___

Мы можем поговорить?

___

Позвоните мне, когда сможете. Здесь такое творится. Головы летят. Днем состоится пресс-конференция. Викс тоже хочет поговорить с вами.

___

Эй, Поппи, нам нужен телефон. Позвоните мне как можно скорее.

Набираю номер Сэма, не прочитав остальные сообщения. Вслушиваюсь в гудки и внезапно начинаю нервничать.

— Привет, Поппи! Наконец-то! — Голос у Сэма взволнованный, и я слышу, что вокруг него полно людей. — Мы тут все ликуем. Вы даже не подозреваете, какое огромное значение имеет ваше маленькое открытие.

— Это не мое открытие, — честно говорю я. — А Вайолет.

— Но если бы вы не ответили на звонок Вайолет и не встретились с ней… Викс передает вам привет. Хочет пригласить вас выпить. Мы все этого хотим. — Сэм страшно воодушевлен. — Вы получили мое сообщение? Компьютерщики мечтают взглянуть на ваш телефон, вдруг там есть что-то еще.

— Хорошо. Конечно. Я привезу его вам в офис.

— А вам это удобно? — беспокоится Сэм. — Я не поломаю вам день? Какие у вас планы на сегодня?

— Да… ничего особенного.

Планы у меня такие: отменить свадьбу. И почувствовать себя законченной кретинкой.

— Я могу послать курьера…

— Нет, не надо. Все хорошо. Скоро буду.

15

На этот раз в здание я проникаю без труда: у входа меня встречает целая делегация. Сэм, Викс, Робби, Марк и еще два человека, которых я не узнаю, стоят у стеклянной двери, у них наготове бэйджик, рукопожатия и куча разъяснений. Я не слишком хорошо понимаю, что они говорят, потому что все перебивают друг друга. Но суть такова: голосовые сообщения на сто процентов изобличают виновных. Нескольких сотрудников вызвали на допрос. Джастин растерял все свое хладнокровие и практически признался в содеянном. Еще один высокопоставленный менеджер, Фил Стэнбридж, тоже замешан в этом деле, что потрясло всех. Эд Экстон испарился. Юристы совещаются. Пока никто не знает, будет ли заведено уголовное дело, но главное, что доброе имя сэра Николаса восстановлено.


— Итак, вы победили, — говорю я, и Сэм широко улыбается.

— Ага. Мы победили!

Мы входим в его кабинет.

— Вот она. Собственной персоной. Поппи Уотт.

С дивана поднимаются два парня, пожимают мне руку и представляются как Тед и Марко.

— Значит, этот знаменитый телефон у вас, — говорит Марко. — Можно взглянуть на него?

— Конечно. — Лезу в карман, достаю телефон и отдаю им.

Здесь больше нет никаких уличающих голосовых сообщений, хочется сказать мне им. Поверьте, иначе я обнаружила бы их.

— Не возражаете, если мы оставим его себе? — наконец спрашивает Марко.

— Оставите себе? — Смятение в моем голосе столь очевидно, что он удивленно смотрит на меня.

— Простите. Это телефон компании, и потому я предположил…

— Это уже не так, — возражает Сэм. — Я отдал его Поппи. Теперь он принадлежит ей.

— О. — Марко в замешательстве. — Дело в том, что нам надо тщательно изучить его. А это займет какое-то время. Мы потом вам его вернем, но не знаем, когда точно… — Он вопросительно смотрит на Сэма. — Конечно, мы можем предоставить вам другой телефон, самый лучший, какой хотите…

— Разумеется, — кивает Сэм и улыбается мне: — Вы можете получить самый навороченный телефон.

Не нужен мне навороченный телефон. Мне нужен этот телефон. Наш телефон. Я бы хотела, чтобы он оставался в целости и сохранности, чтобы специалисты не раскурочивали его. Но… что я могу сказать?

— Конечно. Забирайте.

— Что же касается ваших сообщений, контактов, всего остального… — Марко и Тед переглядываются.

— Мне нужны мои сообщения. — Меня беспокоит, что голос у меня дрожит. Надо мной будто надругались. Но поделать ничего не могу. Возражать неразумно. Возражать — значит отказать в помощи.

— Мы можем распечатать их, — светлеет лицом Тед. — Как вам такой вариант? Мы все распечатаем и отдадим вам.

— Там есть и мои сообщения, — встревает Сэм.

— Ваши? — Марко переводит взгляд с меня на Сэма. — Простите. Не врубаюсь. Чей это телефон?

— На самом деле его, но я пользовалась им…

— Мы оба им пользовались, — объясняет Сэм. — Совместно. Делили его.

— Делили? — Марко с Тедом так потрясены, что я едва удерживаюсь от смеха.

— Никогда прежде не сталкивался с таким феноменом, — изумленно заявляет Марко. — Это извращение.

— Я тоже, — подхватывает Тед. — Я не стал бы делить телефон даже с моей девушкой.

— Ну… и как, вам понравилось? — Марко с любопытством посматривает то на меня, то на Сэма.

— Временами ничего, — отвечает Сэм.

— Угу, — согласно киваю я. — Я готова порекомендовать вам это.

— Я тоже. Каждый должен попробовать такое хоть раз в жизни, — улыбается мне Сэм, и я улыбаюсь ему в ответ.

— Ладно… — Похоже, до Марко дошло, что он имеет дело с двумя психически неуравновешенными особами. — Пошли, Тед.

— Сколько времени вам потребуется? — спрашивает Сэм.

Тед пожимает плечами:

— Ну, точно не скажу… Несколько часов.

Они выходят из кабинета, и Сэм закрывает за ними дверь. Мы смотрим друг на друга, и я замечаю небольшую царапину у него на щеке. Вчера вечером ее не было.

Вчера вечером. И я моментально переношусь в лес. Стою в темноте. Ощущаю запах влажной земли, слышу таинственные лесные звуки, его руки обнимают меня, его губы…

Нет. Довольно, Поппи. Не надо этого. Не надо воспоминаний, предположений…

— Что за день. — Я наконец подыскиваю какие-то обычные слова.

— Да уж. — Сэм ведет меня к дивану, и я неуклюже сажусь, чувствуя себя так, будто пришла на собеседование.

— Ну вот мы и одни… Как у вас дела? Что нового?

— Ничего особенного, — беззаботно пожимаю плечами я. — Только вот свадьба отменяется.

Сколько еще раз придется мне произнести эти слова? Сколько раз потребуется все всем объяснять? Как я переживу несколько следующих дней?

Сэм кивает:

— Понятно. Это ужасно.

— Нет, великолепно.

— Вы разговаривали с ним?

— С его матерью. С Вандой. Я была у нее дома. Спросила: «Ванда, вы действительно считаете меня человеком второго сорта или это мне только кажется?»

— Не может быть! — восклицает Сэм с довольным выражением лица.

— Слово в слово, — киваю я. — Вы должны гордиться мной.

— Молодец, Поппи! — Он ударяет раскрытой ладонью по моей ладони. — Знаю, это потребовало от вас мужества. И каков был ответ?

— Я все выдумала. Она очень милая женщина. Жаль, что у нее такой сын.

В кабинете повисает тишина. Все кажется мне нереальным, абсурдным. Свадьбы не будет. Я сказала об этом вслух, значит, это правда. Но звучит это примерно так же, как если бы я заявила: «К нам прилетели инопланетяне».

— И какие теперь у вас планы?

— Не знаю, — не сразу отвечаю я. — Тут нельзя спешить, так я считаю. Придется разгрести кучу дерьма.

— Уж это точно. Хотите кофе?

Я выпила сегодня целое ведро кофе, так что руки дрожат от перевозбуждения… Но с другой стороны, эта напряженная атмосфера невыносима. Я не способна оценить ситуацию. Не способна прочитать мысли Сэма. Не знаю, чего жду, чего хочу. Наши пути случайно пересеклись, а теперь мы занимаемся общим делом. Вот и все.

Так почему мое сердце екает каждый раз, как он собирается что-то сказать? Каких слов я от него жду?

— Кофе — это замечательно. Спасибо. У вас есть без кофеина?

Наблюдаю, как Сэм возится с кофеваркой, стоящей на специальной подставке, и пытается заставить работать венчик для капучино. Его манипуляции отвлекают нас обоих, и это хорошо.

— Ничего страшного, — наконец говорю я, глядя, как он трясет кофеварку. — Я могу выпить кофе без молока.

— Вы ненавидите черный кофе.

— А вы откуда знаете? — недоверчиво смеюсь я.

— Вы однажды написали об этом Люсинде. — Он поворачивается ко мне и кривит губы в легкой усмешке: — Думаете, вы единственная, кто занимался небольшим шпионажем?

— У вас хорошая память. Что еще вы помните?

Молчание. Он встречается со мной взглядом, и мое сердце начинает выстукивать барабанную дробь. Глаза у него такие выразительные, и темные, и серьезные. Чем дольше я смотрю в них, тем дольше мне хочется смотреть в них. Если он думает, что я думаю, тогда…

Нет. Спокойно, Поппи. Конечно, он ничего такого не думает. И ты даже не знаешь, о чем думаешь сама…

— Да не волнуйтесь вы насчет кофе. — Я резко встаю. — Я ненадолго уйду.

— Это так необходимо?.. — теряется Сэм.

— Да. Не хочу вам мешать. — Проходя мимо него, прячу глаза. — У меня есть кое-какие дела. Увидимся через час.


Нет у меня никаких дел. Мое будущее потерпело крах, и, знаю, я должна что-то предпринять, но пока у меня нет на это сил. Выйдя из офиса Сэма, добираюсь до собора Святого Павла. Сажусь на ступеньку, греюсь на солнышке и разглядываю туристов. У меня сейчас тоже отпуск — отдыхаю от собственной жизни. Провожу так часа два, потом медленно иду обратно. Когда я вхожу в кабинет Сэма, он разговаривает по телефону и жестом просит у меня извинения.

— Тук-тук, — заглядывает в кабинет Тед. — Все сделано. Втроем работали. — У него под мышкой огромная пачка листов формата А4. — Единственное неудобство заключалось в том, что мы распечатывали каждый текст на отдельной странице. Получилась прямо «Война и мир».

— Ничего себе! — Я не могла отправить столько писем и сообщений! Телефон был у меня всего несколько дней.

— Ну вот. — Тед кладет бумаги на стол тремя большими стопками. — Вот это письма и сообщения Сэма. Деловая переписка и тому подобное. Входящие, исходящие, черновики — все.

— Прекрасно, спасибо, — кивает Сэм.

— Мы распечатали и все приложения. Они должны быть в твоем компьютере, Сэм, но на всякий случай… А вот это все ваше, Поппи. — Он постукивает по второй стопке.

— Ага. Спасибо. — Я перебираю страницы.

— Но есть еще и третья часть. Мы не знали, что с ней делать. Это… ваши общие «документы».

— Как это? — не понимает Сэм.

— Ваша переписка. Сообщения и письма, которые вы посылали друг другу. В хронологическом порядке. — Тед пожимает плечами. — Не знаю, нужны они кому из вас или их можно просто выбросить… Это важно?

В недоумении гляжу на верхний листок. Это зернистая фотография моего отражения в зеркале, у меня в руке телефон, я отдаю скаутский салют. Я и забыла об этом. Беру другую страницу и вижу сообщение Сэма:

Я мог бы послать это в полицию, и вас арестовали бы.

На следующей странице мой ответ:

Я очень, очень вам благодарна. Спсб

Кажется, все это происходило миллион лет назад. Тогда Сэм был для меня просто незнакомцем на другом конце телефонной линии. Я понятия не имела, какой он… Чувствую за спиной легкое движение. Это Сэм подошел взглянуть.

— Странно видеть все это напечатанным.

— Да, — киваю я.

Дохожу до фотографии гнилых зубов, и мы одновременно прыскаем.

— При чем здесь зубы? — с любопытством спрашивает Тед. — Поппи, вы стоматолог?

— Не совсем.

Перебираю листы. Здесь все, что мы отправляли друг другу. Словно страницы книги, написанной за последние несколько дней.

ЭУФОРБИЯ. Используйте «Р» в слове ТОВАР. Очки утраиваются, плюс бонус — пятьдесят очков.

___

Вы записались к стоматологу? У вас зубы сгниют!!!

___

Чего это вы полуночничаете?