— Ну что, вляпалась? — сказал Кирк, обращаясь к Джемме, и вышел следом за миссис Фразьер и Айлой.

Когда в комнате, кроме нее и Колина, никого не осталось, Джемма подняла глаза на старшего сына хозяйки.

— Язык мой — враг мой! Что мне стоило спросить что-нибудь о ковре или о письменном столе?

— Ничего. Просто вам наплевать на ковер и стол.

— Верно, но я могла бы притвориться… — Джемма замолчала, задумавшись. — Ну что же, я не сдамся. Попытаюсь заставить вашу мать поверить в то, что я не такая невежа, какой могу показаться. — Джемма остановилась в дверях. — Быстро скажите мне, что ей нравится.

— В настоящий момент ее больше всего волнует тема аристократических родственников моего отца.

— Но я только что… — У Джеммы расширились глаза.

— Верно. Вам задали вопрос, и вы на него ответили. И при этом показали, что уже успели провести кое-какую работу в нужном направлении.

Джемма моргала в недоумении.

— Но она с таким удовольствием обсуждала с Айлой дизайн интерьеров.

— Я тоже думал, что ей приятнее болтать с Айлой, чем с вами, но потом увидел ее лицо, когда она слушала вас. Моя мать любит сохранять интригу до самого конца и терпеть не может, когда ее намерения угадывают слишком рано. Одолжите мне ваш блокнот.

— Но…

— Доверьтесь мне, прошу вас.

Джемма послушно достала блокнот из холщовой сумки и протянула Колину, после чего поспешила в гостиную следом за остальными.

— Судя по тому, что я слышала, ваш городок просто изумительный, — говорила Айла, — и если мне повезет и я получу эту работу, то сочту за честь стать одной из вас, войти в ваш тесный круг, внести свой вклад в процветание города.

— Жду не дождусь, когда смогу с головой окунуться в работу, — вторил ей Кирк. — Невозможно описать то волнение и радость, которое испытываешь, открывая доселе неизвестные факты… — Его глаза приняли мечтательно-восторженное выражение, которого Джемма прежде никогда у него не замечала.

— Я готова подписаться под каждым твоим словом, — сказала Айла. — Если бы я не получала такого громадного удовольствия от общения с членами вашей семьи, то уже давно с головой ушла бы в работу.

— А вы что скажете? — спросила миссис Фразьер, посмотрев на Джемму.

— Она уже окунулась в работу, — сказал подошедший Колин, протягивая матери блокнот Джеммы.

Миссис Фразьер перелистала исписанные страницы. Их было всего пять, но почерк у Джеммы был убористый.

— Вы находите, что использование разноцветных чернил помогает вам в работе?

— Я иногда использую восемь разных цветов, — поспешил заявить Кирк еще до того, как Джемма открыла рот.

— Я использую специальный шифр, основанный на различных цветовых сочетаниях, — сказала Айла. — Ах, скорее бы начать работу. Работа для меня — настоящий праздник!

— Вы тоже так относитесь к работе, Джемма? — спросила миссис Фразьер. — Работа для вас — праздник?

— Для того чтобы перелопатить такой объем документов, нужно запастись терпением. Здесь главное — терпение и целеустремленность, — сказала Джемма. — Как мне представляется, большая часть этих материалов бесполезны для написания семейной истории, потому что представляют собой бухгалтерские бумаги, необходимые при ведении домашнего хозяйства. Если вы хотите выяснить финансовую сторону быта вашей семьи, я бы предложила нанять эксперта для проведения бухгалтерской экспертизы.

— Так вы заинтересованы в систематизации только двадцати процентов документов?

Джемма поняла, что очередной раз села в лужу. Она беспомощно подняла глаза на Колина, но тот одобрительно кивнул, словно поощряя к продолжению, и она воспрянула духом.

— Да, это так, — твердо заявила Джемма. — Я бы начала с того, что просмотрела содержимое каждого из контейнеров. Придется потратить много времени и сил на сортировку. То, что не смогла бы использовать для написания истории вашей семьи, я отложила бы для дальнейшего хранения, а то, что мне показалось бы важным — например, дневники и личные письма, — перенесла бы в библиотеку, расположила в соответствии с каталогом и только после этого приступила бы к работе над ними.

Миссис Фразьер окинула Джемму пристальным взглядом, затем повернулась к Айле.

— А вы бы с чего начали?

— С того же, — быстро сказала Айла. — Это стандартная процедура.

Джемма бросила на Айлу удивленный взгляд. В том, что касается обработки исторических данных, такого понятия, как «стандартная процедура», просто не существует.

Миссис Фразьер повернулась лицом к сыну.

— Я, пожалуй, вздремну. Как насчет того, чтобы я вернулась домой с Айлой и Кирком, а ты бы отвез Джемму в город и накормил ленчем? Вы оба, должно быть, ужасно проголодались. А пока вы будете в городе, отчего бы тебе не показать ей свой офис?

Развернувшись к Джемме, миссис Фразьер молча вручила ей блокнот, затем посмотрела на Айлу и Кирка.

— Вчера включили подогрев воды в бассейне. Может, вы захотите поплавать?

Уже через минуту Колин и Джемма остались в доме одни.

— О, — сказала Джемма, опустившись на диван. — Я уже не понимаю, понравилась ли вашей маме или она меня возненавидела. — Она подняла глаза на Колина. — Поход с вами в город… это наказание или награда?

— Я сам не знаю. Вы хотите поехать в город, чтобы поесть?

— Да, пожалуй, — отозвалась она.

— Тогда идите за мной к машине и постарайтесь сделать так, чтобы нас не увидели. Я не хочу, чтобы эти двое ко мне присосались.

Он вывел ее из гостевого дома и повел к машине под деревьями по краю лужайки, чтобы не привлекать внимания. Когда они проходили мимо главного дома, Джемма увидела рослого юношу. Он стоял за стеклянной дверью и смотрел на них. Наконец они вышли на подъездную дорогу. Там стояло шесть машин, в том числе и взятая напрокат машина Джеммы.

Колин достал из кармана ключи.

— Я, кажется, догадалась. За дверью стоял ваш младший брат.

— Возможно, — сказал Колин, направляясь к большому джипу. — Это означает, что мы на крючке.

— Он сплетник? — спросила Джемма.

— Хуже. Он художник.

Джемма, стоявшая по другую сторону капота джипа, посмотрела на него вопросительно.

— Писатели пишут обо всем, что с ними происходит, а мой братишка все рисует. К вечеру у него будет уже с десяток зарисовок, на которых будем и мы. Вероятно, он изобразит нас беглецами, удирающими от Айлы и Кирка.

Так и есть, подумала Джемма, — они действительно удирали от Айлы и Кирка. И эта мысль заставила ее улыбнуться. Она села в машину рядом с Колином.

Выехав на дорогу, Колин спросил:

— Сандвичи вас устроят?

— Меня устроит все, что не надо готовить.

— Я уже было решил, что вы обязательно должны уметь готовить жаркое в горшочке на ужин.

— Не знаю, как это отразится на вашем мнении обо мне, но я со всей определенностью могу сказать, что мне не нравится, когда на меня вешают ярлыки.

Он взглянул на нее, повернув на главную дорогу, и глаза его спрашивали, не обидел ли он ее.

— Мясной рулет.

— Что?

— Я могу приготовить мясной рулет, от которого вам захочется плакать.

— Будут то слезы радости или ужаса?

Джемма улыбнулась:

— Пусть это будет моим секретом.

В разговоре возникла пауза. Колин вел машину по улицам Эдилина, и Джемма с интересом смотрела в окно. Улицы, словно лучи, расходились во все стороны от круглой площади с громадным дубом, росшим посредине. Джемма прочитала на сайте города, что этот дуб — потомок дерева, выросшего из семени, привезенного из Шотландии женщиной, в честь которой и был назван этот город.

Джемма посмотрела на Колина.

— Что за офис упоминала ваша мама? У вас есть работа?

Во взгляде Колина промелькнула неприязнь.

— Вы хотите узнать, сам ли я зарабатываю себе на жизнь или живу на то, что приносит бизнес отца?

Джемма тут же покраснела. Именно это она хотела узнать.

— Я…

— Не оправдывайтесь. Вы не одиноки в своих предположениях, и два моих брата действительно заняты в семейном бизнесе. Но меня недавно официально избрали шерифом Эдилина.

— В самом деле? — У Джеммы от удивления округлились глаза. — У вас есть свой офис, помощник и сейф с мушкетами? И что за преступления тут совершают?

Колин рассмеялся.

— Да, у меня есть и офис, и помощник, и сейф с оружием, и моя юрисдикция простирается далеко за пределы города, и потому работы хватает. После ленча я покажу вам мой офис.

Джемма пребывала в нерешительности.

— Ваша мама будет думать, что я такая же, как Айла, и охочусь на одного из ее сыновей?

— Наша мать не сует нос в частную жизнь своих сыновей. Так вы бросили своего бойфренда, чтобы поехать сюда?

— Я порвала с моим последним приятелем полгода назад.

Колин проехал город из конца в конец и сейчас свернул на узкую, похожую на проселочную, дорогу. Деревья нависали над дорогой с обеих сторон, смыкаясь кронами, образуя нечто вроде сплошной арки. Можно было подумать, что они направляются в дебри, в чащу, не тронутую цивилизацией.

Через несколько минут Колин свернул на парковку перед продуктовым магазином. Магазин этот не был похож на стандартный супермаркет со стеклянными стенами и дверьми. Здание было длинным и приземистым, с двускатной навесной крышей и крыльцом перед входом. Если бы не люди, выкатывавшие на парковку груженные продуктами металлические тележки, Джемма ни за что бы не догадалась, что здесь продают еду.

Внутри магазина было сумрачно и прохладно, и справа от входа располагались витрины с ассортиментом, поражавшим своим разнообразием и превосходным качеством. Следом за Колином она направилась в дальний конец магазина.

— Колин! — окликнул его женский голос, и он остановился. Женщина была молодой и выглядела так, словно последнее время явно недосыпала, что было вполне понятным: за руку она держала двухлетнего мальчика, по которому было видно, что, если не отвести его в туалет как можно скорее, случится конфуз. Другой рукой женщина прижимала к себе шестимесячную девочку, самозабвенно сосущую пустышку.

Уверенно, словно проделывал это множество раз, Колин взял малышку на руки. Благодарно улыбнувшись, мать подняла мальчика на руки и помчалась в сторону уборной.

— И как вы поживаете, мисс Кейтлин? — спросил Колин у девочки, которую держал на руках, и она ему преданно улыбнулась.

Бросив взгляд на Джемму, Колин продолжил путь. Маленькая Кейтлин прекрасно себя чувствовала в его больших руках, надежных и ласковых.

Джемма шла следом, оглядываясь по сторонам. Товары на полках были качественными и далеко не дешевыми, совсем ей не по карману. Хотелось бы знать, есть ли в этом городе нормальный супермаркет эконом-класса и где он расположен.

Колин подошел к большой застекленной витрине с морепродуктами. Да, определенно эти деликатесы для нее слишком дороги.

— Колин! — обратилась к нему стоявшая за прилавком импозантная женщина лет сорока. — Вы-то как раз мне и нужны.

Не успел он ответить на приветствие, как маленький мальчик лет четырех подбежал к нему. В одной руке он держал игрушечный грузовик без колес, а в другой колеса от грузовика. На лице мальчика еще не высохли слезы, и он смотрел на Колина снизу вверх так, словно видел перед собой Супермена.

— Шериф? — прошептал он, благоговейно задержав дыхание.

Колин хотел взять грузовик, но руки его были заняты младенцем.

Не раздумывая Джемма приняла у него из рук маленькую девочку, и Колин, присев на корточки перед мальчиком, установил колеса его грузовика на место. Мальчик, схватив машинку, побежал к матери, которая как раз появилась из-за угла.

— Вот ты где, Мэтью. Больше так от меня не убегай. О, Колин! Спасибо вам.

— Всегда пожалуйста, — ответил он женщине, которая, подхватив мальчика, ушла, помахав Колину на прощание. Между тем вернулась первая женщина с мальчиком. Джемма протянула ей малышку.

Третья женщина за прилавком наблюдала за всем этим.

— Все как всегда, Колин? — сказала она улыбаясь.

— Вроде того. Так по какому поводу я вам понадобился, Элли? Ваш дом ограбили?

— Какой вы смешной. Вы не могли бы передать от меня посылку?

— Нашему любимому малютке?

— Не знаю насчет вас, но я его правда полюбила. После того как он помог моей дочери. Вы не могли бы отвезти пару коробок на Мерлинс-Фарм?

— Почему он сам не приедет, чтобы купить то, что ему нужно?

— Эти дамы из клуба снова за ним охотятся.

Колин усмехнулся:

— Ладно. Пакуйте свои коробки. Кстати, я уверен, что Джемме захочется посмотреть на Мерлинс-Фарм.

— Могу ли я сделать вывод, что Джемма, ваша напарница, — няня? Эта та девушка, что стоит у вас за спиной?