— Так вот чем ты считаешь Сюзанну? — спросил Клайв после долгого молчания.
Дэвид понимал, что ему следовало бы повернуться, но он не чувствовал в себе особого желания созерцать лицо брата. Не дождавшись дальнейших объяснений, он спросил:
— И чем же я её считаю?
— Грязью, которую необходимо устранить.
Дэвид надолго замолчал.
— Нет, — наконец тихо ответил он.
— Тогда чем? — не сдавался Клайв.
Дэвид почувствовал, как на его лбу выступила испарина.
— Я…
— Чем?
— Клайв… — предостерегающе произнёс Дэвид.
Но Клайв был неумолим.
— Чем? — снова спросил он, повысив голос, интонации которого приобрели нетипичную для него требовательность.
— Я люблю её, — наконец прокричал Дэвид, повернувшись с горящими глазами к брату. — Я люблю её. Вот. Ты удовлетворен? Я люблю её и, клянусь Богом, я убью тебя, если ещё когда-нибудь сделаешь неверный шаг в её направлении.
— О, Боже, — выдохнул Клайв. Его глаза широко раскрылись от изумления, а рот приобрёл форму небольшого удивлённого овала.
Дэвид схватил брата за лацканы и рывком припечатал его к стене.
— Если ты когда-нибудь, помяни моё слово, хоть когда-нибудь приблизишься к ней для того, что хоть отдаленно может показаться флиртом, я клянусь, что разорву тебя на части.
— Боже милостивый, — ответил Клайв. — Я верю тебе. Правда.
Дэвид посмотрел на свои побелевшие от напряжения пальцы и ужаснулся собственной реакции. Он резко отпустил Клайва и отошёл в сторону.
— Прости, — пробормотал он.
— Ты действительно любишь её? — спросил Клайв.
Дэвид решительно кивнул.
— Поверить не могу.
— Ты только что сказал, что поверил мне, — ответил Дэвид.
— Нет, я сказал, что поверил в то, что ты порвёшь меня на части, — сказал Клайв. — И всё ещё верю, честное слово. Но ты… влюблённый… — Он пожал плечами.
— Почему, чёрт возьми, я не могу быть влюблён?
Клайв беспомощно покачал головой.
— Потому что… Ты… Это же ты, Дэвид.
— Что ты имеешь в виду? — раздражённо спросил Дэвид.
Клайв замолчал, мучительно пытаясь подобрать слова.
— Я не думал, что ты можешь любить, — наконец сказал он.
Дэвид почти пошатнулся от потрясения.
— Ты думал, что я не могу любить? — прошептал он. — Всю свою сознательную жизнь я только и делал…
— Только не начинай снова о том, как ты посвятил свою жизнь семье, — перебил его Клайв. — Поверь мне, я прекрасно об этом знаю. Ты достаточно часто бросаешь мне это в лицо.
— Я не…
— Бросаешь, — яростно возразил ему Клайв.
Дэвид открыл рот, чтобы снова запротестовать, но тут же сам себя остановил. Клайв был прав. Он действительно слишком часто напоминал ему о его недостатках. И, возможно, Клайв, осознавали они оба это или нет, жил в соответствии с его ожиданиями.
— Для тебя это всего лишь долг, — продолжил Клайв. — Долг перед семьёй. Долг перед именем Мэнн-Формсби.
— Для меня это не только долг, — прошептал Дэвид.
Рот Клайва исказила кривая усмешка.
— Может это и правда, но если так, то ты не слишком хорошо это показывал.
— Мне жаль, — ответил Дэвид. Он глубоко вздохнул, устало опустив плечи. Какая ирония узнать, что он потерпел неудачу в единственном стремлении, на котором построил всю свою жизнь. Любое его решение, любой поступок всегда были направлены на благо членов семьи, а сейчас оказалось, что они даже не понимали этого. Его любовь воспринималась ими как ноша, бремя его забот.
— Ты действительно любишь её? — тихо спросил Клайв.
Дэвид кивнул. Он не знал, как или когда это произошло за то недолгое время, что прошло с момента возобновления их знакомства, но он полюбил её. Он любил Сюзанну Баллистер, и приход Клайва каким-то образом обострил его чувства, сделав их необычайно ясными для него.
— Ты же знаешь, что я — пас, — сказал Клайв.
— Что я знаю? — спросил Дэвид, в голосе которого отчетливо сквозило усталое нетерпение.
— Что я не люблю её.
Дэвид издал неприятный смешок:
— Боже, надеюсь, что нет.
— Не смейся надо мной, — возмутился Клайв. — Я говорю тебе об этом, потому что моё сегодняшнее поведение могло натолкнуть тебя на мысль, что я… Ладно, забудь. Дело в том, что ты мне достаточно небезразличен, чтобы сказать тебе… В общем, ты же всё-таки мой брат.
Дэвид широко улыбнулся. Он не думал, что в такой момент способен на подобное проявление чувств, но всё-таки ничего не мог с собой поделать.
— Я не люблю её, — повторил Клайв. — Я искал её сегодня, только потому, что ревновал.
— Ко мне?
— Не знаю, — признал Клайв. — Наверное. Я никогда не думал, что Сюзанна попытается завлечь тебя в свои сети.
— Она этого и не делала. Это я добивался её внимания.
— В общем, как бы то ни было, полагаю, я думал, что она будет сидеть дома и тосковать по мне. — Клайв поморщился. — Звучит просто ужасно.
— Да, — согласился Дэвид.
— Я вообще-то ничего подобного не желал, — попытался объяснить Клайв с вздохом досады. — Я вовсе не хотел, чтобы она всю жизнь страдала по мне. Просто, наверное, мне казалось, что это всё равно произойдёт. А когда я увидел её вместе с тобой… — Он сел в кресло, с которого несколькими минутами раньше встал Дэвид, и опустил голову на руки. После недолгого молчания Клайв поднял взгляд и сказал:
— Ты не должен позволить ей уйти.
— Прошу прощения?
— Ты не должен позволить Сюзанне уйти.
— Мне приходило в голову, что это, пожалуй, самый логичный образ действий, — ответил Дэвид.
Клайв нахмурился, услышав сарказм в голосе брата.
— Сюзанна — достойная женщина, Дэвид. Не самый подходящий выбор для такого, как я. Если бы ты уже не влюбился в неё, сомневаюсь, что это когда-нибудь пришло бы мне в голову. Мне кажется, она могла бы прекрасно подойти тебе.
— Как романтично это сказано, — пробормотал Дэвид.
— Извини, но мне сложно представить тебя в роли рыцаря в сверкающих доспехах из девичьих грёз, — ответил Клайв, слегка закатив глаза. — Я до сих пор не могу поверить, что ты вообще влюбился.
— Ну да, сердце из камня к этому определённо не располагает, — съязвил Дэвид.
— Не пытайся отмахнуться от этого, — ответил Клайв. — Я серьёзно.
— Да, я в курсе.
— Сегодня утром, — медленно сказал Клайв, — когда мы катались на льду, Сюзанна сказала кое-что…
Дэвид вздрогнул от этих слов.
— Что она тебе сказала?
— Кое-что, — ответил Клайв, посылая ему один из тех взглядов, которые весьма успешно заменяли целое представление под названием «прекрати-перебивать-меня». — Нечто, позволившее мне думать, что она не так уж и невосприимчива к твоим ухаживаниям.
— Ты можешь говорить нормально? — раздражённо спросил Дэвид.
— Мне кажется, что она тоже может тебя любить.
Чувствуя, как подкашиваются ноги, Дэвид сел на краешек стола.
— Ты уверен?
— Конечно, я не уверен. Я ведь сказал, что мне кажется, будто ты ей не безразличен.
— Что за чудесный вотум доверия.
— Сомневаюсь, что сама Сюзанна разобралась в своих чувствах, — ответил Клайв, игнорируя слова Дэвида, — но её интерес к тебе абсолютно очевиден.
— Что ты имеешь в виду? — спросил Дэвид, отчаянно пытаясь найти в словах Клайва что-то, за что ему можно было ухватиться. Боже милостивый, этот человек может несколько часов ходить вокруг да около, так и не перейдя к самой сути.
Клайв закатил глаза:
— Я лишь пытаюсь тебе сказать, что если бы ты всерьёз поставил себе цель добиться её, то, мне кажется, она бы ответила тебе «да».
— Тебе кажется.
— Да, — раздражённо ответил Клайв. — Боже милостивый, когда это я говорил, что я ясновидящий?
Дэвид поджал губы, размышляя.
— Что ты имел в виду, — медленно спросил он, — когда говорил о том, что я должен всерьёз добиваться её?
Клайв прищурился.
— Я имел в виду, что ты должен всерьёз добиваться её.
— Клайв, — прорычал Дэвид.
— Ты должен совершить какой-нибудь выдающийся поступок, — быстро ответил Клайв. — Что-нибудь грандиозное, романтическое и выходящее за все рамки.
— Любой выдающий поступок выходит за все рамки, — проворчал Дэвид.
— Точно, — ответил Клайв, и когда Дэвид посмотрел на него, то увидел, как тот ухмыляется.
— Что я должен делать? — спросил Дэвид, ненавидя сам факт того, что ему приходится просить совета, но в его отчаянном положении особо выбирать не приходилось.
Клайв встал и откашлялся:
— Если я буду тебе давать советы, то это не будет так смешно.
— Да я просто умру со смеха, — вымученным голосом ответил Дэвид.
— Ты что-нибудь придумаешь, — сказал Клайв. — Какой-нибудь выдающийся поступок. Любой мужчина хотя бы раз в жизни может совершить выдающийся поступок.
— Клайв, — простонал Дэвид, — ты же знаешь, что совершение выдающихся поступков не входит в мое расписание.
Клайв тихонько рассмеялся:
— Я думаю, тебе следует изменить своё расписание. По крайней мере, на некоторое время. — Он нахмурился, а через несколько мгновений разразился безудержным смехом. — По крайней мере, в Валентинов день, — добавил Клайв, даже не пытаясь скрыть собственное веселье, — до которого осталось… хм… всего лишь одиннадцать дней.
Дэвид внутренне содрогнулся. У него появилось такое чувство, будто его сердце упало куда-то вниз. Валентинов день. Боже милостивый, Валентинов день. Проклятье для любого разумного и здравомыслящего мужчины. И если уж совершать выдающиеся поступки, то Валентинов день, похоже, подходит для этого лучше всего.
Он, шатаясь, опустился в кресло.
— Валентинов день, — простонал Дэвид.
— Ты не сможешь избежать этого, — весело заметил Клайв.
Дэвид кинул на него убийственный взгляд.
— Похоже, мне пора уходить, — прошептал Клайв.
Дэвид даже не удостоил вниманием уход брата.
Валентинов день. Ему бы следовало догадаться, что это самое подходящее время, специально предназначенное для объяснений в любви.
Ха! День, специально предназначенный для тех, кто красноречив, романтичен и не в меру поэтичен, чего нельзя было сказать о Дэвиде.
Валентинов день.
Что, чёрт возьми, ему делать?
На следующее утро Сюзанна проснулась, чувствуя себя совсем не отдохнувшей. Собственная слабость не улучшала настроения, и так не слишком весёлого, а полная апатия весьма определенно свидетельствовала, что восстановить силы за ночь ей так и не удалось.
Она глаз не сомкнула.
Ну ладно, конечно, она спала, если уж кто-то захочет быть раздражающе педантичным в этом вопросе. Она не всю ночь лежала с открытыми глазами. Но она помнила, как стрелки часов показывали половину первого. Более того, у неё были весьма отчётливые воспоминания о положении стрелок и в половине второго, и в половине четвёртого, и в четверть шестого, и в шесть. Не говоря уже о том, что спать она легла отнюдь не в восемь вечера, а в полночь.
Таким образом, если она и спала, то только вскользь и урывками.
И чувствовала Сюзанна себя просто ужасно.
Худшее заключалось не только в том, что она устала. И даже не в её недовольстве всем и вся.
У неё болело сердце.
Болело.
Она никогда не чувствовала ничего подобного. Боль была сродни физической. Вчера между ней и Дэвидом что-то произошло. Нечто, что зародилось гораздо раньше, возможно, в театре, затем росло и росло, пока не вырвалось на свободу, когда они упали в сугроб.
Они смеялись, и она посмотрела ему в глаза. И впервые Сюзанна по-настоящему увидела его.
И полюбила.
Это было худшее из того, что с ней могло бы произойти. Ничто другое не могло разбить её сердце с большей вероятностью. В конце концов, она не любила Клайва. Ей казалось, что это так, но, по правде говоря, прошлым летом она провела больше времени, размышляя, любит ли она его, чем заявляя, что это так. И когда он увлёк её, а затем бросил, пострадала лишь её гордость, а не сердце.
Но с Дэвидом всё было по-другому.
И Сюзанна не знала, что ей делать.
Прошлой ночью, когда она без сна лежала в кровати, ей пришло в голову, что возможны три сценария развития событий. Первый был идеальным: Дэвид любил её, и ей надо было лишь признаться ему в своих чувствах, после чего они заживут счастливо отныне и вовеки веков.
Сюзанна нахмурилась. Может, ей следует подождать, пока он сам не раскроет ей свои чувства? В конце концов, если Дэвид действительно любит её, то захочет сделать романтическое признание по всем правилам.
"Тридцать шесть валентинок" отзывы
Отзывы читателей о книге "Тридцать шесть валентинок". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Тридцать шесть валентинок" друзьям в соцсетях.