Крепко обнимая молодую жену, Кэл вошел вместе с ней в ворота небольшого кладбища. Она доверчиво прижималась к нему, придерживая рукой подол своего свадебного платья. Кэл настоял на том, чтобы они поженились как можно быстрее. И вот час назад состоялась церемония их бракосочетания. Она проходила в гостиной усадебного дома, куда из Лоуэлла приехал священник Эймс, чтобы провести обряд. Кэл уговорил невесту надеть белое платье, считая, что она заслужила в такой день торжественный наряд. Он не забывал о том, что эта свадьба могла не состояться, ведь еще пару месяцев назад жизнь Пруденс висела на волоске.

На торжестве присутствовали Мэгги, Ларри, Джош и Уинстон, побрившиеся и одевшиеся в праздничные костюмы в честь этого знаменательного события, а также работавшие в «Техасской звезде» ковбои Митч, Большой Джон и Рэнди. Из города приехала Агнес Бауэр со своим супругом Харви.

Сиявший от радости Джереми занял почетное место рядом с матерью. Он был одет в новенький костюмчик и аккуратно причесан. Счастливая улыбка не сходила с его лица.

Кэлу было искренне жаль, что на свадьбе нет ни его брата, Тейлора Стара, адреса которого он не знал, ни их отца. Кэл посылал приглашение Баку Стару и Селесте, но они не откликнулись на него.

После торжественной церемонии бракосочетания Мэгги пригласила гостей к накрытому праздничному столу, а новобрачные отправились на ранчо «Техасская звезда», чтобы поклониться могилам близких Кэлу людей. Кэл не мог не посетить в этот радостный для него день родовое кладбище. Остановившись у надгробий матери и сестры, он глубоко вздохнул, стараясь справиться с нахлынувшими на него чувствами.

– Мама… Бонни… – дрогнувшим голосом негромко произнес он, – познакомьтесь с моей женой Пруденс. Я не мог не прийти сегодня к вам. Мне так хотелось поделиться с вами своей радостью, рассказать вам, что Пруденс сделала меня самым счастливым человеком на свете. – В его голосе слышались слезы. – Я хочу, чтобы вы знали, что я никогда не забуду вас, как бы в дальнейшем ни сложилась моя судьба.

Кэл замолчал, чувствуя, что к его горлу подкатил комок. Пруденс неожиданно высвободилась из его объятий и, наклонившись, положила на каменное надгробие свой свадебный букет из полевых цветов. На ее глазах блестели слезы.

– Мне тоже нужно кое-что сказать твоей матери и сестре, Кэл, – повернувшись к мужу, промолвила она, – но если ты не возражаешь, я буду обращаться к тебе.

Кэл кивнул.

– Пусть люди, которых ты любишь, не беспокоятся о тебе, – взволнованно сказала Пруденс. – Я обещаю им прожить всю жизнь бок о бок с тобой и клянусь любить тебя до конца своих дней. Пусть они знают, что мы будем счастливы вместе и преодолеем любые трудности.

Кэл крепко обнял ее, шепча слова любви. Пруденс улыбнулась, вспомнив их первую встречу. Тогда она чуть не выстрелила в Кэла из дробовика, приняв его за грабителя. Как давно это было! Она не могла предположить, что они когда-нибудь поженятся. Их любовь была настоящим подарком судьбы.

Пруденс подняла голову, и их губы слились в поцелуе. Она поклялась в душе, что будет вечно благодарна судьбе за этот щедрый дар.

Стоя в густых зарослях кустарника, Бак внимательно наблюдал за новобрачными. Поцеловавшись, они еще немного постояли у могил, а потом повернулись и медленно направились к своей коляске.

Кэл помог жене подняться в экипаж и, сев рядом с ней, взял в руки вожжи. Лошади тронулись, и Бак проводил молодоженов долгим взглядом. Когда коляска скрылась из виду, он подошел к надгробиям, у которых только что стояли его сын и невестка. На одной из могил лежал букет цветов.

Повернувшись, Бак направился в усадьбу. Выражение его лица было непроницаемым.

Эпилог

«Ты забыл Бонни? Пора возвращаться домой».

Мягкий свет заходящего солнца падал на листок бумаги с двумя строчками, в которых сквозил упрек. Автор письма знал, что его уловка снова должна сработать. Как только чернила подсохли, он сложил лист и сунул его в конверт, на котором предварительно написал адрес. Вопрос в письме был задан довольно жестко. Автор не сомневался, что это вызовет желаемую реакцию. И его терпение будет вознаграждено.