего дома. Он был вынужден воровать, чтобы не умереть от голода, и переезжал из города в город, скрываясь от властей. Фактически ему приходилось заботиться о себе с двенадцати лет.

Хотя их детские годы проходили в совершенно различных условиях, рассказы Сэмюела пробудили у Дэниела воспоминания, которые он старательно прятал в самых отдаленных уголках памяти. Они касались смерти его матери, когда ему было восемь лет. Он никогда ни с кем не делился этими воспоминаниями и не хотел откровенничать с Сэмюелом. Однако, то обстоятельство, что они оба лишились в детстве матерей, явилось тем небольшим общим основанием, которое в какой-то степени объединяло их.

В процессе их бесед Дэниел взглянул как бы со стороны на свою собственную жизнь, и ему не понравилось то, что он увидел. Он понял, что их судьбу предопределили обстоятельства рождения. При этом он стал богатым аристократом, пользующимся всеми благами общества, а Сэмюель был вынужден бороться за существование, занимаясь попрошайничеством и воровством.

В результате долгих размышлений Дэниел понял, что причиной смутного недовольства собой, терзавшего его последние несколько лет, явились скука и апатия. Ничто не будило его воображения, не вызывало искреннего интереса. Да и что могло заинтересовать его, когда он имел все, что хотел?

Ничто – осознал Дэниел с досадой. Он попусту тратил свое время и деньги на сиюминутные удовольствия и никчемные занятия. Нельзя сказать, что он намеревался отказаться от всего этого, однако под влиянием Сэмюела решил, что пора использовать свое время и средства с большей пользой. В конце концов, Дэниел предложил Сэмюелу работу в качестве слуги при условии, что, если тот еще хоть раз попытается ограбить его или кого-то другого, он вышвырнет его на улицу. Сэмюель согласился и в течение года проявил себя трудолюбивым, надежным и смышленым слугой. К тому же Дэниел вскоре обнаружил, что Сэмюель в высшей степени честен и прямодушен.

Он не признавал обычных строгих формальностей, существующих в отношениях между хозяином дома и лакеем. Дэниел время от времени делал ему замечания, хотя считал их обмен репликами весьма забавным. Особенно ему нравилось то, что Сэмюель был всегда почтителен, но никогда не раболепствовал и, не стесняясь, говорил все напрямую. Обладая титулом и положением в обществе, Дэниел обычно был окружен всякого рода льстецами. Что касается Сэмюела, то его нельзя было обвинить в стремлении угодить хозяину и говорить только то, что, по его мнению, Дэниел хотел бы услышать.

Дэниел должен был признать, что необычные, неформальные отношения с Сэмюелом явились следствием его нежелания обуздывать прямолинейность молодого человека. И, что особенно удивительно, с некоторых пор он стал относиться к нему почти как к младшему брату. Сэмюель стал для него даже ближе, чем Стюарт и Джордж. Никто из них двух его беспутных младших единокровных братьев не нуждался в нем, если только им не требовались деньги или иная помощь в затруднительном положении.

С того времени как в его доме появился Сэмюель, Дэниел не мог больше утверждать, что его жизнь скучна и лишена проблем. Он не предполагал, что благодаря Сэмюелу в его городском доме, а также в загородном поместье в Кенте произойдут существенные изменения, нарушающие обычный монотонный порядок.

Размышления Дэниела были прерваны тем, что на колени ему прыгнул пушистый темный комок. Дэниел посмотрел вниз и обнаружил, что на него уставился кошачий глаз.

– О, доброе утро, Блинки, – тихо сказал он, почесывая кошку за ушами. Блинки тотчас зажмурила свой единственный глаз и замурлыкала, царапая передними лапами салфетку Дэниела.

Сэмюель поставил на стол перед ним чашку свежего кофе, после чего слегка шлепнул Блинки по голове. Затем выпрямился и кашлянул.

О… Дэниел сжал губы, чтобы сдержать наполовину стон, наполовину смех, готовый вырваться из его горла. Он хорошо знал, что означает это покашливание Сэмюела. Знал, что за этим последует: «Вы никогда не догадаетесь, милорд».

– Вы никогда не догадаетесь, милорд, – сказал Сэмюель, подтверждая предположение Дэниела.

Он уже привык, что после этих слов порядок в доме изменится. Однако он не мог отрицать, что ожидал услышать эти слова от Сэмюела, хотя не испытывал восторга от предполагаемого нарушения привычного быта. Дэниел посмотрел на Блинки, чей взгляд сосредоточился на нетронутой яичнице с беконом.

– Не могу представить, кого ты притащил в дом на этот раз, – мягко сказал он.

– Это щенок, милорд. – Сэмюель произнес слово «щенок» с таким благоговением, словно это был член королевской семьи. – Полагаю, ему около шести месяцев.

– Понятно, – сказал Дэниел с мрачным кивком. – И от чего страдает это животное?

– Его бросили, милорд. Я нашел его прошлой ночью – голодного, в куче мусора на улице.

Дэниел уже перестал предостерегать Сэмюела от хождения по темным лондонским улочкам, так как понял, что его предупреждения не действуют. Он знал, что Сэмюель не станет опять грабить людей, так как теперь у его лакея были другие интересы.

– И как, ты полагаешь, мы назовем этого брошенного щенка? – спросил Дэниел, зная, что имя должно быть как-то связано с проблемой животного.

– Болди, милорд, – сказал Сэмюель без колебаний.

Дэниел задумался, отрезая кусочек бекона для Блинки. Кошка жадно проглотила его и, потеревшись о руку хозяина, мяукнула, выпрашивая еще.

– Его постригли? – спросил наконец Дэниел.

Сэмюель кивнул:

– Да, милорд. Чтобы избавиться от спутанной шерсти и блох.

Блинки опять мяукнула, и Дэниел рассеянно дал ей еще кусочек бекона.

– А где сейчас Болди?

– На кухне, милорд. Спит. После того как я постриг и помыл собачку, кухарка дала ей поесть. Потом она устроилась около очага и, вероятно, проспит весь день.

– Кто? Кухарка?

– Болди, милорд, – уточнил Сэмюель, затем, немного поколебавшись, спросил: – Можем мы… оставить его?

После всех этих месяцев и всех этих животных Дэниел не переставал удивляться, что Сэмюель все еще считал необходимым спрашивать разрешения.