Глава 2

Грешными заголовками о жестком аварийном приземлении самолета пестрели все газеты. Кто-то повредил дымовой датчик, чтобы покурить в туалете, потом бросил окурок в мусорку. Какое-то время окурок тлел, затем мусор загорелся. Автоматический огнетушитель работал со сбоями – по капризу случая. И стюардессы достаточно долго не реагировали, достаточно для того, чтобы воздухозаборник успел заполниться едким дымом и распространил его по всему салону и кабине пилота, при чем до кабины дым добрался как раз в тот момент, когда пилот начал сажать самолет.

Инцидент получил даже больший резонанс, чем можно было бы ожидать, из-за присутствия на борту нескольких игроков «Бостон Брюинз», среди которых оказался и знаменитейший Мартин Картье. Чей-то саквояж сорвался с полки и ударил его по голове, и ему потребовался осмотр врача команды; спасая женщину и маленькую девочку, он иссушил горло и легкие, надышавшись едкого дыма.

Тренер однозначно настроился продержать кумира «Медведей» на скамье запасников, но Мартин послал его к черту и не согласился. Аварийные приземления отделяют мужчин от мальчиков. Мартин получал травмы и похуже, клюшками и шайбами; он получал намного более серьезные удары на синей линии, не сравнить с аварийным приземлением в аэропорту Логан.

Направляясь в своем «порше» от Бикон-хилла до Флит-стрит, Мартин слушал, как ведущий какого-то из спортивных радиоканалов распалялся про «Проклятие Картье». Как жена Мартина, Триша, сбежала от него к молодому любовнику из Техаса. Как его отец, величайший игрок «Мэйпл-Ливз», а затем тренер, Серж Картье, оказался в тюрьме по обвинению в денежных аферах. Не говоря уж о том факте, что, невзирая на талант и результативность, Мартин Картье, в отличие от своего отца, никогда не приводил ни одну команду к победе в Кубке Стэнли.

А самое ужасное – трагедия с его дочерью, Натали. И вот теперь неудачный полет из Торонто – очередное проявление «Проклятия Картье».

При мысли о Натали у Мартина задрожали руки. Он вдавил в пол педаль газа и едва не подрезал грузовик, когда въезжал на стоянку для машин игроков. Одеваясь в раздевалке, он наткнулся на крошечную стеклянную бутылочку, которую Мэй Тейлор дала ему после авиационной катастрофы. Он задумался, откуда ее дочь могла узнать о Натали, и, вместо того чтобы вытащить странный пузырек, он поглубже засунул его в карман.

Мартин Картье выпрыгнул на лед Флит-центра под гвалт, крики, аплодисменты и пронзительный свист. За тем провел три периода, защищая своего вратаря от атак противника. Прикрывая зону, он настойчиво беспокоил «Мэйпл-Ливз» из Торонто, чтобы не дать им выиграть. Всегда быстрый на своих коньках, тем вечером Мартин Картье был просто в ударе.

Рэй Гарднер и Бруно Пиочелли поддерживали его на флангах, и они вознамеривались стать кошмаром для Торонто. Мартин был злобно-агрессивен в атаке, заложив две шайбы в сетку уже в первом периоде. Он забыл про свои раны, забыл о проклятии, забыл о победах и поражениях, сила, которую он никогда не чувствовал в себе раньше, привела его к сетке ворот в третий раз, и он сделал свой первый хетт-трик в этой серии «Медведи» выиграли 3:0, пройдя в плей-офф.

После игры, в которой все предрекали им поражение, Мартин отправился в душ и позволил ошпаривающее горячей воде литься на тело. Он смаковал выигрыш, забыв неприятные перепалки, ощущая только победу. Если Серж Картье смотрел матч в тюрьме, он не мог бы найти никаких недочетов в игре Мартина. Может, это розовые лепестки Мэй принесли ему удачу?

Рэй Гарднер, его лучший друг и товарищ по команде, догнал его у шкафчиков. Они играли вместе очень давно, сначала в Ванкувере, затем в Торонто и последние два сезона в Бостоне. Оба выросли в Ла-Залле, в Канаде, и их узы были прочны и нерушимы: оба были единственными сыновьями в семьях, где отцы играли в традиционный хоккей, но растили и воспитывали их главным образом матери в сельских фермерских домах. Их любовь к конькам рождалась на тихих озерах среди гор под бесконечными небесами.

– Ну ты и вмазал им сегодня вечером, Мартин, – начал Рэй. – Удар, удар, удар.

– Мерси, Рэй.

– Ты набил им под перекладину, – продолжил Рэй, и оба засмеялись, вспомнив три броска Мартина, просвистевших над головой вратаря «Листьев».

– Думал, он собирается выкатиться из ворот и в третий раз, – смеялся Мартин, все еще возбужденный от победы.

Он мог разглядеть белки глаз вратаря, слышать «бенц», когда шайба угодила в правую половину шлема.

– Как олень, пойманный в лучи фар. – Рэй усмехнулся. – Не мог даже двинуться вовремя. – Пойдем поужинаем со мной и Дженни?

– Я хочу немного поспать, – отказался Мартин. – Видно, старею. Тридцать восемь. Пора подумать о пенсии. Я хочу победить в этом году. Уже пора бы, не так ли?

Рэй кивнул. Он знал, насколько Мартин хотел выиграть Кубок Стэнли. Все другие почести казались вторичными по сравнению с этим грандиозным успехом, по-прежнему ускользающим от него. Пожав Рэю руку, Мартин засунул небольшую склянку в карман джинсов и направился к своей машине.

Лежа с открытыми глазами той ночью, он думал о Натали и не мог избавиться от этих мыслей. Но он вспоминал и ту маленькую девочку из самолета. Ее влажные глаза, ее настойчивый шепот:

«Ты поможешь нам? Что бы ни случилось, когда самолет приземлится, ведь ты поможешь нам с мамой?»

И откуда она знала?

Прорываясь сквозь дым, Мартин чувствовал, как какая-то властная сила направляет его. Он прорвался прямо мимо открытой двери в заполненный дымом салон, чтобы отыскать их, схватить руку матери и подхватить ребенка на руки. Он не задумывался, словно у него не было иного выбора.

Всего пятнадцать минут в их обществе.

Но он не мог выкинуть их из головы, ни девочку, ни ее мать. Может, это девочка похожа на Натали, или виновата ее случайная догадка, что у него была дочь? Красота матери? Мартин решительно покачал головой. Он не мог объяснить, почему думал о них.

Уже очень давно он не привязывался к людям, особенно к женщинам с маленькими детьми. Вокруг всегда толпились хоккейные поклонницы, он назначал им свидания, и не сказать, чтобы он гордился собой и такими победами, но таковы были правила игры. Он не хотел иметь ничего общего с хорошими милыми женщинами с маленькими девочками. Жизнь таила в себе опасности, и единственное место, где мир казался ему надежным, был лед.

Но потом он вспомнит Рэя и Дженни, или он устанет вести со своими поклонницами все ту же пустую и бессмысленную болтовню, и он захочет чего-то иного. Он представит себе, как он по-настоящему станет заботиться о любимой, желать для нее только самого лучшего, как до верится ей настолько, чтобы рассказывать о своих чаяниях, надеждах и мечтах. В его фантазии его любимая тоже заботилась бы о нем. Она обнимала бы его по ночам, убеждала бы его, что он не одинок в этом мире.

Он сбросил с себя одеяло, перекатился на спину и стал смотреть в потолок. Со сколькими женщинами он встречался и проводил время, какие красивые модели и известные актрисы добивались внимания Мартина Картье! И вот этот Мартин Картье оказался преследуемый мыслями о женщине, которую он даже не знал. Мартин Картье не мог заставить себя перестать мысленно воспроизводить перед собой ее лицо. Тот настороженный взгляд, ту обворожи тельную улыбку. Ее непослушные каштановые волосы с рыжеватым отливом. Он задумался даже, как далеко расположен от Бостона этот Блэк-Холл, штат Коннектикут. А по том он заснул.

Сарай стоял посреди сада. В трех милях от бухты Трамбул, купаясь в прибрежном свете, который привлекал художников в эту часть штата Коннектикут уже почти сотню лет, земля пестрела горным лавром и темнела выступами гранита.

Четыре автомобиля были припаркованы под яблонями, а внутри самого здания суетились невеста, ее мать и подружки невесты, непрерывно переговариваясь и рассматривая фотографии.

Бабушка Мэй, Эмилия, построила этот сарай вместе с мужем Лорензо Дунном, но сама основала дело по организации свадебных церемоний «Брайдалбарн» со своей единственной дочерью, матерью Мэй, Абигейл. Их книги, дневники и альбомы с фотографиями заполняли книжные полки, которые ровными рядами разместились вдоль деревянных посеребренных стен сарая. Желтый кот крался по полу, готовый не пропустить ни одной мышки.

Мэй стояла у окна и тихо разговаривала с Тобин Чэдвик, давнишней и лучшей подругой Мэй. После замужества Тобин осталась в Блэк-Холле; она начала работать в «Брайдалбарн» в тот год, когда ее младший сынишка пошел в школу. Она была маленькая и крепкая, с темными волосами и всегда замечательной улыбкой. Они с Мэй любили кататься на велосипедах вдвоем по холмистым тропинкам, поддерживая форму, накручивая километры дорог, гоняясь по шоссе.

– Начни с Торонто, – попросила Тобин. – Или давай с катастрофы. Поверить не могу, какой денек выпал тебе на долю.

– Да уж. Богат событиями. – Мэй потерла место ушиба на локте.

– Что они сказали – доктора?

– Они тестировали ее, – ответила Мэй. – Показывали ей две карты, одну красную и одну черную, затем перемешивали их и клали рубашкой вверх на столе и велели ей называть, где какая. И так много раз.

– Как в казино, – нахмурилась Тобин.

– Именно так я это и воспринимала, – согласилась с подругой Мэй. – Они пытались заставить ее угадать последовательность чисел, сначала на бумаге, затем на доске. Она не пропустила ничего, ни одной! Тогда они дали ей ручку и велели ей писать левой рукой…

– Но она же правша!

– Нуда. Они называли это «духовным письмом».

– Она входила в контакт с каким-нибудь духом? – едва заметно усмехнулась Тобин.

Порой не знаешь, что и по думать об этих людях. Даже самой Тобин, не говоря уже об остальных людях, казалось нелепым, что в известном университете существует факультет, занимающийся психическими феноменами, а теперь еще к тому же дочь Мэй станет частью процесса этих исследований. Для Мэй, вы росшей среди целебных трав, талисманов из розовых лепестков, любовных заклинаний и приворотов, это было не так противоестественно.

– Не в самом университете, – сказала Мэй. – Потом, уже на борту самолета…

– И как все случилось?

– Похоже, Кайли уже знала, что с самолетом возникнет какая-то проблема, прежде, чем кто-либо вообще мог об этом догадаться. Утверждает, будто видела ангела. Она подошла прямо к тому парню, – Мэй рассказывала, глядя куда-то в пространство и вспоминая выражение лица незнакомца, – и попросила его помочь нам, когда наступит время. Она сказала ему, будто его дочка обо всем рассказала ей…

– Его дочка?

– Да, девочка умерла.

Переведя взгляд на клиентов, Мэй поняла, что те уже сделали выбор, что женщины уже нашли фотографии, которые им понравились. Невеста помахала Мэй, та ответила. На душе стало муторно, так бывало каждый раз, когда она думала о Кайли. Что, если это окажется вовсе не семейным даром к чародейству, а обыкновенной шизофренией?

– У нее такое богатое воображение, Мэй, – ласково успокоила ее Тобин. – В этом все дело.

– Но она говорит с теми, кого нет.

– Так же как и твоя бабушка говорила сама с собой. А помнишь, когда мы с тобой были маленькими? Как вся кий раз, когда мы читали книги о детях, у которых были воображаемые друзья, нам бывало жаль, что у нас самих ничего подобного нет?

– Нас с тобой было двое, – сказала Мэй.

Тобин обняла подругу.

– Она не объект для исследования, – сказала она. – Ты это прекрасно знаешь. Она стала такой после того, как наткнулась на то тело в Лавкрафте.

– Ты права.

– Меня бы и то мучили кошмары, если бы я наткнулась на те жуткие останки, – Тобин передернуло от одной этой мысли, – а ей и было-то всего четыре годика. Удивляюсь только, почему они не изучают тебя. Ты-то тоже была там и тоже видела все это.

– Видела, – кивнула Мэй.

Закрывая глаза, она вспомнила оскалившийся в усмешке череп, открытый рот, слов но в мольбе, обращенной к ним. Кайли потом снились сны, когда мертвые головы все просили ее помочь им. Мэй от крыла глаза, посмотрела на Тобин.

– Она перерастет это, – продолжала ее лучшая подруга. – Ей немного одиноко в деревне, здесь совсем нет девочек, чтобы поиграть с ней. Мне следовало рожать девочек, а не сыновей.

– Я так и знала, что во всем виновата только ты, – усмехнулась Мэй. – Доктора хотят видеть ее снова в июле. Они просят, чтобы я продолжала вести дневник ее видений.

– Она все это перерастет. Вот увидишь, – повторила Тобин.

– Или, возможно, она станет актрисой или писательницей… К их воображению никто не придирается.

– И то верно, – согласилась Тобин.

Но тут клиентки направились к ним, и пора было приступать к работе. Дора Уилсон, будущая невеста, представила своих спутников Мэй: свою мать, лучшую подругу Элизабет Николе и двух старинных подружек, еще из колледжа.