Данная книга предназначена только для предварительного ознакомления!

Любое копирование без ссылки на переводчика и группу ЗАПРЕЩЕНО!

Пожалуйста, уважайте чужой труд!

Внимание! Книга содержит описание сексуальных сцен и ненормативную лексику! 18+

Автор: Рокси Слоан

Название: Точка отсчета

Серия: Плохой парень миллиардер. Книга 1

Количество книг в серии: 3

Количество глав: 9

Переводчик: Галина Лавренюк

с 6 главы Настя Острокоморець

Сверщик: Яна Редгрейв

Редактор:Соня Бренер

Обложка: Евгения Кононова

Майами. Город секса, греха и секретов.

Я пришла сюда с одной миссией: узнать тайну смерти моего брата.

Кто-то знает ответы.

Где-то, я найду то, что ищу.

Я не была уверена в Ксавьере. Он мой путь на сцену — и моя самая большая угроза.

Я должна удерживать дистанцию, но не могу остаться в стороне.

Я играю с огнем, и молюсь, чтобы не обжечься.

 

Глава 1

Шесть утра - это слишком рано, чтобы что-то делать вообще, и тем более начинать новую жизнь.

Резкий звук паромного гудка раздается около ограждений, когда я и Хейли ступаем на палубу. Капельдинер запирает шлюзы в сантиметрах от наших ног. Он направляет на нас хмурый взгляд, от чего мы обе хихикаем.

Хейли хватает меня за руку. - Я так рада, что ты здесь, Никки. Ты даже понятия не имеешь на сколько.

- Пожалуйста, ты ведь действительно помогла мне. Фантастическая работа, место, чтобы где-то переночевать….

- Я не знаю ни о какой фантастической работе, - смеется она.

- Эй, а дорогостоящий Майами. Пока я здесь, я возьму все, что смогу.

Мне повезло, что экс-сожительница Хейли просто забила на нее: оставив свободную комнату и работу в роскошном отеле. Курорт находится на Фишер Айленде, куда можно добраться на пароме от Саут Бич. Хейли клянется, что это хорошая работа, но нет ничего приятного в мешках под глазами и недосыпа, после подъема в пять утра, только чтобы туда добраться.

Было достаточно трудно заставить себя выйти за двери, и Хейли тоже не была жаворонком. С тех пор, как я прибыла в Майами, последние сорок восемь часов, мы провели, болтая без остановки, как будто со времен средней школы не прошло столько времени. Плюс моего раннего пробуждения - это зевота.

Должно быть, Хейли читает мои мысли, потому что, схватив за руку, тянет меня вниз по лестнице. У меня уходит только секунда, чтобы понять причину. Кофе.

- Нет, серьезно, - говорю я ей. – Твоя помощь, очень много значит. И приятно видеть кого-то близкого, когда всё вокруг незнакомо.

Заплатив продавцу, она протягивает мне дымящийся и источающий запах жидкого дегтя стаканчик, затем около десяти пакетиков сахара высыпает в свой.

- Ну, Карла со своим возлюбленным, бросила меня на солнце и веселье в Мексике, и мне был нужен новый сосед. К счастью для себя, я получила кое-кого получше. Тебя! - Она подмигивает и облизывает палочку для размешивания кофе.

Такое чувство, что желудок куда-то провалился. Мой брат Илай так делал. Кубинский кофе был его наркотиком. Он настойчиво перемешивал его, хотя это было лишним. Он подмигивал и как сигарету клал палочку в рот. Утверждая, что это заставляет девушек падать в обморок.

Хейли должно быть поняла, что я начала вспоминать. И на ее лице отразилось беспокойство. - Илай?

Я кивнула. - Просто старые воспоминания.

- Ох, Никки, - она нарывает мою руку своей. - Мне так жаль.

Я уже не скорблю каждый день. Прошло шесть месяцев, унеся с собой все самое худшее. Но время от времени, это настигает меня. Все детали автокатастрофы. Он бы ненавидел то, как ушел.

Сделав глубокий вдох, я отодвинула нахлынувшие воспоминания. Я не могу позволить своим эмоциям, отвлекать меня от выяснения истины.

И моя к Хейли улыбка, вышла немного дрожащей. Похоже, это ее успокаивает, хотя бы потому, что выражение ее лица светлеет.

- Ну, соседка, позвольте мне показать вам ваш второй дом.

#

По словам Хейли паромный причал, на другой стороне острова – это его уродливая сторона, но это не мешает мне глазеть на расстилающиеся передо мною виды. Над навесом изумрудно-зеленых деревьев, виднеются красные черепичные крыши.

Это похоже на рай.

Хейли тычет вдаль. - Это основная часть курорта. Пляжная сторона. Как только ты устроишься, кто-нибудь проведёт для тебя ознакомительный тур.

От ответа меня удерживает избыток чувств. В соленом воздухе, я ощущаю запах свежих цветов. Где-то порхают птицы, и я слышу их приветливое чириканье.

Я замечаю установленные в аккуратный ряд шезлонги небесного цвета и белоснежные зонтики. Холодный воздух, смешиваясь с теплыми солнечными лучами, погружает меня в расслабленное состояние. Это то место, где я буду работать?

Я чувствую, будто пробудилась ото сна и попала в волшебный мир, когда Хейли уводит меня из зоны парома по мощеной дорожке. Эффект только усиливается, когда мне дорогу переходит переливающийся павлин. Широко открыв рот, я смотрю на Хейли, а она просто смеется. - Давай, девочка. Мы опоздаем, если ты будешь тут всё тщательно разглядывать.

Хейли ведет меня к техническому корпусу, в одном из боковых зданий, и представляет моему менеджеру, загорелому парню с невероятно белыми зубами по имени Чад. Конечно. Махнув и пожелав «удачи», она удаляется на другую сторону курорта. Я понимаю, почему они поставили ее на стойку регистрации.

Она хорошо решает проблемы и заботится о людях.

- Добро пожаловать, Николь, - Чад дарит мне широкую улыбку и пожимает мне руку, - Спасибо, что примчалась прямо сюда.

- Благодарю вас за предоставленную мне возможность.

- Ты говорила, что раньше работала официанткой?

- Немного, - я немного лукавлю. - Я одно лето работала в гриль-баре.

- Фантастика, - с энтузиазмом говорит он. - У нас нехватка персонала, так что ты будешь разносчиком у бассейна, в одном из ресторанов, а также обслуживать номера, в зависимости от того, где мы будем в тебе нуждаться. Сегодня обслуживание номеров.

Он протягивает мне вешалку с идеально выглаженной белой униформой. Рубашка, застёгивающаяся на все пуговицы до шеи, и милые шорты, которые выглядят довольно таки неплохо. Прежде чем я успеваю сказать хоть что-то, кто-то кричит: - Чад, они готовы, - с другой стороны кухни.

Он, отвлекаясь, отворачивается. - Мы должны устроить сегодня обед, так что я мог бы там не присутствовать. Но если у тебя есть вопросы, просто спроси. Другие должны полностью ввести тебя в курс дела.

- Чад! – Слышится еще один.

Он закатывает глаза. – Я вернусь.

Он направляется в сторону голосов, оставив меня наедине с охапкой белого хлопка. Форма безупречна, но я чемпион в нанесении причудливых пятен. И предполагаю, что ровно через пять секунд буду ими покрыта.

Я начинаю нервничать. И для того чтобы отвлечься, рассматриваю свои кутикулы и понимаю, как много времени прошло с момента моего последнего маникюра. Неужели со времени похорон? Почти шесть месяцев? Неудивительно, что мои руки выглядят, словно их тёрли наждачной бумагой.

Наконец возвращается Чад. Он пробегает по мне беглым взглядом. - Ты, наверное, заметила, что здешний дресс-код... покруче, чем в некоторых отелях материка. У нас высококлассная клиентура, и они ожидают, должного соответствия.

Его глаза блуждают от моего небрежного хвостика к моим обшарпанным кроссовкам.

Я прячу руки за спину и делаю мысленную заметку, завтра перед зеркалом потратить несколько дополнительных минут.

- Извините, я приехала вчера ночью, - краснею я.

Я была в Майами в течение 48 часов, но я уже могу сказать, что мне нравится здешняя атмосфера. Это земля – намазанных маслом, загорелых, идеально отполированных тел. Если вы хотите зависать с красивыми людьми, вы должны вести свою игру. И я позволила своей игре начаться уже давно.

- Завтра я буду выглядеть лучше, я обещаю, - добавляю я с усмешкой. - Просто дайте мне на ночь пинцет, и я приду хорошенькой.

Чад кивает. – Отлично, отлично. И носи это, пока мы не примем тебя официально.

Он протягивает мне бейдж на фиолетовом ремешке, который жирным шрифтом и черными буквами кричит "ВРЕМЕННЫЙ ПРОПУСК". Здорово. Теперь я не только большой магнит для грязи и всего что оставляет несмываемые пятна, я еще ходячая афиша "Новая Девушка".

- Ты сегодня на обслуживании. Я покажу тебе, куда тебе нужно пойти.

Поскольку мы проходим через кухню, он выдает через плечо предупреждение.

- Они любят подшучивать. Смотри в оба, и не позволяй им говорить тебе, что новички получат обед последними. Последние новички ждали до 3 часов дня, прежде чем хоть кто-то из них что-то сказал и чуть не упал в обморок.

Когда мы добираемся до комнаты технического обслуживания, три девочки примерно моего возраста, чуть старше двадцати, бездельничают и разговаривают, пока пожилая женщина осматривает подносы перед ними. Когда мы с Чадом вошли, они смутили меня пристальным взглядом.

- Это Николь, - представил он. - Она наша новая прислуга. – Вытащив рацию из-за пояса и что-то в нее крича, Чад отходит от меня.

- Привет, - я слабо улыбаюсь.

Они осматривают меня сверху вниз, и я снова, чувствую, как мало потратила времени на свой макияж, и еще меньше, пытаясь проснуться.

- Я - Николь, - представлюсь я. - Я дружу с Хейли.

Они кивают на имя Хейли, и внезапно все три загораются улыбками.

- Я - Рейчел, а это Вида и Лив, - говорит самая высокая. - Рада познакомиться с тобой. А Хейли чертовка, - добавляет она. – Иногда подкидывает нам невостребованные вещи из бюро находок.

- Да, и всегда говорит нам, когда здесь появляются знаменитости, - добавляет Рейчел.

- Она лучшая, - соглашаюсь я, расслабляясь. В школе, Хейли всегда была душой компании, и с тех пор, кажется, ничего не изменилось.

Лив, лопает пузырь жвачки. – Сейчас, я должна доставить это поднос с едой в одну из уютных беседок, но когда мы вернемся, ты расскажешь нам, что привело тебя в Майами.

- Ох, она должна рассказать нам историю, но не только эту, Лив, - усмехается Рейчел. - Никки потечет от Мистера Совершенство, когда он вернется.

- Счастливица, - стонет Лив. - Он невероятно аппетитный. Тот вид парней, которого нельзя даже описать словами. Но он должен быть игроком мирового класса.

- Какой парень? – спрашиваю я. Они смеются.

- Увидишь. Вилла номер пять. Возьми запасную пару трусиков, ты будишь в них нуждаться!

Рейчел поднимает полный поднос еды и знакомит меня с Кармен, поваром, стоящей у плиты. Она одаривает меня доброй улыбкой, и я улыбаюсь в ответ.

Рейчел ставит передо мной другой поднос, и карту.

- Вот, - добавляет она, обводя постройку. – В этом месте, может, будет трудно сориентироваться. И не позволяй водителю повезти тебя длинным путем в обход, те панки склонны выбирать живописный маршрут и пробовать попытать удачу.

- Водители? – путаясь, повторяю.

Она кивает и машет рукой по направлению к французским дверям, ведущим на улицу.

- Наверное, они там уже ожидают. Ты можешь подумать, что это далеко, но это довольно близко.

Я делаю глубокий вдох. - Спасибо, Рейчел. Сейчас, в общем, я немного потеряна, так что мне определенно нужна помощь.

- Ты сделаешь открытие, насколько быстрыми окажутся твои ноги, - улыбается она. - И эй, быть официанткой в Нью-Джерси по сравнению с этим было прогулочкой, не так ли?

#

Конечно, когда я выхожу на улицу, ожидает меня гольф-кар. Это отличная идея. Поднос весит тонну, и я сомневаюсь, что смогу ходить и разносить еду долгое время, пытаясь отыскать свой маршрут. Дитя по имени Джек - мой водитель. Ему не больше семнадцати и он очень стеснительный, поэтому я даю ему время и тихо сажусь, и мы трогаемся, направляясь к вилле. Мы делаем круг за полем для гольфа на частной лужайке, и Джек останавливается.

Здесь плотная темно-зеленая листва, что похоже на убежище, а когда я направляюсь к пятой вилле, воздух кажется густым. На двери записка.

"Если никто не отвечает, пожалуйста, войдите и оставьте все внутри".

После отсутствия ответа на мой стук я, согласно записке, бедром толкаю дверь, и осторожно балансируя подносом, делаю шаг на мраморный пол виллы.

- Обслуживание номеров! – говорю я, когда вхожу. Затем я перевожу дыхание.

Вау.