— Но ведь в субботу он вместе с остальными детьми отправится домой!

— Верно. Но в будущем, когда дети станут постоянно бывать в Рутвене, без ослика нам никак не обойтись. Вот я и решила купить его сейчас и порадовать Джимми.

— В предместьях Пензанса есть ослиный питомник, — выдохнул Мэтт, прежде чем поцеловать Примми. Примми закрыла глаза. Она утопала в блаженстве. Невозможное случается, даже когда тебе пятьдесят два. Она снова влюбилась, и ее новая любовь так же сильна, как прежнее чувство к Теду. — Мы можем поехать туда завтра, — предложил Мэтт, оторвавшись наконец от ее губ. — И заодно захватить с собой Джимми и еще кого-нибудь из ребят. Как ты думаешь, они захотят?

— Конечно, они поедут с радостью.

Их взгляды встретились. Сильная широкая ладонь Мэтта нежно обхватила полную грудь Примми.

— Я люблю тебя, Примми.

— Да, — улыбнулась она. — Я знаю. — Она обвила руками шею Мэтта, полная решимости не говорить ему о своей любви. Всему свое время, к чему торопить события? Их связывает особая, трепетная, драгоценная близость, и с каждым днем она становится все прочнее и глубже. Пусть все идет своим чередом, и каждый новый шаг, сделанный навстречу друг другу, приносит новую, ни с чем не сравнимую радость. Когда-нибудь — может, через неделю-другую — она скажет Мэтту, что любит его, что хочет быть с ним до конца своих дней, и это будет правдой.

Примми притянула к себе Мэтта и ласково прошептала ему на ухо:

— Люби меня, Мэтт, пожалуйста, люби меня.


— Мне нужно съездить на три-четыре дня в Париж, чтобы показаться мистеру Циммерману и сделать ежемесячное переливание крови, — предупредила Джералдин за день до отъезда детей. — Кики и Артемис можно ничего не объяснять. В последнее время у них обеих такая насыщенная событиями жизнь, что они вряд ли заметят мое отсутствие.

Это было не совсем верно, но ни Артемис, ни Кики не стали задавать лишних вопросов. Несколько дней, пока Кики жила с Бреттом в его фургоне рядом с Ковереком, а Артемис проводила большую часть времени в художественной галерее с Хьюго, Примми целиком погрузилась в дела фермы и впервые по-настоящему оценила, как много дает ее маленькому хозяйству фруктовый сад. Помимо яблонь, здесь росли еще грушевое дерево и чудесная слива, чьи раскидистые ветви под тяжестью плодов склонялись к самой земле.

Примми собирала спелые сливы в большие пластмассовые ведра, а потом принималась за титанический труд — очищала сливы от косточек, слушая радио. Когда Рэгзу надоедало наблюдать, как Кики и Бретт перестраивают амбар, он составлял Примми компанию.

За работой Примми непрестанно думала о Джералдин. Когда та впервые призналась, что серьезно больна, и назвала два основных препятствия, мешающих провести успешную операцию по пересадке костного мозга — отсутствие подходящего донора и возраст, — Примми решила, что возрасту не следует придавать большое значение. Теперь же благодаря веб-сайту Благотворительного фонда поддержки больных апластической анемией Примми поняла, что ошибалась. Даже если удастся разыскать Френсиса и пробы его костного мозга покажут, что он может стать донором для Джералдин, нет никакой уверенности, что операция пройдет успешно.

Погруженная в эти невеселые мысли, Примми посыпала корицей очищенные от косточек сливы, залила медом и поставила в печь.

Когда зазвонил телефон и звенящим от напряжения голосом Джералдин сообщила, что мистер Циммерман нашел подходящий донорский материал и собирается проводить операцию, Примми показалось, что она заснула и видит сон.

— Но это же чудесная новость! Потрясающая новость! — выдохнула она, не в силах поверить в реальность происходящего.

— Еще бы! — с непередаваемым выражением воскликнула Джералдин. — Я перезвоню тебе, когда будут еще какие-нибудь новости. А пока скрести пальцы на счастье.

Джералдин повесила трубку, и Примми рухнула в кресло-качалку. Ноги у нее подгибались. У Джералдин появился шанс вылечиться, и очень может быть, другой такой возможности уже не представится.


— Что мы собираемся делать на Рождество? — поинтересовалась за обедом Артемис, хотя до Рождества оставалось еще уйма времени. — Устроим рождественский ужин здесь, в Рутвене, и пригласим к себе Хьюго и Мэтта?

— Извини, — сухо бросила Кики, прежде чем Примми успела ответить. — Но кажется, ты кое-кого забыла. Как насчет Бретта?

— И Бретта тоже, если у него нет родителей, которые ждут его на праздничный ужин.

— Родителей у него нет. А ваши с Примми дети? Они не собираются приехать сюда на Рождество?

— Может, мои и приедут, — неуверенно протянула Примми. — Я приглашу их, хотя Джоанн почти всегда встречает Рождество с родителями мужа, а Милли обычно уезжает за границу. Если повезет, на несколько дней приедет Джош. Да и Люси вроде бы собиралась вернуться из Австралии к Рождеству. — Она вопросительно посмотрела на Артемис: — А как Орландо и Шолто? Ты не хочешь пригласить их к нам? Чем больше гостей, тем веселее.

— Я бы с удовольствием их пригласила. — В голосе Артемис послышалась привычная нерешительность. — Конечно, иногда они бывают черствыми и равнодушными, но я все равно люблю своих мальчиков и скучаю по ним. Может, они даже помогли бы подыскать мне дом. Я уже обошла всех местных агентов по продаже недвижимости и подробно объяснила, что мне нужно.

Разговор перешел на другую тему, и мысли Примми снова обратились к Джералдин. Если операция пройдет успешно, приедет ли Джералдин на Рождество? И захочет ли она пригласить кого-нибудь в Корнуолл? Может быть, свою французскую приятельницу Доминик?

* * *

Если бы не тревожное ожидание новостей из Парижа, последующие две недели доставили бы Примми огромное удовольствие. Разложив готовые сливы по пластмассовым банкам и убрав их в морозильник, Примми принялась за приготовление груш. Она варила их в красном вине с добавлением сахара, корицы и гвоздики. Артемис не осталась равнодушной к священнодействиям Примми и тоже с головой ушла в консервирование и заморозку.

— Я нашла рецепт соуса чатни и хочу попробовать, — объявила она. — Это отличный способ пустить в дело излишек помидоров. Знаешь, я никогда еще не была так счастлива, как сейчас. Это просто поразительно — ведь совсем недавно мне казалось, что жизнь кончена.

— В этом нет ничего невероятного, Артемис. Моя жизнь не раз менялась самым удивительным образом, совершенно неожиданно.

Артемис, озабоченно нахмурив брови, помешала томатную смесь в кастрюле.

— А моя жизнь изменилась только благодаря тебе. Если бы не ты, я осталась бы в Глостершире и все вокруг смотрели бы на меня с жалостью, зная, что Руперт бросил меня ради какой-то расфуфыренной девки с хорошей родословной. Я чувствовала бы себя униженной и даже не помышляла бы о другой жизни, кроме той, что вела последние тридцать два года. Я никогда не стала бы администратором в художественной галерее. Не оказалась бы здесь, в окружении друзей. — Артемис внезапно замолчала. Ее щеки залились румянцем. — И я не встретила бы Хьюго.

— А Хьюго совершенно особенный, правда?

— Он замечательный. — Глаза Артемис блеснули. — Он самый добрый из всех, кого я знаю, и не только со мной, со всеми. Не понимаю, как могло случиться, что он до сих пор не женился.

Примми принялась укладывать в печь банки для консервирования, чтобы как следует их прогреть.

— Наверное, потому, что он неисправимый романтик, который так и не встретил женщину своей мечты, хотя сейчас, по-моему, он наконец-то ее нашел.

— Ты думаешь, это я? Надеюсь, ты права, Примми! — с жаром воскликнула она. — Господи, я очень надеюсь, что ты права.


Несколько дней спустя, приехав в Каллело за покупками, Примми зашла в художественную галерею Хьюго, чтобы увидеть подругу в роли администратора. Артемис выглядела на редкость естественно за изящным французским бюро девятнадцатого века в окружении массивных картин в золоченых рамах. Атмосфера изысканной роскоши очень шла ей. Розовато-лиловое шелковое платье с цветочным узором и легкой драпировкой у горла эффектно открывало белоснежную шею, а великолепную грудь украшала длинная тройная нитка жемчуга.

На фоне дорогих произведений искусства, причудливых украшений, обтянутых серым шелком стен и сверкающих люстр Артемис казалась едва ли не миниатюрной. Примми слышала, как Хьюго говорил Мэтту, что все американские туристы без ума от нового администратора, и теперь она хорошо понимала почему.

— Примми! — Артемис мгновенно вскочила из-за бюро. — Я не знала, что ты сегодня собираешься в Каллело. У тебя есть время выпить кофе или бокал вина?

Примми опустила на пол корзинку с бакалеей и несколько раз согнула и разогнула затекшую руку.

— Сейчас только одиннадцать часов, Артемис. Вроде бы рановато для вина?

— Хьюго говорит, что вино следует предлагать всем, кто готов потратить кучу денег, — как правило, это американские туристы.

— Что же, значит, меня можно смело исключить. Но я с удовольствием выпила бы кофе.

Артемис ушла в дальний конец галереи на кухню, двигаясь с величавой грацией, приобретенной в школе моделей, а Примми принялась медленно обходить зал. Она искала свою любимую картину и боялась, что ее уже купили. Но картина по-прежнему висела на стене.

Как ни странно, теперь, когда Примми вновь обрела подруг юности, огромное масляное полотно с четырьмя девушками в летнем саду эдвардианских времен завораживало ее даже больше, чем раньше. Глядя на двух обнявшихся девушек на качелях, чьи склоненные друг к другу головы — белокурая и золотисто-каштановая, как на полотнах Тициана, — напоминали Артемис и Кики, Примми попыталась представить себе, как сложились их судьбы. Может, им тоже пришлось пережить мгновения полного разочарования, изведать горечь несбывшихся надежд, чтобы потом открыть для себя совершенно новые возможности как раз тогда, когда они меньше всего этого ожидали?

— Чудесная картина, правда? — Артемис протянула Примми тонкую фарфоровую чашку с ароматным кофе. На блюдце лежало шоколадное бурбонское печенье.

— Это мы, — взволнованно выдохнула Примми. — Это мы, еще школьницы, блаженствуем под лучами солнца у Кики в саду, в Петтс-Вуде. Две подружки, сидящие в обнимку, — это ты и Кики, а темноволосая девушка, сдержанная и немного отстраненная, та, что откинула голову на веревку качелей, — Джералдин.

Артемис прерывисто вздохнула.

— А это ты, смотришь на нас троих. У тебя бледно-голубой поясок на талии, а в руке — украшенная лентами шляпа.

— Только наша садовая идиллия пришлась не на эпоху короля Эдуарда, а на шестидесятые, и вместо белых вышитых платьев мы носили школьную форму Бикли или джемперы в обтяжку и мини-юбки!

Артемис тихонько рассмеялась и мечтательно протянула, глядя на картину:

— Интересно, кто эти девушки? И что с ними случилось?

Примми показалось, что она слышит отзвук собственных мыслей.

— Не знаю, Артемис, но для меня это самая лучшая в мире картина.


Примми преодолела последний поворот тропинки, почти достигла ворот Рутвена и вдруг замерла, судорожно вцепившись в руль. Перед запертыми воротами стоял «феррари» Джералдин.

Сердце Примми отчаянно заколотилось. Прежде чем приехать, Джералдин обязательно позвонила бы и сообщила, что операция прошла успешно. Если она сразу же не бросилась к телефону, значит, новости плохие.

Сжимая руль липкими от пота ладонями, Примми остановила машину рядом с пустым «феррари» и окинула взглядом ведущую к дому дорожку. Джералдин не было видно. Тогда, повинуясь внезапному порыву, Примми захлопнула за собой дверцу машины и побежала вниз, к бухте.

Увидев высокую и стройную, почти бесплотную фигуру Джералдин в серебристо-сером плаще, Примми в то же мгновение поняла, что трансплантация обернулась неудачей. В позе Джералдин, в повороте головы, в застывших линиях тела — во всем ее облике сквозило отчаяние. Она стояла, засунув руки глубоко в карманы плаща. Услышав шум шагов, Джералдин вскинула голову, и в темной, безнадежной глубине ее глаз Примми прочла все, что хотела знать.

— Операции не было, — отрывисто бросила Джералдин. — Оказалось, донор мне не подходит.

Крепкие, сильные руки Примми обхватили ее, и Джералдин поняла, что не в силах больше сдерживаться. Слезы текли у нее по щекам, плечи сотрясались от рыданий. Ничто уже не могло помочь. Оставалось слишком мало, ничтожно мало времени.


Постепенно жизнь всей четверки вошла в привычную колею. Джералдин большую часть времени проводила в Рутвене — берегла силы. Кики курсировала между Рутвеном и автоприцепом Бретта. Теперь она почти не упоминала о своей тридцатилетней карьере рок-певицы, зато со знанием дела рассуждала о рытье котлованов под фундамент или о различных видах кирпичной кладки. Она помогала Бретту во всем и оказалась просто незаменимой там, где требовался труд чернорабочего. Артемис осталась жить в квартире над художественной галереей. Часть дня она посвящала работе в галерее, принимала посетителей, а оставшееся время проводила в обществе Хьюго — они вместе искали для нее подходящий дом.