Затем Картер показал ей лошадей в конюшне, тракторы в огромном гараже, рассчитанном на восемь машин, кормушки, амбары, силосные ямы, ангар… Все это впечатляло. После этого он облетел с ней территорию ранчо на самолете. Сюзен полюбовалась сверху на стада, мирно бродящие по пастбищам. К вечеру она была просто переполнена впечатлениями минувшего дня.

Перед тем как возвращаться в Остин, Картер зашел к ней в комнату за чемоданом. Он остановился у нее за спиной и, взяв обеими руками ее груди, тихо застонал. Сюзен откинула голову на его широкую грудь. Какое-то мгновение она стояла, не шевелясь, потом повернулась к нему лицом и обняла его за шею.

— Я люблю тебя, Картер, — тихо сказала она. — Мне понравились твои родители, мне понравилось это ранчо. Я так счастлива!

Руки Картера скользнули вниз. Обхватив Сюзен за ягодицы, он крепко прижал ее к себе. Осторожно подтолкнув девушку к кровати, он уложил ее поперек, а сам навалился сверху. Все это было проделано так ловко, что Сюзен и слова сказать не успела. Ноги Картера оказались между ее ног, поцелуи его становились все глубже и настойчивей.

Горячая волна захлестнула ее, а тело начало ритмично двигаться под ним, но тут она вдруг заметила, что дверь в комнату открыта настежь. Кто угодно, проходя мимо, мог их увидеть…

— Картер, — прошептала она. — Прошу тебя, перестань…

Он со стоном оторвался от ее губ, поднял голову и рассмеялся.

— Будь по-твоему, красавица! Но когда мы поженимся, я для разнообразия задам тебе жару… Ты будешь моей… Вся целиком.

Не сказав больше ни слова, он подхватил ее чемодан и вышел из комнаты.

Большую часть следующего месяца Сюзен провела как в тумане. Ее мысли занимала не только предстоящая свадьба. Внезапно куда-то исчезла тетя Билли.

После того замечательного уик-энда на ранчо Толманов Сюзен никак не могла решиться позвонить Билли, чтобы сообщить ей новость о своем будущем замужестве. После смерти Аманды они с тетушкой все больше и больше отдалялись друг от друга. Но Билли была ее единственной родственницей, и Сюзен хотелось, чтобы та присутствовала на свадьбе, хотя она и понимала, что среди гостей Толманов тетушка будет выглядеть белой вороной. Стыдно было себе в этом сознаваться, но Сюзен боялась упасть в глазах своих новых родственников. И все же в конце концов она решила, что должна пригласить Билли хотя бы из чувства благодарности за то, что та для нее сделала. Было бы несправедливо вычеркнуть родную тетю из своей жизни, каким бы вызывающим ни было ее поведение и какими бы вычурными ни казались ее наряды.

Однако когда Сюзен набрала тетушкин номер, автомат ответил ей, что телефон Билли «либо отключен, либо не работает».

Сюзен удивилась, попыталась набрать номер еще и еще раз, но так же безуспешно. Не зная, как еще можно связаться с Билли, она отправила ей письмо. Письмо вернулось с пометкой «Адресат выбыл. Новый адрес неизвестен».

Если сначала Сюзен почти не беспокоилась, думая, что тетя Билли, возможно, просто не уплатила вовремя за телефон, то теперь она встревожилась по-настоящему.

— А что, если она умерла? — поделилась Сюзен своей тревогой с Тэффи. — Не могла же она просто взять и исчезнуть? Я чувствую, случилось что-то ужасное.

— Тебя бы наверняка кто-нибудь известил об этом.

— Кто? Я должна полететь в Даллас и выяснить, что случилось с Билли.

— Но есть же там соседи или кто-нибудь еще, кто знает, что ты учишься в Техасском университете? Может быть, можно найти их телефон в справочнике? — предположила Тэффи. — Ведь скоро выпускные экзамены. Когда же ты будешь готовиться? А твоя дипломная работа? На нее у тебя не останется времени.

— Я знаю, — коротко ответила Сюзен. — Но мне надо ее найти. Я должна узнать, что случилось.

— Этому есть какое-то объяснение. Нет ли там поблизости какого-нибудь магазинчика или соседей, которым можно позвонить?

Сюзен задумалась.

— Я, пожалуй, помню одну семью, которая жила по соседству. Она была с нами в хороших отношениях. Но они, по-моему, года два назад переехали оттуда. Не знаю, кто теперь живет в их доме. И еще через дорогу напротив нас жила одна супружеская пара. Олбертсоны. Возможно, они все еще там живут.

— Позвони в справочную.

Наконец Сюзен удалось дозвониться до тетушкиных соседей. Лонни Олбертсон помнила Сюзен и рассказала ей, что Билли познакомилась с одним мужчиной — кажется, страховым агентом в отставке, — продала свой домик и переехала в Калифорнию.

— Она обещала нам сообщить свой адрес, но с тех пор от нее ни слуху ни духу. Меня удивляет, душенька, что она тебе ничего не сказала. Я была уверена, что ты обо всем знаешь…

Сюзен была потрясена: Билли уехала и ее нельзя найти? Она вдруг почувствовала себя брошенной. Интересно, думала о ней Билли? Неужели у нее не осталось совсем никаких родственных чувств к своей племяннице? Даже если Билли была зла на Аманду за то, что та на целых два года взвалила на нее заботу о Сюзен, как ей не пришло в голову, что Сюзен захочется узнать, где она находится?

Наконец Сюзен взяла себя в руки.

— Делать нечего. Я уверена, что она в конце концов свяжется со мной. Беда лишь в том, что я вот-вот закончу учебу.

— Ни о чем не беспокойся, душенька, — утешила ее Лонни. — Она, наверное, скоро даст о себе знать. Или мне, или тебе.

— Я оставлю вам свой адрес и телефон на случай, если вы что-нибудь узнаете о ней. И еще один телефон, по которому меня можно будет найти потом.

— Будь уверена, я тебе сообщу. А если ты первая узнаешь что-нибудь, то сообщи, пожалуйста, нам. Мне всегда нравилась твоя тетя. Она была такая жизнерадостная… Не бойся, она в этой жизни не пропадет.

Сюзен поклялась себе, что отыщет Билли, когда выйдет замуж и устроится на ранчо. Все-таки потом у нее будет куда больше свободного времени.

Она умудрилась сдать все экзамены, написать дипломную работу и подобрать свадебное платье. Накануне свадьбы они с Картером взяли с собой на ранчо Тэффи.

Сразу же после ужина Сюзен пришла в комнату, отведенную для Тэффи, и уселась рядом с ней на кровать, откинувшись на целую гору подушек.

— Нам надо поговорить, — сказала она нервным шепотом.

— Наверное, ты явилась ко мне за материнским напутствием, а? Считай, что обратилась по адресу, малышка.

— Мне нужно кое о чем спросить тебя, — понурив голову, пробормотала Сюзен.

— Послушай, чего ты боишься? Все будет в порядке. Может быть, первые десять секунд покажутся и не очень приятными, но зато потом… у-ух ты! Миленькая, да ты будешь проклинать себя за то, что бездействовала все эти годы!

— Меня пугает не это…

— Выкладывай! — потребовала Тэффи и, лукаво улыбнувшись, добавила: — Я провела массу исследований в этой области…

Сюзен набрала в легкие побольше воздуху, словно перед прыжком в воду, но так и не решилась начать. Тэффи заполняла болтовней паузы в разговоре.

— Не беспокойся. Послушай, он начнет тебя целовать во все местечки — я хочу сказать, везде, — и ты быстренько возбудишься настолько, что сама захочешь, чтобы его большой «мистер Дик» как можно скорее оказался внутри тебя, без него тебе и свет покажется не мил.

— Скажи, может ли мужчина узнать, что ты не девственница? — почти шепотом спросила Сюзен.

Тэффи пристально посмотрела на подругу, затем, со всего размаху откинувшись на подушки, весело рассмеялась.

— Ах ты хитренькая лисичка! Выходит, все это время ты была не такой уж и белой лилией, какой притворялась?

Сюзен опустила глаза.

— Это не совсем…

— И кто же был этот счастливчик? Ты должна мне все рассказать. Уж не Кэл ли это был, а?

— Нет, — выдавила из себя Сюзен с таким несчастным выражением лица, что, взглянув на нее, Тэффи поняла: с подружкой произошло нечто ужасное.

— Неужели изнасилование? Не может быть! — Тэффи терпеливо ждала, пока Сюзен заговорит сама, понимая, что сейчас не следует настаивать и выспрашивать.

— Да, со мной случилось нечто кошмарное. Но было это очень давно.

— Еще до того, как мы с тобой познакомились? — подсказала Тэффи, чтобы Сюзен не перестала говорить.

— Это произошло, когда я была еще совсем маленькой и мы жили в Атланте. Это случилось однажды вечером, когда мамы не было дома, и… и… — Ей было трудно продолжать.

— Кто-нибудь ворвался в дом? Господи, вот ужас!

— Нет. Совсем не то! — Теперь слова легко слетали с языка Сюзен и она торопилась рассказать все. — Это был мой отчим. Я… Он и раньше всегда старался прикоснуться ко мне, но в тот вечер потерял над собой контроль. Это было так страшно, он ударил меня, а по ногам у меня текла кровь, и моя мать…

— Наверное, она пришла в ярость, — сказала Тэффи, заканчивая предложение вместо Сюзен. — Я слышала, что это самая веская причина для развода.

Брак, естественно, распался, только совсем не в результате развода, но рассказывать об этом Тэффи не стоило. Ведь Сюзен убила человека. Тэффи умела справляться с жизненными ситуациями, но это было бы слишком даже для нее. Сюзен замолчала. Лучше об этом не говорить.

— Да, это очень веская причина для развода, — согласилась она, отводя взгляд, чтобы Тэффи не заметила по ее глазам, что она говорит неправду.

Тэффи наклонилась к ней и крепко обняла. Потом пригладила пряди волос, упавшие на лицо Сюзен, и сказала:

— Бедняжка! Как жаль, что тебе пришлось познакомиться с сексом при таких грустных обстоятельствах. Забудь обо всем, — нежно ворковала она, не ожидая от Сюзен ответа. — Значит, ты все это время боялась, что тебе будет так же больно и противно, как в тот вечер? Но вот увидишь, все будет по-другому. На этот раз ты будешь в постели с мужчиной, которого любишь и который любит тебя. Это не будет актом насилия, тебе не будет больно, и ты, наконец, сможешь избавиться от призраков прошлого.

Сюзен задрожала всем телом.

— Проблема не в этом. Ведь Картер думает, что я девственница, а на самом деле я… Он это обнаружит и обвинит меня Бог знает в чем.

— В наши дни никто и не надеется встретить девственницу. Почему он должен злиться на тебя?

— Он разозлится потому, что решит, будто я обманом заставила его жениться на себе, притворившись невинной. Бог знает, что еще он может подумать!..

Тэффи помолчала.

— В этом ты, пожалуй, права, — сказала она через минуту. — Не хочется расстраивать тебя, но если бы ты переспала с ним после вашего первого свидания, то этот вопрос отпал бы сам собой…

— Я знаю, — уныло согласилась Сюзен. — Но теперь… что мне делать теперь?

— Дай подумать, — спокойно ответила Тэффи. — Наверняка есть какой-то выход. Ты с тех пор не занималась сексом?

— Нет.

— А сколько тебе было лет, когда это случилось?

— Тринадцать.

— Господи! Такая маленькая…

— Знаю.

— Так. Прошло восемь лет. Может быть, там у тебя все уже давно срослось…

— Тэффи, смотри на вещи трезво. Это не срастается.

— Да знаю, знаю… Ноя уверена, что у тебя там все так же плотно закрыто, как у девственницы. Тебе всего лишь придется поежиться якобы от боли да застонать в подходящий момент. И не пропускай его внутрь слишком быстро, сожми немного бедра, чтобы доступ показался труднее, чем есть на самом деле. Только не показывай, что ты боишься.

— А как же кровь? В тот раз было много крови.

— Кровь? Это, знаешь ли, не обязательно. У меня, например, в первый раз вообще не было крови. Но я много ездила верхом. Может быть, от этого там все растянулось или даже порвалось. Верховая езда — самое гибельное для этого занятие. У лошадей такая костлявая спина, что удивительно, как это тебя вообще пополам не разрывает.

Сюзен задумчиво провела пальцами по волосам.

— Не знаю, Тэффи. Даже если это и выглядит старомодно, он, наверное, все-таки видит во мне девственницу.

— Ты можешь сослаться на занятия верховой ездой — если он, конечно, вообще начнет спрашивать об этом.

— Знаешь, будь я девственницей, я бы возмутилась, если бы он об этом заговорил. Но, увы, я не девственница. Я, возможно, даже притвориться не смогу.

Тэффи расхохоталась.

— Сможешь, миленькая! Если уж ты так сильно об этом беспокоишься, то сможешь и притвориться. Поверь мне. Впрочем, Картер пьет, как бездонная бочка. Уверена, что к тому времени, когда ему надо будет заняться тобой, он будет так пьян, что ничего не заметит. Если только он вообще будет в состоянии привести в боевую готовность свой инструмент.

Сюзен и Тэффи взглянули друг на друга, и Сюзен улыбнулась.

— Пусть уж лучше он будет в боевой готовности, — сказала она шаловливо. — Не то я уже через неделю перееду жить к тебе.


На следующий день выдалась чудесная погода, церемония бракосочетания прошла великолепно, и вообще все шло как по маслу. Уже к шести часам вечера Картер с трудом держался на ногах. Они с Сюзен покинули веселящихся гостей и сели в поджидающий их самолет, украшенный множеством белых ленточек и плакатом с надписью «Молодожены». Правда, работник с ранчо, который должен был отвезти их в Остин, снял все украшения.