Алисса пересекла комнату и дернула за шнур звонка.
— Не знаю, как вам, а мне хочется выпить, — объявила она.
Прошел почти час, прежде чем Данни и детективы вернулись в гостиную. Появившись в дверях комнаты, Данни тут же метнул на Мэг взгляд, который сказал ей лучше всяких слов, что здесь что-то не так. Старший детектив сразу подошел к Натали и, остановившись напротив нее, проговорил:
— По-моему, мисс, самое время прокатиться с нами до участка.
Алисса тут же встала между ними.
— Глупости! — воскликнула она. — Моя дочь никуда не поедет.
Детектив вынул из кармана брюк связку ключей и стал подбрасывать ее на ладони высоко вверх.
— Нам пока еще неизвестно, как все было на самом деле, — спокойно проговорил он, — но одно уже ясно как белый день. — Он снова подбросил и поймал связку ключей, не обращая внимания на испепеляющий взгляд Алиссы, устремленный на него. — То, что все вы здесь отчаянно лжете. А по-моему, пришла пора узнать правду.
— Вы хотите арестовать мою дочь? — проговорила Алисса, почти вплотную приблизив свое лицо к лицу полицейского. Мэг даже подумала, что тот сейчас поморщится, почувствовав запах виски.
Детектив не поморщился.
— Просто нам необходимо официально допросить ее, — объяснил он и холодно прибавил: — Вы тоже можете поехать с нами, мэм. — Потом обернулся к Мэг: — И адвокат, конечно.
Они все сидели за длинным деревянным столом в комнате допросов — Мэг, Алисса. Роберт, Натали и Данни — и ждали, когда к ним выйдут детективы.
— Вы должны рассказать мне всю правду, — пыталась убедить их Мэг, хотя в глубине души, зная Алиссу, сомневалась в том, что это вообще возможно.
Такие люди, как Алисса, всегда держат свое «я» как бы в тени, за непрозрачным облачком, маскируясь за внешним фасадом. Для таких людей, как Алисса, правда иногда удобна, а иногда нет. И невзирая на все сочувствие, которое Данни питал к Алиссе, понимая, насколько несчастливо сложилась ее жизнь, Мэг в эту минуту проклинала себя за то, что ввязалась в это дело. Она была почти уверена, что снова услышит ложь. А если Натали арестуют, то дело ко всему прочему приобретет еще и немалую огласку.
Впрочем, богачи всегда в подобных случаях выкарабкивались. Горькое осознание этого постоянно было с Мэг. Возможно, именно поэтому она и уехала на минеральные воды, куда сначала ехать не хотела. Но поехала, чтобы хоть немного отвлечься. Возможно, именно поэтому она в конце концов решила бросить уголовное право.
Она сложила руки на столе перед собой и прямо посмотрела в глаза Алиссе.
— Рано или поздно, — устало проговорила она, — полиция все равно до всего докопается. И тогда Натали может быть только хуже.
Роберт и Натали быстро переглянулись, а потом оба посмотрели на Алиссу.
— Это был несчастный случай, честное слово, — сказала та. — А все остальное не важно.
Мэг вздохнула и откинулась на спинку стула. Она понимала, что все тайное в любом случае со временем станет явным. Интересно, хватит ли у нее терпения дождаться окончания всего этого?..
Данни поднялся из-за стола:
— Пойду. Может, мне удастся заглянуть в протокол вскрытия.
Мэг не стала спрашивать, зачем ему это понадобилось. Раз пошел, значит, нужно.
Прошло еще полчаса. Все это время Мэг наблюдала за тем, как напряженно переглядывались мать с дочерью. Это зрелище утомляло. Роберт сидел неподвижно, сложив руки в замок и опустив голову. «Известный на весь мир ученый-медик… — подумала Мэг, — ничего не может поделать, когда рядом эти две агрессивные представительницы «слабого пола». Может, он потому и прославился так в своей работе, что его кабинет — это единственное место, где он свободен от их общества».
Дверь в комнату приоткрылась и в щель просунулась голова Данни, который сказал:
— Мэг. На пару слов.
Мэг про себя вздохнула с облегчением: наконец-то появился предлог для того, чтобы покинуть на время эту семейку.
Она вышла из комнаты к Данни. Рядом с ним стояли уже знакомые ей детективы и еще один пожилой полицейский. Данни представил его как капитана.
— У нас возникли кое-какие проблемы, — сказал Данни. — Нам удалось найти в доме ту пулю, которая убила Дирека.
Мэг кивнула.
— Но мы нашли ее не в библиотеке, а в стене спальни. Около кровати.
Мэг нахмурилась.
Заговорил капитан:
— Судя по всему, это спальня доктора Пэйджа. В шкафу висят его личные вещи.
Мэг перевела глаза обратно на Данни.
Значит, взломщик был убит в спальне Роберта?
Ей захотелось спросить у Данни, что, по его мнению, все это значит, но она давно усвоила золотое правило адвокатов: ни о чем не спрашивать у своих помощников в присутствии полиции. Это было бы не в интересах клиента.
Со вздохом Мэг смирилась с тем фактом, что Натали отныне является ее клиенткой.
— И еще, — продолжал капитан, — ваш друг мистер Гордон спросил, как был одет потерпевший. На ворах одежда обычно простая: джинсы там, футболка с длинными рукавами или что-нибудь в этом роде. Именно так мог выглядеть человек, который залез в чужой дом без спросу, чтобы что-нибудь украсть или, скажем, поискать какой-нибудь наркотик. — По мере того как капитан говорил, глаза его все больше суживались, а морщины на лбу превращались в глубокие складки. — Однако на потерпевшем был костюм. Итальянский. Дорогая вещь. Плюс следы хорошего одеколона. Он производил впечатление человека, который захотел отдохнуть в этот вечер и не собирался никого грабить. Мы уже навели о нем кое-какие справки. Судимостей не имел. Когда мы по просьбе мистера Гордона копнули глубже, то выяснилось, что еще два года назад потерпевший работал в лаборатории у доктора Пэйджа.
Мэг больше не могла сдерживаться:
— Что же? Человек решил выместить свою злобу на бывшем боссе?
Детективы усмехнулись. Капитан глянул на Данни.
— Вы сами ей расскажите, — сказал он.
Данни прокашлялся и показал Мэг лист бумаги.
— Результаты вскрытия. Согласно протоколу, у потерпевшего недавно произошла… — сделав паузу, он оглянулся на полицейских, потом снова посмотрел на Мэг, — эякуляция. Известно, что в момент наступления смерти организмом порой выделяются э-э… собственные соки, но тут ясно сказано, что потерпевший испытал оргазм, когда еще был жив.
Мэг потрясенно уставилась на него.
— Короче говоря, последние минуты жизни прошли для него не зря, — закончил Данни.
— Он имел половой акт с Натали? — спросила Мэг.
Данни отрицательно покачал головой.
— Не с Натали, — сказал он. — Скорее он имел половой акт с Робертом.
Капитан, фыркнув, покачал головой:
— Казалось бы… так часто слышишь теперь про голубых, что вроде бы уже должен привыкнуть. А все равно каждый раз тошнит.
Мэг переминалась с ноги на ногу.
— Данни, ты уверен?
— Абсолютно. — Он снова заглянул в медицинский протокол. — Это сразу снимает и некоторые другие вопросы.
Мэг поняла, что он говорит сейчас не о преступлении, а намекает на ту страсть, с какой несчастная Алисса разыскивала Джея Стоквелла.
Пока Данни продолжал говорить, Мэг изучала протокол вскрытия. Потом они вдвоем вернулись в комнату допросов.
Она швырнула протокол на стол:
— О'кей, ребята. Мне нужна правда. Скажите, Роберт, Дирек Лайонс был вашим любовником?
У Роберта отвисла челюсть. Натали уставилась в пол. Алисса побледнела как смерть.
— Два года назад, — продолжала Мэг, — Дирек Лайонс проверялся на наличие в его организме вируса СПИД. Вы должны помнить, Роберт, так как собственноручно проводили анализ. И знали, что этот анализ дал положительный результат.
Алисса пораженно уставилась на мужа.
Роберт закрыл лицо руками.
— Как они узнали?! — простонал он.
— Им рассказал охранник вашего Центра, — сказал Данни.
— Диксон, — сквозь зубы процедила Алисса, — я всегда знала, что он подонок.
Наступила тяжелая пауза. Потом Роберт вздохнул.
— Давайте сюда полицейских, — тихо проговорил он. — Я все расскажу.
Мэг поморщилась:
— Не советую.
Роберт отмахнулся:
— Плевать. Я хочу снять с себя это бремя.
Мэг кивнула Данни, тот открыл дверь и дал знак капитану и детективам войти.
Когда они вошли, прикрыв за собой дверь, Роберт взглянул на Данни.
— Как об этом узнал Диксон? — спросил он.
Данни оглянулся на одного из детективов, тот посмотрел на капитана, капитан кивнул, и тогда детектив перевел взгляд на Роберта:
— Он опознал Дирека по фотографии. Дирек сам сказал ему однажды, что сдал кровь на анализ. А чуть позже сообщил и о результатах.
В комнате наступила мертвая тишина, слышалось только шумное дыхание грузного капитана.
— Какой же ты негодяй! — вдруг прошипела Алисса. — Невероятно! Ты трахался с человеком, у которого сам же обнаружил СПИД!
— Мы предохранялись, — сказал Роберт. — Ты можешь не поверить в это, но я еще не до конца утратил чувство ответственности перед окружающими.
Капитан подошел к окну. Остальные не двинулись с мест. Полицейские старались не смотреть на Алиссу и на Роберта, даже друг на друга. Мэг принялась массировать шейные позвонки. Ею владело смущение. Интересно, каково этим полицейским, которые вынуждены присутствовать при такой сцене? Может, они смущены так же, как и она?
Наконец капитан прокашлялся:
— Охранник также сообщил нам, что Дирек уволился от вас почти сразу же после того, как ему стали известны результаты анализа. Но потом еще время от времени появлялся в лаборатории.
Роберт кивнул:
— Он лечился у нас.
— Охранник сказал, что у Дирека появилась новая машина и что он переехал на новую квартиру. — Он отошел от окна и посмотрел прямо в лицо Роберту. — Ведь это вы ему купили машину и квартиру, доктор Пэйдж? Вы что, помогали Диреку Лайонсу материально?
Роберт промолчал.
— Ничего себе! — воскликнула Алисса, рывком поднялась со стула и вышла из комнаты.
Данни последовал за ней.
Капитан подошел к столу, оперся на него и весь подался вперед.
— А теперь, доктор Пэйдж, — проговорил он с каменным лицом, — расскажите, как же все было на самом деле?
Роберт Гамильтон Пэйдж начал свой рассказ. Мэг внимательно его слушала. Все оказалось очень просто и грустно. Дирек и Роберт были любовниками вот уже три года. Когда у Дирека обнаружили СПИД, ему было некуда податься. Роберт был его единственным другом. Роберт хотел, чтобы Дирек достойно прожил то, что ему еще осталось. И потом… он любил Дирека.
Мэг вглядывалась в мужа Алиссы и восхищалась его самообладанием. Она поняла, что это очень сильный человек, которому пришлось много страдать.
После того как ему была сделана операция, продолжал Роберт, они с Диреком не имели возможности видеться вплоть до отъезда Алиссы в Лос-Анджелес. Когда она уехала, Дирек пришел к Роберту домой. Натали была на свидании. К сожалению, она вернулась домой слишком рано и сразу же пошла к отцу. Когда она подходила к дверям его спальни… — в этом месте рассказа Роберт остановился, чтобы перевести дух, — …она услышала какие-то странные звуки.
Мэг посмотрела на Натали. Девочка беззвучно плакала, слезы размывали тушь…
— Ее охватила паника, — сказал Роберт. — Она подумала, что со мной что-то случилось.
Натали подняла голову:
— Я услышала чужой голос. Я думала, что он делает тебе больно, папа!
Роберт кивнул. Он был чернее тучи.
— Я знаю, милая.
Капитан повернулся к Натали:
— С этого момента рассказывайте вы, мисс. Только правду.
Натали утерла слезы:
— Я спустилась в библиотеку и взяла пистолет. Потом я вернулась наверх к папиной спальне. Все произошло так быстро, так быстро… Они были в постели… вместе. — Натали замолчала и стала нервно грызть ногти. — Дирек увидел меня. Он вскочил и попытался отнять у меня пистолет. Тот и выстрелил…
Мэг внимательно смотрела Натали в глаза. В них была пустота. Казалось, девушка находится в трансе и говорит то, что уже репетировала много раз.
— Я просил правду, — сказал капитан, который, видно, тоже что-то почувствовал.
Натали уставилась на свои пальцы, не поднимая головы.
— Они были не в постели, не так ли?
Натали молчала.
— Зачем Диреку Лайонсу было ложиться в постель в своем итальянском костюме? А ведь установлено, что он был одет, когда в него стреляли.
Натали закрыла лицо рукой и зарыдала.
— Капитан, — вмешался Роберт, — я сейчас все объясню. — Он глубоко втянул в себя воздух, затем медленно выдохнул. — Дирек сидел на краю кровати, а я… — он запнулся и закрыл глаза, — а я стоял перед ним на коленях.
"Такая разная любовь" отзывы
Отзывы читателей о книге "Такая разная любовь". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Такая разная любовь" друзьям в соцсетях.