— Конечно, — ответил он, быстро поворачиваясь. — Я не должен находиться с тобой наедине слишком долго, любовь моя. — Дернув за шнур, он вновь развернулся к ней. — Я ведь ей не нравлюсь, правда? Она подозревает, что у меня нечестные мотивы. Она тоже довольно скоро узнает правду. Я люблю тебя, Клара.

Она улыбнулась.

Глава 3

Фредерик не слишком заглядывал дальше самого момента предложения. А если и задумывался об этом, то смутно представлял себе, как он лично поедет в Лондон за специальным разрешением, а затем поспешно и чуть ли не тайком женится в Бате в присутствии священника и необходимой для такого случая пары свидетелей. На деле все пошло не совсем так.

В первую очередь, дело было в проклятом Уайтхеде, который, согласно ожиданиям Фредерика, оказался абсолютно лишенным чувства юмора и который, как и предупреждала Клара, твердо стоял на защите ее интересов. Наутро после предложения мужчины провели вместе целых три часа, предположительно сидя за завтраком в «Белом олене»[5], куда он вызвал Фредерика, с виду мирно беседуя и соглашаясь по всем основным вопросам, а на самом деле — обмениваясь колкостями, оценивая собеседника и пытаясь решить, нравятся и доверяют ли они друг другу, а также насколько каждый из них любит и уважает Клару и принимает близко к сердцу ее интересы.

Но по одному поводу, по крайней мере, Фредерик почувствовал облегчение. Огромное облегчение. Хотя он должен был получить за женой только приданое, оно было гораздо более щедрым, чем он опасался на протяжении всей приятной, но полной тревог второй ночи у леди Ваггонер. Двадцать тысяч фунтов! Это позволит ему выплатить все долги, и еще кое-что останется. Было довольно заманчиво сначала решить, какие долги были достаточно срочными и требовали немедленных выплат, а о каких можно было позабыть до поры, до времени, когда они перейдут в первую категорию. Но он не поддастся искушению. Он оплатит их все разом, до последнего. Чувство свободы от всех долгов будет для него в новинку.

По пути к своей гостинице, поднимаясь на холм, Фредерик подумал, что чувствовать себя женатым тоже будет для него в новинку. Он все еще ощущал нечто похожее на панику при мысли об этом. Но он должен был думать об этом хладнокровно и рационально. Теперь пути назад не было. Ему, наверняка, придется изменить свою жизнь. Никаких азартных игр, решил он, или, по крайней мере, не на высокие ставки. Он усвоил урок. И больше никакого распутства, или, по крайней мере, не в таких масштабах, как это было в последние несколько лет. Он найдет себе любовницу, что было ему несвойственно, и станет содержать только одну за раз. Это будет неизмеримо более здоровым, чем таскаться по шлюхам. После прошлой ночи он больше не договаривался о встрече с леди Ваггонер. Это было неподходящее время для продолжительного романа, каким бы, несомненно, приятным в перспективе он ни казался.

Боже, думал он, входя в отель «Йорк» и учтиво кивая служащим, дежурившим в вестибюле, он даже пока еще не был женат, а уже планировал полное изменение своей жизни. Получится ли это? Пойдет ли снег в июле? С этими мыслями он вошел в свою личную гостиную.

И обнаружил, что там сидит его мать, а у окна стоит отец. «Дьявольщина! Кто им рассказал?» — глупо удивился он в первый момент. А затем его мать оказалась на ногах и он обнимал ее и целовал в щеку, потом протягивал руку своему отцу.

— Что случилось? — спросил он, смеясь.

— Мы были на пути домой из Примроуз-Парка, — сказала леди Беллами, — и решили здесь немного отклониться от маршрута, чтобы навестить тебя, Фредди.

— Что ж, — сказал он, — я рад, что вы это сделали. А где Лес?

— Твой брат поехал в Лондон, — ответил лорд Беллами. — Дались ему эти путешествия! Кажется, он хочет на зиму поехать в Италию. По-видимому, Джулия внушила ему мысль, что он всегда хотел быть путешественником.

Джули. Верно, ему нигде не скрыться от своей вины?

— Мы удивились, что ты не остался на свадьбу, Фредди, — сказала его мать, — а умчался прочь, почти не сказав никому ни слова.

Он широко ей улыбнулся.

— Ты же знаешь, какой я, мама, — сказал он. — Всегда неугомонный. Всегда стремлюсь к следующему приключению.

Его отец откашлялся.

— Мы подумали, это могло иметь какое-то отношение к Джулии, — сказал он.

О, Боже, неужели они узнали?

— Мы подумали, что, вероятно, ты сам сделал ей предложение и был разочарован ее отказом, — сказала ему мать. — Мы знаем, что она всегда тебе нравилась, Фредди.

Они не узнали. Он снова улыбнулся, на этот раз с облегчением.

— Было нехорошо со стороны дяди устанавливать в завещании, что Примроуз-Парк отойдет тому племяннику, за которого Джули согласится выйти замуж, — сказал он. — Конечно, какое-то время я был заинтересован, мама. Это хорошая собственность, и Джули мне нравится. Я даже сделал ей предложение. Но мои чувства не были затронуты. Я желаю ей счастья с Дэном. Свадьба прошла хорошо? Все ли остальные члены семьи остались на нее?

— Все, кроме тебя, — сказал отец.

Фредерик пожал плечами.

— Я боялся, что они смущались бы моего присутствия, — сказал он. — Из-за того, что я сделал ей предложение и прочего, а Дэн это знал. Меня бы это смущало. — И прежде, чем его успела покинуть смелость, он выпалил: — У меня есть важные новости. — «Преуменьшение десятилетия», — подумал он.

Оба родителя обратили на него свое полное внимание.

— Я вчера обручился, — сказал он. — Я собираюсь на этой неделе жениться.

Его мать внезапно снова села. Его отец нахмурился. Фредерик засмеялся.

— Вы не собираетесь поздравить меня? — спросил он. — Спросить меня, кто она?

— Кто она? — спросила его мать.

— Ты «темная лошадка», Фредди, — сказал его отец. — Это кто-то, кто нравился тебе прежде? Ты узнал, что она в Бате? И из-за этого умчался прочь и не остался на свадьбу?

— Кто она? — снова спросила мать более нетерпеливо.

— Мисс Клара Данфорд, — ответил он. — Из Эбури-Корта в Кенте. Ее отцом был покойный сэр Дуглас Данфорд.

— Но почему ты не говорил нам о ней раньше, Фредди? — спросила мать. — Как давно вы знакомы?

— Неделю, мама, — сказал он. — Я встретил ее здесь и без памяти влюбился в нее. Признаю, это не в моем характере. Меня это тоже захватило врасплох.

Глаза матери загорелись, и она прижала руки к груди.

— Данфорд, — нахмурившись, повторил лорд Беллами. — Данфорд из Восточно-Индийской Компании, Фредди? Он ведь был богат как султан, не так ли?

— Думаю, это возможно, — пожал плечами Фредерик, — судя по словам Клары, сказанным вчера, когда я делал ей предложение, и по словам ее поверенного, сказанным мне совсем недавно.

— Она унаследовала все? — спросил отец.

— По-видимому, да, — сказал Фредерик. — На самом деле это довольно досадно. Она богаче, чем я. А мужчине нравится чувствовать, что его жена станет во всем зависеть от него. Но мы не позволим этому повредить нашим отношениям.

Отец пристально и проницательно посмотрел на него и сказал:

— Позже у нас с тобой состоится мужской разговор, Фредди. А сейчас время перекусить.

— Когда мы можем встретиться с твоей невестой, Фредди? — спросила его мать. — О, разве это не странно и вместе с тем изумительно звучит, Реймонд? Ее зовут Клара? Хорошее имя. Она красива? Ну, разумеется, она должна быть красива. Что за глупый вопрос. Никто не разбирается в женской красоте лучше тебя. Я лишь надеюсь, что она еще и по-настоящему благоразумна. О, это будет восхитительно волнующий день. Я только теперь начинаю осознавать, что ты сказал нам, Фредди. — Она засмеялась. — Будет еще одна свадьба. На этот раз нашего собственного сына. У нас будет невестка. Может быть, к следующему лету даже появится внук.

— Ленч, Юнис, — твердо напомнил лорд Беллами, беря жену под локоть.

Галстук Фредерика внезапно стал чересчур тугим.

— Но когда мы можем встретиться с ней, Фредди? — снова спросила его мать.


Клара была взволнована, когда вскоре после полудня из отеля «Йорк» была доставлена записка с вопросом о том, может ли мистер Салливан позже нанести визит и привести с собой своих родителей, чтобы представить их невесте.

— Гарриет, — сказала она, побледнев даже больше обычного, — я не думала, что мне придется так скоро встретиться с его семьей. Они ведь поймут, не так ли? Как только увидят меня? Что я воспользовалась возможностью стать замужней женщиной за счет их сына?

В голосе Гарриет был слышен гнев.

— Возможно, они также поймут, — сказала она, — что он воспользовался возможностью обогатиться за твой счет.

— Интересно, как много он сказал им обо мне? — сказала Клара. — Думаешь, он все им рассказал, Гарриет? Я ведь не могу отказаться встречаться с ними, не так ли? Может, притвориться, что я внезапно заболела оспой? Или брюшным тифом? — Она засмеялась. — Что мне надеть? Снова мое голубое платье? И что сделать с волосами? Они такие непослушные.

Этого она действительно не ожидала. Она представляла себе тихую свадьбу в собственной гостиной, где не будет никого, кроме нее самой, Фредди, священника и Гарриет с мистером Уайтхедом, возможно, в качестве свидетелей. Она полагала, что должна была бы сообразить, что когда-нибудь в будущем ей придется встретиться с его семьей, но она благополучно отодвинула эту мысль на задворки сознания. Она даже не знала, насколько большая у него семья.

На свадьбу приедет и миссис Уайтхед. По словам мистера Уайтхеда, она бы ни за что на свете это не пропустила. Он нанес Кларе краткий визит перед завтраком, во время которого смог заверить ее, что они с Фредди все в высшей степени дружелюбно согласовали.

Внезапно до Клары дошло, чему она позволила произойти за последние несколько дней. Гарриет была недовольна.

— Ох, Клара, — сказала она накануне днем, как только ушел Фредерик, — что ты наделала? Ты действительно все обдумала? Что он имеет ввиду, называя тебя своей любовью и глядя на тебя с такой нежностью во взгляде?

— Он хочет произвести впечатление, что влюблен в меня, — ответила Клара.

Гарриет выглядела несчастной.

— Ох, Клара! Прогони его. Скажи ему, чтобы шел на сцену, где ему самое место.

Они впервые были близки к тому, чтобы поссориться.

— Ты не должна больше говорить такие вещи, Гарриет, — тихо сказала Клара. — Он мой жених и скоро должен стать моим мужем. Я не собираюсь слушать, как его порочат.

В глазах Гарриет застыли слезы, и она прикусила верхнюю губу.

— Прости, — сказала она. — Мне так жаль, Клара. Ведь ты испытываешь к нему чувства, так?

— В любом случае, — сказала Клара, — он скоро станет моим мужем, Гарриет. Начиная с этого момента, не жди, что я буду обсуждать с тобой наши с ним отношения.

— Я поищу себе другое место, — сказала Гарриет. — В Бате его найти не трудно. И мама здесь, я могу, пока жду, пожить вместе с ней. Я благодарна судьбе, что в течение более чем двух лет моя работодательница была также моим другом.

Это Гарриет должна была бы выйти замуж, внезапно подумала Клара. Это она была красивой. Было ужасно прискорбно, что у той не было состояния. Это ей следовало бы выйти замуж за Фредди. Они бы блестяще подошли друг другу. Он бы мог, вероятно, даже полюбить кого-нибудь, похожего на Гарриет.

— Не уходи, Гарриет, — сказала она. — Пожалуйста. Только если не найдешь ситуацию совсем невыносимой. После свадьбы я буду нуждаться в тебе не меньше, чем раньше. У моего мужа будет своя собственная жизнь, как у всех джентльменов, однако, я буду не в состоянии присоединиться к нему во многих мероприятиях, которыми наслаждаются другие жены. Я смогу разделять только небольшую часть его жизни. Мне понадобится твоя компания и твоя дружба. Останься со мной.

Так что они обе немного поплакали и заверили друг друга, что их дружба была слишком крепкой, чтобы ее было так легко разрушить. Гарриет сказала, что, несомненно, останется. Она осталась бы ради дружбы, даже если бы не дорожила этой работой. И все же Клара чувствовала ее жалость — жалость к женщине, которая на этой неделе должна была выйти замуж, но могла надеяться только на уголок жизни ее мужа.

Она не жалела себя. До прошлой недели она на такое и не надеялась. Этого хватит, чтобы побороть одиночество. В конце концов, она не любила Фредди. Она просто хотела участвовать в той жизни, которую большинство людей считали само собой разумеющейся.

Однако она нервничала при мысли о встрече с его родителями. С лордом и леди Беллами. Они были всего лишь бароном и баронессой. Ее отец был баронетом. Они были не намного выше нее по положению в обществе. И все же она была напугана их титулами. Они должны были бы ожидать большего для своего сына. Она задавалась вопросом, как много Фредди рассказал им о ней.