— Раджу, в чем дело? — спросила она, коснувшись его. — Что ты чувствуешь? Какая опасность угрожает ей?

— Я… — Он замолк и вскинул руки в беспомощном жесте. — Не знаю, Аниша. Я ничего не чувствую. Ничего не вижу. Вот это-то меня и беспокоит.

— Ах да, твои Непостижимые! — Ее нахмуренный лоб разгладился. — Значит, она одна из них?

Рутвен снова оперся ладонями о буфет, уронив голову.

— Да, — тихо отозвался он. — Ты права.

— Ты уверен?

Он поднял голову и посмотрел на нее.

— Настолько, насколько это возможно, не подвергая риску добродетель дамы. И, умоляю, больше не делай никаких предположений.

Аниша слегка покраснела.

— Но она очень красива, с ее белокурыми локонами и изящными чертами лица, — промолвила она. — Возможно, я сужу слишком поспешно, Раджу. Чем, ты сказал, она занималась?

Он взял свое бренди и направился к двум кожаным креслам, стоявшим перед камином, где догорал огонь.

— Она была гувернанткой у судостроителя по фамилии Холдинг, который жил в Белгрейвии, — устало сообщил он. — У двух девочек примерно одного возраста с Томом и Тедди.

— Я где-то слышала эту фамилию. — Аниша села, расправив юбку. Затем резко вскинула голову. — Постой, это не его убили?

— Его. — Рутвен сел и сделал несколько глотков бренди, чувствуя, как оно обожгло его горло.

— И ты боишься, что комиссар придет за ней?

— Нет, пока она под моей защитой, — клятвенно произнес он. — Иначе Нейпир попытается арестовать ее.

— Этот негодяй! — почти выкрикнула Аниша, подавшись вперед в своем кресле. — Неужели он разрушил недостаточно жизней? Он преследовал Рэнса, обвинив невиновного человека.

— Вообще-то это был отец Нейпира, — поправил ее Рутвен. — Хотя нельзя сказать, чтобы сын не приложил к этому руку после смерти старика.

Аниша судорожно стиснула руки на коленях.

— Похоже, я действительно поспешила с выводами, — сказала она с пристыженным видом. — У меня был скверный день, Раджу, и не самое лучшее настроение. Если мадемуазель Готье — друг Рэнса, и если она умеет обращаться с детьми…

Рутвен устремил на нее испытующий взгляд.

— Тебя что-то расстроило помимо Грейс?

Аниша хмыкнула.

— Она уже Грейс для тебя? — сказала она, не глядя на него.

— В чем дело, дорогая?

Рутвен нагнулся, пытаясь перехватить ее взгляд, но это было бесполезно. Посвященные редко могли читать мысли друг друга, и Аниша была одной из них, признавала она это или нет. Возможно, тот факт, что они росли вместе, оказался настоящим спасением для Рутвена, заставив его научиться понимать других, как это делали обычные люди.

— Лукан опять во что-то впутался? — настаивал он. — Тебе надо перестать трястись над ним.

Сестра опустила взгляд на пушистый турецкий ковер и покачала головой.

— Нет, просто я получила еще одно послание от доктора фон Алтхаузена, — призналась она. — Он намерен мучить меня, пока я не сбегу назад в Калькутту от него.

— Аниша. — Он ободряюще улыбнулся. — Ты должна учесть…

Ее глаза сверкнули.

— Но я не Страж, Раджу.

— Да, потому что ты женщина, — согласился он. — Для таких, как ты, и существуют Стражи.

— Я не желаю твоей защиты, — резко бросила она. — И Рэнса! Или Каррана. Я не желаю, чтобы меня изучали в его затхлом подвале, испытывая электричеством, или что он там делает. К тому же у меня нет Дара. Мной руководит мудрость древних. Я усердно училась, чтобы усовершенствовать свои навыки. Не принижай их.

Рутвен взял свой пустой бокал и принялся вращать его на фоне камина.

— Значит, по-твоему, ты всего лишь гадаешь по звездам и ладони? — поинтересовался он, наблюдая за огненными бликами на поверхности хрусталя. — Ты совсем как Лейзонби, Ниш: всегда пытаешься отрицать очевидное. Доктор фон Алтхаузен может многое узнать от тебя и помочь тебе усовершенствовать твои возможности.

— Никто в здравом уме не станет точить для себя топор палача! — горячо отозвалась она, привстав с кресла. — Я всего лишь хочу изучать звезды, Раджу. Они не нуждаются в интерпретации.

— Ну почему же? — возразил он. — Просто ты их воспринимаешь иначе.

— Но ты же не работаешь с фон Алтхаузеном, — указала она. — Почему я должна?

Рутвен медленно выдохнул, мысленно соглашаясь с сестрой. Он был предан Стражам и сочувствовал их цели. Но в отличие от других не имел желания совершенствовать и даже понимать их возможности. Он хотел, чтобы они исчезли, — и готов был буквально продать душу дьяволу, чтобы это случилось.

Но не мог. Его душа была давно продана, поскольку видения преследовали его с ранних лет. В детстве его называли уродцем. Ненормальным. Никто, кроме матери, не мог держать его на руках или хотя бы выдержать его взгляд. Пока не родилась Аниша. Даже его отец, предки которого обладали Даром, считал его более чем странным.

Мать Рутвена не случайно оставалась незамужней до тридцати лет. Как с опозданием узнал отец Рутвена, она обладала мистическим даром такой силы, что внушала соплеменникам суеверный страх. Ее богатая родня решила убить двух зайцев, пристроив красавицу принцессу замуж за титулованного англичанина, тем самым укрепив свое положение. Но этот союз дал мощное смешение кровей, и Рутвен — странный замкнутый ребенок — явился его плодом.

Ему понадобилась вся его сила воли, чтобы научиться прятаться за фасадом бесстрастной вежливости и отчужденности. В далеком Индостане, с его условностями, этого было достаточно, чтобы преуспеть в качестве дипломата. Но беспринципность его отца, объединившись с милосердием матери, помогла Рутвену найти свое место в мире. Он выжил.

И теперь он хочет, чтобы его сестра делала то, чего сам он вовсе не желает?

Он поставил пустой бокал, громко звякнув о стол.

— Будь по-твоему, Аниша. Я скажу фон Алтхаузену, что ты не придешь. И чтобы перестал докучать тебе своими просьбами.

— Спасибо, Раджу. — Ее пальцы, сжимавшие ручки кресла, расслабились.

Он устремил на нее оценивающий взгляд.

— А ты подумаешь о том, чтобы дать Грейс шанс? — спросил он. — И хотя бы попытаешься стать ей другом? Если не ради меня, то ради старого доброго Рэнса?

Ее глаза мятежно сверкнули, но затем она смягчилась.

— Ладно, братец, — снизошла сестра. — Ты, как всегда, нашел нужные слова, чтобы добиться своего. Но вначале тебе придется кое-что сделать для меня.

Ему не понравился решимость, прозвучавшая в ее голосе.

— Что именно?

Аниша откинулась назад в кресле.

— Ты расскажешь мне все, — сказала она. — Все свои подозрения — и видения, — касающиеся причастности мадемуазель Готье к этому делу с убийством.

— А вот для этого, — отозвался Рутвен, взяв пустой бокал, — мне потребуется еще немного бренди.

Грейс поселилась в доме лорда Рутвена в Мейфэре с некоторой долей опаски. Дом отличался сдержанной элегантностью, без показного богатства, к которому Грейс привыкла в Белгрейвии, с явными признаками восточного влияния в отделке и предметах искусства, что создавало атмосферу непринужденности и уюта.

Мальчики, Тедди и Том, были полны озорства, но спустя три дня, проведенных с ними в классной комнате, Грейс воспрянула духом. Маленькие проказники оказались смышлеными — даже чересчур — и готовыми впитывать знания при условии, что обучение будет увлекательным и даст выход их неиссякаемой энергии.

Дети привезли с собой из Индии огромного попугая и таскали повсюду двух кошек Рутвена, относившихся ко всем домочадцам с одинаковым презрением. Грейс понадобилась вся ее решимость, чтобы выдворить эту беспокойную троицу из классной комнаты.

Недостаток классического образования мальчики с лихвой возмещали познаниями в области физики и химии. На третий день Грейс поймала их под столом, где они взбалтывали стеклянный сосуд, содержимое которого бурлило и шипело, но оказалось всего лишь смесью пищевой соды и яблочного уксуса. Это вылилось в короткую лекцию о химических реакциях и куда более продолжительные практические занятия, которые они проделали, приводя в порядок классную комнату.

Сестры лорда Рутвена была для нее загадкой. Леди Аниша Стефорд оказалась молчаливой экзотической красавицей, с такими же черными глазами, как у брата, и его способностью заглядывать собеседнику прямо в душу. Хотя ее кожа была не намного темнее сливок, черты лица казались гораздо более восточными, чем у Рутвена. А может, причиной тому была ее склонность расхаживать по своим покоям, закутавшись в яркие одеяния из тончайшего шелка, украшенного восточной вышивкой.

Однако по большей части леди Аниша выглядела как безупречная хозяйка английского дома и обращалась с Грейс как с гостьей. Ей отвели спальню, которая была вдвое больше ее прежней комнаты, со стенами, обтянутыми ярко-зеленым шелком, и бархатными драпировками такого же цвета с золотистой бахромой. К комнате примыкали современные удобства: ватерклозет с камином, отделанным дельфтской плиткой, и чугунной ванной, оборудованной краном и сливом. Грейс никогда не видела ничего подобного.

Ее также попросили обедать с семьей по вечерам. Компания, однако, не включала лорда Рутвена за исключением первого вечера. Зато присутствовал его брат, ангельски красивый молодой человек, чье существование явилось сюрпризом для Грейс. Как и его рука, которую она почувствовала как-то на своем колене, когда подавали форель. Но рыбная вилка, как она усвоила в армейские годы, была отличным оружием. Лорд Лукан Форсайт принял наказание как мужчина — издав один короткий звук, — а рана, как Грейс через несколько дней с удовлетворением отметила, даже не воспалилась.

Таким вот образом ее проблемы с этим ловеласом закончились. Молодой человек был настолько же понятлив, насколько предсказуем — как любой повеса. Грейс решила подружиться с ним, что и сделала без особых усилий.

Однажды, когда мальчики пошли гулять со своим дядей, как они обычно это делали в четыре часа дня, Грейс отправилась на поиски грамматики Тедди и набрела на леди Анишу, которая вышивала в залитой солнцем оранжерее.

— Британский пленный! — выкрикнул попугай Мило со своего насеста. — Выпустите меня!

Аниша подняла голову от своей работы.

— Тише, Мило, — сказала она, улыбнувшись. — Добрый день, мадемуазель Готье. Лукан пошел с мальчиками в парк?

— Да, мэм. — Грейс, шарившая за пальмами, где у Тедди был тайник, выпрямилась. — Должна заметить, что он очень внимательный. Не многие молодые люди находят время для своих племянников.

Уголки губ леди Аниши лукаво приподнялись.

— О, поверьте, это не обошлось без моего участия.

— Помогите! — завопил попугай. — Британский пленный! Выпустите меня!

Леди Аниша отложила свое вышивание и встала.

— Будь по-твоему, тиран, — сказала она, подойдя к клетке. — Не составите нам компанию, мадемуазель Готье? Я только что послала за чаем.

— С удовольствием, благодарю.

С пронзительным криком птица перелетела на спинку кресла леди Аниши. Грейс села в кресло, указанное хозяйкой дома, сожалея, что ей так неловко в обществе сестры Рутвена. С мужчинами было проще. Она знала, чего ждать от Рутвена и его брата. Леди Аниша была менее понятной, и Грейс не была уверена, что та одобряет ее появление здесь.

— Мило такой красивый, — заметила она, глядя на роскошного попугая с зеленым хохолком и огромным клювом, которым он пощипывал висячие сережки Аниши. — Что вы вышиваете?

Аниша разложила вышивку на чайном столике, расправив морщинки на темно-синей ткани.

— Рождественский подарок для Эдриена.

— Простите, для кого?

Аниша рассмеялась, глядя на ее озадаченное лицо.

— Для моего брата, — пояснила она. — Разве он не назвал вам свое имя?

Грейс на секунду задумалась.

— Возможно, — сказала она. — Я была ужасно расстроена, когда мы впервые встретились. Он рассказал вам об этом?

Аниша покачала головой:

— Нет, но он рассказал мне о ситуации, в которую вы попали. Надеюсь, вы не возражаете?

— Mais non, я же забочусь о ваших детях. Вы вправе знать обо мне все. — Грейс коснулась вышивки. — Но какая работа! Просто потрясающая.

Аниша рассмеялась. У нее был мелодичный голос и едва заметный акцент.

— В моей вышивке довольно причудливым образом сочетаются Восток и Запад, — сказала она. — Раджпутские женщины гордятся своими вышивками. А эта скорее похожа на школьное задание.

— О, никто бы не принял это за детскую работу.

— Пррелесть! Пррелесть! — пробормотал попугай, кося оранжевым глазом.

Мило был прав. Серебряной нитью Аниша вышила на темно-синем шелке усеянное звездами небо, заключенное в рамку из орнамента, посередине которой располагалось стихотворение.