Этим утром, одеваясь, Гарри намеревался сделать Джесси предложение. Сейчас он думал только о том, чтобы она осталась в живых.

– Теперь осторожнее, – сказал он, поворачиваясь к скалам.

Вот узкая извилистая тропинка, на которой он вчера упал, спасая птенца. Сверху ее не видно, снизу их скроют от любопытных глаз массивные валуны. Он спрячет Джесси на берегу, потом вернется и найдет мнимого лорда Гранвилла.

Первый уступ довольно далеко. Гарри спустился вниз, потом протянул Джесси руки.

Она, взглянув вниз, побледнела.

– Поторапливайся. Я не дам тебе упасть.

– Знаю, – раздраженно бросила она. И, набрав в грудь воздуха, скользнула вниз. Перед ними до горизонта открылся океан. Лишь клочья тумана скользили над волнами. Внизу валуны покрывали пляж темной рябью. – Неподходящий вид для молодой леди, – сказала она.

– Правду сказать, меня он тоже не радует.

Будь он один, он не думал бы об опасности, но поскольку надо защищать Джесси… Да, он принял правильное решение. Он больше не увидит ее, даже если они выберутся живыми.

– Почему ты на меня так смотришь? – спросила Джесси.

Гарри не ответил. Прижавшись спиной к выступу, он взял ее за руку и повел за собой. Из-под ног сыпались мелкие камешки, и Джесси вжалась в скалу, словно пытаясь слиться с ней.

– Ты никогда не говорила, что боишься высоты, – пробормотал Гарри.

– Я и не боюсь, просто я осторожная.

Она говорила с досадой, и это почему-то его ободрило.

– Очень мудро.

– Куда мы идем?

Да, она определенно сердится.

– Спрячу тебя, а потом отправлюсь к этому лорду Гранвиллу.

Краем глаза он заметил движение на берегу. Самозванец, стоя у воды, разглядывал скалы в подзорную трубу.

Гарри толкнул Джесси так, что она согнулась пополам, потом потянул ее к большому валуну. Когда они присели за ним, Гарри осторожно выглянул.

Самозванец все еще рассматривал утес.

– Он довольно неосмотрителен, правда? – проговорила Джесси на ухо Гарри.

– Пригнись!

– Ты можешь выстрелить в него?

– Он слишком далеко.

– А он в нас?

– Только из винтовки, но ее у него нет. Теперь слушай. Мне нужно оставить тебя здесь.

Гарри стоял на коленях, Джесси тоже. Наклонив голову и широко распахнув глаза, она вопросительно смотрела на него. Если она и боялась, то не показывала этого, и сердце его сжималось от мысли, что он должен спасти ее сегодня и расстаться с ней завтра.

Ее ждет позор и крах, но это лучше, чем смерть.

Она где-то испачкала подбородок, и Гарри рассеянно лизнул большой палец и стер пятнышко грязи.

– Ты должна остаться здесь. Что бы ни случилось, жди тут, пока я за тобой не приду.

Она кивнула.

– Верь мне, я обязательно вернусь за тобой.

Она снова кивнула. Он не мог сопротивляться. Еще один раз.

Последний раз.

Он привлек Джесси к себе и поцеловал. Опустив глаза, она чуть приоткрыла рот и нетерпеливо посасывала его язык. Гарри прижал ее к груди, и мир вокруг исчез. В этот ликующий миг не было ни бушующего океана, ни грозной опасности. Была только Джесси, он и любовь.

Любовь.

Оторвавшись от Джесси, он еще одно мучительное мгновение смотрел в ее прелестное лицо. Он любил ее, и сердце его разрывалось.

Глаза Джесси расширились, подняв руку, она отбросила прядь с его лба.

– Что? Что?

– Ничего. – Его голос прорвался сквозь стиснутое мукой горло. – Жди здесь.

Низко пригибаясь, Гарри перебегал от валуна к валуну. Он пробирался к утесу, чтобы занять позицию выше самозванца. Тот все еще разглядывал в подзорную трубу скалы, и Гарри понял, что негодяй ищет место, где они укрывались. Самозванец держался уверенно, должно быть, заметил их, когда туман рассеялся. Наконец он довольно кивнул и двинулся по берегу туда, где пряталась Джесси.

Приставив руки рупором ко рту, он крикнул:

– Леди Джессика, я видел, как вы бежали по скалам. Я знаю, где вы. Вы боитесь. Позвольте мне позаботиться о вас.

Гарри, оценив расстояние, улыбнулся. Теперь мерзавец достаточно близко, можно стрелять. Встав на колени за валуном, Гарри вытащил пистолет.

– Послушайте меня! – продолжал мнимый лорд Гранвилл. – Тот человек, с которым вы… он самозванец.

Гарри застыл.

– Он не тот, за кого себя выдает. У него темное прошлое.

Так-то оно так, но совсем не так. Никогда Гарри так не хотелось кого-нибудь убить, как сейчас этого мерзавца.

Ровный голос мужчины успокаивал и завораживал.

– Он беглый преступник. Убийца. Он погубит вас. Идите ко мне. Я лорд Гранвилл. Вы можете доверять человеку, которого ваш отец выбрал вам в мужья.

Ведь Джесси не станет слушать? И не усомнится в Гарри после прошлой ночи. Она, конечно, не думает, что он обидит ее.

Гарри оперся на камень и прицелился прямо в сердце негодяя. Спустил курок, и… ничего не произошло.

Проклятие! Он едва не выронил пистолет. Наверное, порох отсырел. Английские туманы погубили не один выстрел.

– Он выпустил лошадей, чтобы вы не смогли уехать. Подумайте о бедных животных, которые в тумане проваливаются в расщелины, ломают ноги…

Гарри оглянулся на Джесси. С серьезным лицом она смотрела на него. Ведь она не верит этому мерзавцу?

– Он опасный человек, подлый предатель. У него огнестрельная рана на плече. Он хочет похитить вас, чтобы шантажировать меня. Спускайтесь, моя радость, я не дам вас в обиду.

Джесси последний раз посмотрела на Гарри, затем поднялась.

– Нет! – Гарри был далеко и не мог быстро добраться по камням, чтобы остановить ее. – Пожалуйста, Джесси, нет!

Не обращая на него внимания, она сосредоточенно взглянула на стоявшего внизу негодяя и стремглав бросилась вниз по тропинке. Самозванец криками подбадривал ее.

Помрачнев, Гарри стал спускаться, уже почти не прячась за камнями.

На губах самозванца заиграла гнусная улыбка.

– Поторапливайтесь, дорогая, чтобы я смог защитить вас. – Он двинулся навстречу Джесси.

Как Гарри ни спешил, Джесси было проще спуститься. Он хотел крикнуть, чтобы она вспомнила прошлую ночь, чтобы верила ему, но что пользы? Она или доверяет ему, или нет. Очевидно, нет. Если бы он был откровенен с ней… но он прошел суровую школу, которая выработала привычку к скрытности. Он представить себе не мог, что это может обернуться против него. И теперь прямо у него на глазах убьют женщину, которую он любил.

Это будет на его совести.

Спустившись ниже, Джесси взглянула на него и, казалось, замедлила шаг. Потом исчезла из поля зрения, скрывшись за валунами. Самозванец, должно быть, тоже потерял ее из виду, поскольку маска доброжелательности тут же слетела с его лица. Выхватив пистолет, он прицелился в Гарри.

– Не подходи! – крикнул он. – Ты знаешь, что я тогда сделаю.

Гарри, вытащив из рукава нож, теперь уже бежал. Оба стремились поймать Джесси и одержать победу. Незнакомец подбирался туда, откуда должна была появиться Джесси.

Но она не вышла.

Вместо этого она обогнула край скалы и пошла по песку прямо к самозванцу.

– Нет! – закричал Гарри и поднял нож.

Но он стоял далеко, слишком далеко. Он мог случайно попасть в Джесси. Поскользнувшись, упал, потом поднялся и снова заспешил вперед.

Негодяй, усмехнувшись, направился к Джесси, нацелив пистолет ей в голову.

На ходу она наклонилась к земле, потом выпрямилась в полный рост и, когда самозванец готов был схватить ее, бросила ему в глаза две пригоршни песка.

Он отшатнулся, схватившись за лицо и изрыгая проклятия.

Гарри сделал последний, убийственный, прыжок на берег и оказался на мягкой земле.

Джесси изо всех сил ударила самозванца ботинком по колену.

Гарри услышал треск.

Самозванец выронил пистолет, с криком схватился за ногу и, корчась от боли, стал кататься по земле.

Подобрав оружие, Джесси отскочила и, взглянув на Гарри, сладким тоном сказала:

– Ты был прав. Удар ногой в колено отлично сработал.

Гарри хотелось встряхнуть ее, крикнуть, чтобы она больше никогда не подвергала себя опасности. Но он шагнул к ней и сорвал сначала темный шарф, потом белый галстук.

– Здесь? – Она бросила игривый взгляд на грудь Гарри, потом огляделась вокруг. – Сейчас? Ты не думаешь, что сначала надо его связать?

Гарри ударом локтя лишил мерзавца сознания.

– Я его свяжу. – Гарри встал коленом на спину негодяя. – А потом первой же каретой отправлю тебя к отцу, приложив записку, чтобы он глаз с тебя не спускал, пока ты не перестанешь представлять угрозу для общества.

Усевшись на валун, Джесси наблюдала, как Гарри связывает самозванца, словно рождественского гуся.

– Не глупи. Я никуда не поеду.

– Поедешь.

– Нет, не поеду. Почему я должна повиноваться? Ты мне не муж. Ты всего лишь мой любовник.

Вскинув голову, Гарри впился в нее взглядом.

– Кстати, потрясающий любовник. – Она положила пистолет на плоский камень. – Почему я должна расставаться с тобой? Приведи хоть один довод.

– Если ты останешься со мной, ты будешь в опасности. – Встав, он ударил незнакомца носком еще недавно нового, а теперь изорванного башмака. – Из-за подобных людей.

– Да. – Она задумчиво посмотрела на распростертое тело. – Как я вижу, скромного фермера из Дербишира преследуют негодяи.

Скрестив на груди руки, Гарри изо всех сил старался напустить на себя суровый вид.

На Джесси это явно не произвело впечатления.

– Когда этот лорд Гранвилл крикнул, что ты не тот, за кого себя выдаешь, я решила, что он говорит правду.

Гарри хотелось зарычать, и он это сделал.

– Тогда почему ты не пошла с ним, если поверила? – рявкнул он.

– Когда двое мужчин врут, женщине приходится решать, кому из них доверять, а у меня никогда сомнений не было. Я доверяю тебе. – Ветер отбросил колечки волос на ее прелестное лицо. – Только я не знаю, кто ты.

Она сумела заставить его почувствовать себя глупым, а это мало кому удавалось. Набрав в грудь воздуха, Гарри признался:

– Я настоящий… я твой настоящий третий поклонник. – Затаив дыхание, Гарри ждал ее реакции.

– Настоящий лорд Гранвилл! – схватившись за грудь, ахнула Джесси, потом отбросила притворное изумление. – На тропинке я подумала об этом. Нос очень похож на тот, который я сломала.

Обязательно нужно об этом заговорить!

– Лорд Гранвилл! Посланный моим отцом и твоей матерью, чтобы стать моим женихом. – Ее соблазнительные губы насмешливо изогнулись. – Интересно, почему они решили, что я соглашусь?

– У тебя острый язычок.

– Ты мне сказал об этом прошлой ночью, – хихикнула Джесси. – Ну, мой милый лорд Гранвилл, и что выделали все эти годы, пока ваша бедная матушка управляла вашими владениями?

Гарри мрачно пнул тело на песке:

– Похоже, навлекал на себя неприятности.

– Наживал врагов. Получал пули и ножевые ранения. Вслушивался в каждое слово, узнавал все выходы, знал массу способов улизнуть от злодеев. Знаешь, что я думаю? Ты знаменитый вор.

– Чушь какая! Я не знаменитый вор! Я агент. – Он произнес это впервые в жизни.

Казалось, Джесси совсем не удивилась.

– На чьей стороне?

– Англии.

– И все же, почему ты не сказал мне этого вчера ночью? Я надежно храню тайны. – Джесси, прищурившись, смотрела на него. Она явно ждала большего.

– Я был идиотом.

Она спрыгнула с камня и пошла к нему, покачивая бедрами и вздернув подбородок.

– Ты дважды идиот, если намерен продолжать свои опасные похождения без меня. Судя по твоей печальной мине, ты собираешься меня бросить.

– Не бросить.

– Ах, прости. Уйти и больше никогда со мной не встречаться, чтобы беды не коснулись меня. – Джесси ткнула его пальцем в грудь. – От твоего благородства тошнит. Оно тебе не поможет, потому что куда бы ты ни отправился, я пойду за тобой. Если ты считаешь, что в Англии я в опасности, я подожду, пока ты не отправишься в Индию, Египет или Америку. Держу пари, там найдется немало мужчин, которые захотят похитить меня и сделать игрушкой для утех.

Гарри от одной этой мысли покрылся испариной.

– Ты этого не сделаешь.

– Ты меня не остановишь. Только одно может остановить меня.

– Рискну предположить – кольцо на пальце.

– На твоем. Хорошее, тугое. Надо думать, обручальное кольцо прекратит твои похождения.

– Убийцы, – невпопад сказал он.

– Мы встретим их вместе. Наверняка твои друзья-агенты время от времени женятся.

Он думал о Трокмортоне и Селесте. О Маклейне и Инид. Об их любви. Об их преданности. И неохотно признал:

– Иногда.

– Я знаю тебя, Гарри. Ты защитишь меня. Ты мой избранник.

То, как она говорила о нем, как смотрела на него… вызвало в нем решимость.

– Я оставлю службу.

– Значит, со временем убийцы потеряют к тебе интерес. А пока на медовый месяц отвези меня в Шотландию и научи стрелять. Я должна уметь поражать цель.