— Господи, да она же ненормальная! — воскликнул Мэтт, вспомнив, как рыдала малышка.

— Согласен. Ее нужно не наказывать, а лечить, — ухватился за новую возможность Дейвид. — В Австралии я покажу ее психиатрам, и, если врачи сочтут нужным, Хелен отправят в больницу. Не предпринимай скоропалительных действий, Мэтт. Как только ты уведомишь полицию, обратной дороги не будет.

— Да, знаю. Но прежде чем что-то решить, я должен поговорить с Хелен, — сказал Мэтт, голосом и мимикой выражая полнейшее отвращение к предстоящей встрече с сестрой. — Прямо сейчас и поеду. Откладывать нечего. — Он нехотя отстранился от Тессы. — Не волнуйся, дорогая, ладно? Ты под надежной охраной, так что спи спокойно.

— Спасибо, но я и не волнуюсь. Правда.

Тесса чуть приподнялась на кровати, целуя мужа на прощание. Она была уверена, что ей ничто теперь не угрожает, поскольку Хелен в данный момент заперта на чердаке, а вскоре уже будет находиться либо на пути в Австралию, либо в тюрьме. Тесса больше склонялась к первому варианту, справедливо полагая, что Мэтт вряд ли решится вовлечь власти в сугубо семейный скандал. Ему будет неприятно вмешательство сотрудников полиции, которые, безусловно, станут задавать нескромные вопросы, пытаясь докопаться до сути дела. К тому же Мэтт прекрасно понимал, что судебное разбирательство просто убьет его родителей.

— Ладно, пора кончать с этим делом.

Мэтт взглянул на Дейвида, и мужчины покинули палату. Мэтт на минуту задержался в коридоре, давая указания сменщику Джеффа Ролинза, и затем проследовал за Дейвидом на автостоянку. В Гранж-Фарм они ехали каждый на своей машине. На пороге дома Мэтт, готовясь к встрече с Хелен, призвал на помощь всю свою выдержку и самообладание.

Они молча преодолели два пролета лестницы, ведущей к чердаку, которым хозяева почти не пользовались. Помещение под крышей не отапливалось, и Дейвид, отпирая дверь, ожидал найти жену трясущейся от холода, заплаканной и подавленной. Сколь мало я знаю Хелен! — только и успел подумать Дейвид, стремительно уклоняясь от ухоженных длинных ногтей, которыми она метила ему прямо в глаза.

— Гад! Скотина! — визжала Хелен. — Как ты смеешь! Это тебе так не пройдет! Ты…

— Хелен, прекрати! — Дейвид схватил жену за запястья и завел руки ей за спину.

Тут она заметила Мэтта и в одну секунду из фурии превратилась в жертвенного агнца.

— Помоги мне, Мэтт! — взмолилась Хелен. — Он обезумел! Обвиняет меня в злодействе, учиненном против Тессы.

— Замолчи, — осадил ее Мэтт. — Твои «подвиги» нам известны. Вопрос только в том, сажать тебя в тюрьму или нет.

— В тюрьму? — неуверенно повторила Хелен, словно подобная возможность ей раньше и в голову не приходила.

— Дейвид предлагает вместо тюрьмы отправить тебя в Австралию, — сообщил Мэтт.

— Вот как? А я думала, каторжников туда больше не ссылают! — протянула она и добавила быстро: — Хотя я, разумеется, не преступница.

— Хелен! У тебя большие неприятности! — Дейвид грубо встряхнул жену, опасаясь, что она своей дерзостью вынудит Мэтта обратиться в полицию. — Ты вчера чуть не убила Тессу!

— Я ничего такого не делала. — Она широко распахнула невинные голубые глаза.

— Я нашел лампочку, которую ты вывернула из патрона. На ней наверняка сохранились отпечатки твоих пальцев, — сказал Мэтт, внимательно наблюдая за реакцией сестры.

Кажется, на ее лице промелькнуло сомнение, но потом Хелен торжествующе улыбнулась и победоносным тоном заявила:

— Нет, не сохранились!

— Значит, ты была в перчатках, — вздохнул Мэтт. — Экспертиза все равно обнаружит какие-нибудь улики, — не растерялся он, хотя отнюдь не чувствовал уверенности, которая прозвучала в его голосе.

— Скотина!

— Успокойся, Хелен! — приказал Дейвид, промокая платком кровь с глубокой царапины, оставленной на щеке ногтями Хелен. — Сейчас мы спустимся в гостиную и обсудим все без лишних эмоций.

Он крепко взял ее за руку и повел вниз по лестнице. Мэтт следовал за ними, не спуская глаз с сестры. В любую минуту она могла вырваться и убежать.

— Мне нужно в ванную, — буркнула Хелен, резко останавливаясь на лестничной площадке и поворачивая к ванной.

— Не сюда. Иди в ту, что в нашей комнате, угрюмо скомандовал Дейвид, подталкивая жену в противоположную сторону, ибо та ванная, в которую стремилась попасть Хелен, имела окно, из которого легко можно было спрыгнуть на крышу зимнего сада, а оттуда — на землю.

— Я подожду внизу, — сказал Мэтт. — Дейвид, только проследи, чтобы она не сбежала, прихватив свой паспорт и кредитки.

Хелен одарила его издевательской усмешкой и с многозначительной интонацией проворковала:

— Как хорошо ты меня знаешь, дорогой.

Дейвид метнул на Мэтта подозрительный взгляд. Тот вздохнул. Если до сей поры он еще сомневался в том, что грязь липнет, то отношение Дейвида, даже учитывая его вполне естественное желание верить собственной жене, красноречиво свидетельствовало о том, какое мнение сложится у людей, когда семейный скандал получит широкую огласку. Как ни противно отпускать Хелен безнаказанной, но он, очевидно, все-таки позволит Дейвиду увезти ее в Австралию.

Мэтт ждал сестру и ее мужа у подножия лестницы. Хелен спустилась первая. Мэтт отступил на шаг, пропуская ее в гостиную и одновременно преграждая путь к входной двери. В гостиной там и сям красовались бесценные фарфоровые статуэтки из коллекции Дейвида, и Мэтт сразу вспомнил слова Тессы, заподозрившей, что «Арлекина» разбила сама Хелен, бессовестно свалившая вину на их дочь.

— Кто расколол ту фигурку: Эбби или ты? — внезапно спросил он.

Хелен в ответ лишь передернула плечами, и Мэтт расценил это как признание. Ярость заклокотала в нем, когда он вспомнил, как захлебывалась рыданиями Эбби.

— У меня идея! — вдруг объявила Хелен. — Давай отправим в Австралию Тессу? Я избавлюсь от соперницы, а у тебя останется дочь. И я.

— Ты мне не нужна, — с отвращением бросил Мэтт. — Я искренне надеюсь, что говорю и вижусь с тобой в последний раз. И прекрати ёрничать! — рявкнул он, взбешенный ее наглостью: Хелен явно была уверена, что наказание ей не грозит. — Ты в шаге от тюрьмы.

— Ты так считаешь? — задумчиво протянула она. — Может быть, и в шаге, но меня там продержат недолго. Думаю, суд будет милостив ко мне, особенно когда я засвидетельствую, что ты совратил меня в четырнадцать… нет, лучше, в двенадцать лет. И окажется, что главный негодяй — ты, Мэтт, — невозмутимо рассуждала Хелен. — А еще добавлю, что это ты спровоцировал меня напасть на Тессу, потому что тебе на самом деле нужна только твоя дочь, без матери…

— Когда ты намерен лететь в Австралию? — обратился Мэтт к Дейвиду, опасаясь, что не сдержится и придушит Хелен, если еще чуть-чуть послушает ее бред.

Проблема, конечно, заключалась в том, что Хелен рассчитала верно: мало кто поверит в то, что он и пальцем ее не тронул. Скорее сочтут, что Хелен — такая же жертва, как и Тесса.

— Мы уезжаем завтра утром, — не колеблясь отвечал Дейвид. — Если не достану билеты на прямой рейс до Сиднея, мы вылетим в Париж, а там пересядем на рейс до Австралии.

— Действуй. Только до отъезда заставь Хелен написать полный перечень ее преступлений и подписаться. И смотри, держи ее под замком.

— Так и сделаю.

— Не сделаешь! Ты…

— Хелен, заткнись! — в два голоса взревели мужчины.

Она гневно посмотрела на них, но огрызаться не стала.

— Я сам найду дорогу, не провожай. Не спускай с нее глаз, — наказал Мэтт Дейвиду и, не оглядываясь, зашагал к выходу.

Из Гранж-Фарм он поехал в Стэффорд-Хаус, чтобы справиться об Эбби. Смотреть в глаза родителям он не мог, поэтому украдкой пробрался в дом через кухню и оставил Молли записку, в которой извещал отца с матерью, что вернется утром и сам отвезет Эбби в школу.

Проспав большую часть дня, Мэтт теперь без труда бодрствовал ночью. Хоть Тесса и находилась под опекой телохранителя, тревога не оставляла его: инстинкт подсказывал, что до покоя еще далеко. Он нервно кружил по больничному коридору, — к великому неудовольствию наемного стража, оскорбленного выказываемым ему недоверием, — и несколько раз звонил Дейвиду, проверяя, не сбежала ли Хелен.

Из больницы Мэтт ушел на рассвете и, заскочив домой, чтобы принять душ, переодеться и перекусить чего-нибудь, поспешил в Дрейкс-Эббот. Оставляя Эбби в школе, он пообещал дочери, несколько опрометчиво и скрестив пальцы, что после обеда дома ее уже будет ждать мама.


Дурное предчувствие оправдалось, когда Мэтт был на пути в больницу. При первом же сигнале мобильного телефона он схватил трубку.

— Извини, но она сбежала, — скупо сообщил Дейвид.

— Черт возьми, как же ты позволил ей удрать?! — взорвался Мэтт. Мне следовало охранять ночью Хелен, а не Тессу, ругал он себя.

— Она хотела попрощаться с родителями. Я не видел в этом ничего плохого, — оправдывающимся тоном стал объяснять Дейвид. — Признание она написала, отдала мне свои кредитные карты и паспорт. Я даже забрал у нее ключи от машины…

— Значит, она без транспорта?

— Не совсем. Взяла из конюшни одну из лошадей. Она позвонила Джорджу, и они с Эвелин приехали к нам. Хелен вместе с Эвелин готовила на кухне кофе и вдруг куда-то выскочила. Об ее исчезновении я узнал, только когда Эвелин вернулась в гостиную. Извини, Мэтт, — уныло закончил Дейвид.

— Верхом она далеко не уедет, если только у нее нет при себе денег и она не отправилась на вокзал, — вслух размышлял Мэтт. — Возможно, Хелен держит путь к кому-нибудь из друзей, чтобы занять денег.

— Сейчас же начну всех обзванивать.

— Придется вызвать полицию.

— Дай мне два часа. Прошу тебя!

— Ладно, — нехотя согласился Мэтт. — Где сейчас мои родители?

— Наверное, у себя дома. Я им сказал только, что мы поругались из-за переезда в Австралию.

— Два часа. После этого я звоню в полицию, — отчеканил Мэтт и повесил трубку.

Он вернулся в больницу, чтобы быть рядом с Тессой, но, подумав, направил еще одного телохранителя в школу Сент-Хилдаз — на тот случай, если Хелен придет в голову использовать Эбби, чтобы отомстить им с Тессой. Он также позвонил директрисе и наказал ни при каких обстоятельствах не подпускать к Эбби ее тетку. Миссис Эверетт постаралась скрыть свое любопытство, и Мэтту оставалось лишь молить Бога, чтобы ей никогда не пришлось узнать, чем вызвана столь категоричная просьба.

По истечении второго часа Дейвид позвонил опять.

— Все кончено. Очевидно, Хелен второпях не пожелала седлать лошадь, а потом попыталась перескочить через ограждение в конце переулка Дрейперз. Лошадь зацепила ногой решетку, — сообщил Дейвид с болью в голосе.

— Что с Хелен? — осторожно спросил Мэтт.

— Разбилась насмерть.

Дейвид повесил трубку, избавив Мэтта от необходимости подыскивать надлежащий ответ. Он попытался пробудить в себе скорбь, но испытывал только облегчение: даже зная, что Хелен живет на другом краю света, он никогда не был бы спокоен за Тессу.


Последние часы, дни, недели вылились в тяжелейшее испытание для всей семьи. Джордж и Эвелин были убиты горем, и Мэтт, Тесса и Дейвид сообща решили, что не следует открывать им правду.

Только когда проводилось дознание, Мэтт узнал, что Хелен разбилась на той самой лошади, которую он в шутку предложил ей переименовать в Головореза.

ЭПИЛОГ

Прошло чуть больше года. Мэтт с Тессой смотрели в школе Сент-Хилдаз инсценировку евангельской легенды в исполнении детей. Тесса была немало удивлена, что Эбби вновь разрешили играть: год назад малышка учинила настоящий скандал, увидев у одного из своих коллег-«ангелов» пакет со сладостями, которыми тот отказался делиться.

Однако Эбби не только допустили к участию в представлении, но даже доверили роль Девы Марии, — очевидно, в надежде, что высокая ответственность удержит ее от необдуманных поступков, предположил Мэтт.

Тесса неловко заерзала на стуле: она находилась на девятом месяце беременности, но с каждой минутой в ней крепло ощущение, что, если дети не поторопятся, она родит прямо в зале! Тем не менее Мэтту она пока ничего не говорила, опасаясь, что он немедленно увезет ее в больницу, а ей очень хотелось увидеть на сцене свою дочь.

Да и Эбби обязательно должна видеть ее среди зрителей. Тесса уже заранее волновалась, как бы между ее детьми не возникло нездоровое соперничество, а если она отправится в больницу во время выступления дочери, Эбби уж точно не обрадуется пополнению в семье. В конце концов, она еще слишком мала и в таком возрасте просто не способна понять, что у мамы нет выбора!

— Прошу прощение за опоздание, — проговорила запыхавшаяся Эвелин, устраиваясь с мужем на соседнем ряду. — Перед Рождеством на дорогах ужасное столпотворение. Мы с трудом нашли место на автостоянке… Как ты себя чувствуешь, Тесса? — с беспокойством поинтересовалась она.