Кэнди выходит к нам в купальнике и шелковой тунике и, конечно же, в туфлях от Джимми Чу. Я думаю, у нее есть пара каждого цвета. Ей около сорока, но, несмотря на это, она шикарно выглядит в любом своем наряде. На улице более тридцати градусов и практически нет ветра, думаю, именно поэтому женщина так одета. Накрученные светлые волосы и идеальный макияж подтверждают, что купаться в этом наряде она не собирается.

– Дамы, добрый день, – говорит она, держа в руках «Маргариту». – Спасибо, что приехали.

Кэнди подвигает себе плетеное кресло с летней террасы и присаживается.

– Не люблю собирать вас вот так, в последний момент, как сегодня. Но есть информация, которую я должна сообщить вам как можно скорее.

Сделав длинный глоток, женщина ставит стакан с зеленым ледяным напитком на столик и делает глубокий вдох.

– Джевел… Она… Она больше не с нами.

Глядя на безразличные лица девочек, я понимаю, что никому до нее нет дела.

Она была совершенно не такая, как все мы. Не тот типаж девочек, которых обычно нанимает Кэнди. Грубая, назойливая, к тому же, постоянно всех осуждала и критиковала. Но она приносила нереальные деньги, и это подкупало. Иногда она зарабатывала вдвое больше всех нас.

– Что ж, – равнодушно сказала Наоми, глядя на свои ногти, – отдай нам ее клиентов.

– Не в этом дело, – быстро отвечает Кэнди. Заметно, что она начинает нервничать все больше.

– Она была не той, за кого себя выдавала. Она работала агентом под прикрытием. Теперь все стало понятно, и я не перестаю себя винить за это.

– Ого-го, ничего себе? – на мгновение Наоми переводит взгляд со своих ногтей на Кэнди.

На самом деле мы все пристально смотрим на Кэнди. Все наперебой начинают задавать вопросы. Никогда раньше такого с ней не случалось, она достаточно долго работает в этом бизнесе, чтобы допустить подобное.

Кэнди явно смущена, она поправляет тунику и садится ровнее.

– Девочки, потерпите минутку, я все объясню.

Наши голоса затихают, но в воздухе зависает куча вопросов – в основном, кого загребут первой.

– Не знаю, как я могла не заметить этого и прошу у вас прощения. Вы все вне опасности. Они уже приходили ко мне, вы их не интересовали, им нужен был список клиентов. Я вынуждена была сделать выбор и отдала им список Джона.

Женщина сконфуженно качает головой. И мне ужасно жаль ее. Несмотря на все риски этой работы, секс и деньги – все, что она знает и умеет в этой жизни.

– Вы... Вы – моя семья, и я не могу вот так просто бросить вас. Но бизнес придется приостановить практически полностью. Я договорилась со своей знакомой, у нее есть бизнес, правда не в Тампе. И она готова взять вас к себе, если вы согласитесь переезжать. Конечно, вы можете остаться со мной. Постепенно мы все возобновим, но это будет не быстро, и, к сожалению, сейчас я не могу дать никаких гарантий.

Пока мы обдумываем слова Кэнди, она допивает свою «Маргариту». Я смотрю на «сотрудниц» и пытаюсь угадать, о чем они думают. Какое же решение они примут. Я слишком люблю свою работу, Кэнди и город, в котором живу, поэтому встаю первой:

– Я остаюсь с тобой.

Возможно, совершаю ошибку, но я верю в Кэнди. Я верю и люблю ее, как свою настоящую мать, и, к тому же, доверяю своей интуиции.

Еще три девочки встают вместе со мной. Две другие, которые работают с нами не так долго, решают, что лучше ехать в Тампу. Оставшиеся пять решение не озвучивают, говоря, что не о чем волноваться. Я тоже это понимаю, но все же чувствую, что Кэнди в опасности.

Минут через сорок, когда все уже расходятся, Кэнди просит меня остаться.

– У меня есть еще несколько клиентов, о которых я не сообщила ФБР, – говорит она мне.

– Это означает, что..?

Женщина кивает головой, понимая мой вопрос.

– Ты лучшая, Бренна. У тебя будет два постоянных клиента. Ты можешь выбрать, остальных я отдам Моне, Хане и Белле.

Я бросаюсь ей на шею.

– Спасибо! Ты всегда была так добра ко мне.

Глава 2

Эверет

– Бурк, быстро входи!

Черт. Я провалил последнее задание. Шеф надерет мне задницу. Я знаю это, но услышав, как шеф орет мое имя на весь участок, понимаю, что все гораздо хуже, чем я ожидал. Возможно, мне даже придется подать рапорт о переводе. Направляясь к кабинету шефа, я готов понести наказание и стараюсь не терять самообладание. Мужчина смотрит на кипу бумаг в своих руках и трясет головой в недоумении.

– Что это за хрень, объясни мне!

– Шеф, извините. Мы с Парсонсом не смогли договориться о тактике. Я на сто процентов был уверен, что мы заставим Мэнсона расколоться. Теперь я понимаю, что нужно было слушать Парсонса.

– Ты теперь это понимаешь? – он швыряет папку с бумагами на стол и встает, толкая свой стул. – Теперь Мейсон в опасности. Вся банда готова убить нашего единственного тайного агента. Ты не просто налажал, Бурк, ты провалил все расследование.

– Сэр, прошу прощения. Я постараюсь все уладить.

– Слишком поздно.

Он выходит из-за стола. По его лицу я вижу, что мужчина размышляет о том, что можно предпринять с делом, которое я завалил. Я практически уверен, что он хочет меня уволить. Что ж, возможно завтра мне придется искать новую работу. Глубоко вздохнув, он говорит мне:

– Это первый раз, когда ты реально огорчил меня.

– И это не повторится, сэр. Я обещаю.

Он машет рукой:

– Да, я знаю это, потому что это больше не моя головная боль.

– Так... мне собирать свои вещи?

Я не собираюсь оспаривать его решение. Я заслуживаю такое наказание. Я должен был защищать Парсонса, а в итоге, он лежит с простреленным плечом в больнице из-за моей халатности.

Я всегда хотел быть детективом, с самого детства, и эта мечта никогда не угасала…

– Да, но я тебя не увольняю.

– Нет? – я вздыхаю с облегчением, нов то же время не понимаю, чего ожидать.

– Тебя переводят в детективный отдел в Пенсаколу во Флориду. Они хотят накрыть быстрорастущий эскорт-бизнес в городе и им нужно новое лицо. Ты идеально подойдешь.

Флорида? Это ж очень далеко от Ричмонда в Вирджинии.

– Ого, – единственное, что я могу буркнуть, соображая, что придется уехать из родного штата. Мои родители скончались, но у меня есть младшая сестра, которую я совершенно не хочу оставлять. У нее есть муж и ребенок, но последние три года я старался уделять ей внимание, как только получалось.

После нескольких минут колебаний я спрашиваю:

– Почему именно Флорида?

– Сначала я думал отправить тебя к младшему детективу Джонсону, но когда получил этот рапорт, то понял: тебя надо или увольнять, или переводить туда. Если честно, ты один из лучших моих детективов, но такой промах может к черту уничтожить весь отдел, если я оставлю тебя. А я не могу так рисковать. Ну, твой выбор Флорида или талоны на еду?

– Я выбираю перевод, шеф.

– Молодчина. Я займусь документами на перевод. Ты должен быть там к пятнице.

– Но сегодня уже среда.

По взгляду шефа я понимаю, что это не обсуждается. Кивком головы я благодарю его и выхожу, сохраняя достоинство насколько это возможно. Я не представляю, как сказать Эмили. Она будет очень расстроена тем, что я оставляю ее на четвертом месяце беременности.

***

Когда я возвращаюсь домой, то сразу же звоню в компанию по перевозкам, чтобы организовать свой переезд. Перед отъездом шеф Биггинс сообщил мне о моей новой квартире, которую новый департамент будет оплачивать полгода, после чего мне придется найти себе новое жилье или оплачивать его самостоятельно. Возможно, к тому времени я уже освоюсь на новом месте.

Дома у меня всегда чисто и аккуратно, это привычка с работы. Все должно лежать на своих местах. Некоторые вещи я упаковываю сам, чтобы до них не дотрагивались перевозчики. Затем я покидаю свою квартиру и направляюсь к Эмили с сюрпризом-ужином от ресторана «Джалео».

– Что ты здесь делаешь? – открыв дверь, спрашивает она. Видя ее улыбку, мне еще сложнее сказать ей правду.

Улыбаясь, я протягиваю ей бумажный пакет:

– Надеюсь, ты голодна.

Потирая живот, сестра говорит мне, что всегда хочет есть.

Направляясь на кухню, муж Эмили – Себастьян достает пару сковородок, чтобы приготовить ужин.

– Он пришел с готовым ужином, – говорит моя сестра мужу.

– Отлично, спасибо, чувак, – отвечает он и кладет сковородки на место. – Я как выжатый лимон сегодня, совсем нет сил готовить.

Эмили вынимает из пакета контейнеры с едой, а Себастьян тем временем достает тарелки.

– Так о каком сюрпризе ты говорил? – не выдерживает Эмили.

Она знает, я не из тех, кто делает сюрпризы. И я знаю, что она не остановится, пока все не выпытает.

– Ну, я пришел попрощаться, – отвечаю я коротко и по существу. У меня нет времени на длинные и бесполезные беседы.

Она едва не роняет контейнер:

– Стоп, о чем ты?

– У меня неприятности на работе, и теперь особо нет выбора. Поэтому я переезжаю во Флориду.

Когда мы были детьми, Эмили постоянно повторяла, что хотела жить там, где более тепло и солнечно, чем в Вирджинии. Я никогда не понимал ее, ведь жизнь здесь казалась мне идеальной. Тут никогда не жарко и не холодно, и солнца всегда достаточно. Но она все же мечтала о жизни на юге. И сейчас я должен думать о том, как правильно сообщить ей о месте, в которое собираюсь переехать, так как у нее загораются глаза. Я уже могу представить, как она уговаривает Себастьяна переехать туда.

– А куда именно? Тампа, Орландо, Неаполь?

– Ну, Пенсакола. Я, честно сказать, даже не знаю, где это.

– Чувак, я думаю это город пенсионеров, – тараторит Себастьян.

– Да, – грустно добавляет Эмили. Ее яростное воодушевление немного спадает.

Эскорт-бизнес в городе пенсионеров? Да уж, звучит отвратительно. Мысли о девочках, раздвигающих ноги, и об их болезнях напрягают меня.

Я не могу рассказать им о своем задании, даже несмотря на то, что это дело неопасное. Но семью никогда нельзя вовлекать, поэтому я стараюсь и вида не подавать.

– Ну, конечно же, я буду рад вас видеть в любое время, особенно когда родится мой племянник.

Я не могу не попрощаться перед отъездом с ее округлившимся животиком, в котором живет маленький мужчина, которого я жду уже четыре месяца.

– Конечно же, мы приедем, – отвечает сестра.

Мы наслаждаемся ужином, обсуждая, в основном, какого цвета будет детская, и стоит ли красить стены во время беременности, не опасно ли это для здоровья Эмили. Но, к сожалению, примерно через тридцать часов начинался мой первый рабочий день, и все заканчивается быстрее, чем я бы хотел. Прощаться с ней гораздо сложнее, чем я думал.

Сестра уверяет, что мы не прощаемся, а всего лишь расстаемся до следующего раза. Эмили всегда умеет находить положительные моменты в любых ситуациях. Так было, когда скончались наши родители, и я рыдал, как слабый маленький ребенок. Эмили утешала меня, утешала и говорила, что так должно было случиться, что родители должны уходить первыми. Я никогда не понимал, как она могла мне улыбаться в тот день и в другие дни нашей общей с ней жизни, но Эмили – тот еще фрукт.

Моя сестренка на несколько лет моложе меня, но кажется на несколько поколений мудрее и добрее. Мама часто говорила, что у нее старая душа. И чем старше я становлюсь, тем больше понимаю это выражение.

Я не хотел расставаться, но, по крайней мере, у меня был шанс попрощаться.

***

Уже к 7 утра транспортная компания-перевозчик упаковывает все мои вещи. Выпив на ходу чашечку кофе, я направляюсь на юг в свой новый дом. Я делаю всего несколько остановок, чтобы поесть, заправиться и немного отдохнуть, после чего добираюсь до места, примерно, к одиннадцати часам вечера. Я и не думал, что долгая дорога так сильно может утомить и обессилить меня.

Я не хочу распаковывать вещи, поэтому на эту ночь останавливаюсь в отеле. К счастью, у меня есть с собой одежда и все необходимые вещи для завтрашнего первого рабочего дня.

Когда я просыпаюсь в пятницу утром, то направляюсь прямо в полицейский участок. Этот город очень красив: микс современных домов, роскошных пляжных домиков и небольших коттеджей, тянущихся вдоль улиц. Не такой большой как Ричмонд, но и не маленький городишка. Он не выглядит как городок пенсионеров, как говорил Себастьян, но у меня недостаточно времени, чтобы осмотреться. Уверен, что в скором будущем я все выясню.

Мой новый шеф уже ждет меня в своем кабинете. Я не ожидал, что он окажется так молод. А его длинные закручивающиеся усы в сочетании с лысой блестящей головой вообще сильно меня удивляют.

– Доброе утро, входите, – говорит он, когда я стучу в дверь.

Я сажусь на жесткий деревянный стул напротив него. На огромном рабочем столе стоит табличка: «Начальник Полиции: Томас О'Райли».