Стук в дверь заставил Уорвика вздрогнуть.
– Ты? – удивился он, открыв дверь и увидев перед собой Кэтрин.
– Можно войти?
– Конечно.
Она вошла и огляделась.
– Мне нравится эта комната, – сказала она, сверкнув темными глазами.
– А мне нравится, что ты здесь со мной, – ответил он и поцеловал ее.
– Уорвик, – твердо произнесла Кэтрин, слегка отстраняясь, – мне кажется, нам нужно поговорить. То есть я хочу тебе кое-что сказать.
– Хорошо, – ответил он. – Звучит серьезно.
– Ну, вообще-то, и разговор у меня серьезный.
Она присела на табурет у туалетного столика, и Уорвик обрадовался, что успел убрать записную книжку.
– Я постоянно думаю о том, как быстро летит время, – начала Кэтрин.
– Это потому, что мы здесь наслаждаемся жизнью.
– Да, – согласилась она, – все чудесно и совершенно неожиданно.
Уорвик пристально посмотрел на нее. Руки у нее лежали на коленях, и она сжимала и разжимала пальцы.
– Так в чем дело? – спросил он, садясь на край кровати.
Кэтрин подняла на него взгляд.
– Мне бы хотелось встретиться с тобой снова, – сказала она. – После этого уик-энда.
– И мне тоже.
Уорвик заметил, что Кэтрин облегченно выдохнула.
– Ты действительно думала, что я брошу тебя и уеду?
– Я сама не знала, что думать! – воскликнула она. – Думала, что это, возможно, нечто вроде сумасшедшего курортного романа, понимаешь?
– Я не завожу курортные романы.
– Я тоже, – улыбнулась она.
– Тогда все решено, – произнес Уорвик с улыбкой, чувствуя, как его охватывает паника, и из последних сил стараясь это скрыть.Глава 25
Любоваться сельским пейзажем со спины лошади – это было нечто совершенно новое для Робин. После первых ужасных десяти минут она начала мало-помалу привыкать к седлу. Милый Поппин был самой лучшей лошадью для начинающего всадника: он не бросался резко вперед, не пытался сбросить наездницу в кусты ежевики, чего она так боялась.
А пейзажи! Она видела поля, простиравшиеся на многие мили вокруг, живые изгороди Хэмпшира, и ветви деревьев качались так близко, что ей казалось, будто она птица, летящая где-то между небом и землей.
Когда они скакали по полю, вдали, за зеленым морем травы, мелькнул Перли-холл; его розовые стены четко выделялись на фоне темных деревьев. Как он прекрасен, как гармонично вписывается в ландшафт и как радостно ей сейчас думать о Кэтрин и Уорвике, которые вместе где-то там, за этими стенами, пока она здесь, под синим небом, с Дэном. Робин глубоко вдохнула осенний воздух и медленно выдохнула.
И тут она увидела извивающуюся ленту реки.
– Почти приехали, – заговорил Дэн. – Ты как, держишься? Ничего не болит?
– Чувствую себя прекрасно. Все хорошо.
Она последовала за Персеем к поросшему травой берегу и остановилась в тени небольшой рощи, глядя, как Дэн спрыгивает с лошади.
«Ну хорошо, – подумала она, – только что-то уж слишком быстро».
– Твоя очередь, – обратился к ней Дэн. – Нельзя же сидеть на лошади весь день.
– Но я же не знаю, как слезть.
– Проще простого. Вытаскивай ноги из стремян, но поводья не выпускай и одновременно хватайся за седло спереди. Потом нужно наклониться вперед и перекинуть правую ногу через спину Поппина, и постарайся спружинить ногами, а когда окажешься на земле, согни колени.
– Я не смогу все это запомнить, – заявила Робин. Прикусив губу, она пыталась применить сведения на практике.
– Вперед! – воскликнул Дэн, и мгновение спустя она уже стояла на земле – на трясущихся ногах.
Его руки обнимали ее талию. Она повернулась к нему, вытянув шею, а он наклонился и поцеловал ее. К несчастью, на них все еще были шляпы для верховой езды и поля стукнулись друг о друга; оба расхохотались.
Дэн снял свою шляпу и расстегнул завязки шляпы Робин. Ее волосы рассыпались по плечам, и объятия их стали гораздо менее опасными.
– Попробуем еще раз? – предложил он, и она кивнула.
Этот поцелуй показался ей волшебным. В нем был жар солнечных лучей, и, когда Робин открыла глаза и они отстранились друг от друга, она подумала, что сейчас лишится чувств, как героиня романа, и Дэн вынужден будет подхватить ее, чтобы она не упала на землю.
– Я позабочусь о лошадях, – сказал он.
Робин кивнула и направилась к берегу реки. Там она нашла участок согретой солнцем травы и села на землю. Моби и Бисквит тут же занялись своими собачьими делами. Моби обнаружил небольшую отмель и плескался в воде, а Бисквит забрался в заросли тростника, кишащие водяными крысами.
Дэн подошел к Робин, сел рядом с ней на траву, вытянул длинные ноги и, запрокинув голову, стал глядеть в небо. Робин тоже посмотрела наверх, сквозь листву дуба, ветви которого покачивались над ними. Никогда еще на душе у нее не было так хорошо и спокойно.
– Это прекрасно, – со вздохом произнесла она. – Теперь я понимаю, почему ты уехал из Лондона.
– На моей прежней работе нельзя было средь бела дня поехать кататься на лошади, – усмехнулся Дэн.
Робин, приподнявшись на локте, пристально посмотрела на него. Он лежал на спине, правой рукой закрывая глаза от солнца, и жевал соломинку.
– Я вижу, что здесь твой настоящий дом, – заметила она. – Мне кажется, ты как будто сделан из земли.
Дэн сел и рассмеялся:
– Ты все время говоришь такие забавные вещи!
– Правда?
Он кивнул.
– Ну просто… ты такой загорелый и…
– Грязный?
– Я не говорила ничего подобного!
– Знаю. Но я и есть грязный. Смотри! – Он вытянул руки, чтобы она могла их рассмотреть. – Я постоянно в пыли, навозе и конском волосе.
Робин взглянула. Это были самые прекрасные в мире руки – сильные, загорелые и невероятно красивые. Она подумала, что в объятиях Дэна могла бы забыть обо всем и быть вечно счастливой. Быстро отвернувшись, чтобы окончательно не потерять головы, Робин уставилась на реку, которая несла свои прозрачные воды куда-то далеко, а куда – можно было лишь догадываться. В суете повседневной жизни было так легко забыть о существовании подобных уголков, но они существовали, и дело лишь в том, чтобы выкроить время и приехать сюда. Простые радости оставались одинаково привлекательными на протяжении веков – люди по-прежнему хотели чувствовать под ногами землю, а на коже – тепло солнечных лучей. Робин знала, что Джейн Остин и ее сестра каждый день гуляли по окрестностям, и, наверное, именно поэтому Элизабет Беннет была такой любительницей сельских прогулок.
– «Пересекая одно поле за другим, торопливо перебираясь через насыпи и прыгая через канавы», – процитировала она.
– Как ты сказала? – удивился Дэн.
– Я просто вспомнила, что Элизабет Беннет любила гулять по полям.
– А, замечательная мисс Беннет.
Робин нахмурилась:
– Ее никогда не называли «мисс Беннет» – это был титул старшей сестры, в «Гордости и предубеждении» – Джейн. Элизабет была второй дочерью.
– Прошу прощения, – сказал Дэн.
Робин засмеялась:
– Извини. Я вовсе не хотела показаться занудой.
– Но удержаться не можешь?
– Не могу, – со смехом подтвердила она. – По крайней мере, когда дело касается Джейн Остин. Я, конечно, не специалист, но кое-что читала и очень не люблю, когда люди делают ошибки. Это ужасно?
– Совсем нет, – успокоил ее Дэн.
Робин, прикусив губу, задала следующий вопрос, который уже целый час вертелся у нее на языке:
– А ты читал дальше?
– Читал, – ответил Дэн.
Она терпеливо ждала. Скажет ли он что-нибудь еще, или он уже терпеть не может книгу и все, что с ней связано, и возненавидит ее за вопросы?
– К бедняжке Элизабет только что посватался мистер Коллинз, а потом еще и мистер Дарси. Неудачно получилось, – произнес Дэн.
Робин рассмеялась от облегчения и радости, – судя по всему, книга ему понравилась.
– Правда, самые ужасные предложения руки и сердца за всю историю мира? Бедняжка Лиззи!
Какое-то время они сидели молча, и Робин прислушивалась к звукам природы. Бисквит сновал в прибрежных зарослях, лошади жевали траву, шелестели речные волны.
– А тебе когда-нибудь делали предложение?
Робин очнулась от своих грез. Она не ожидала такого вопроса. Она села и повернулась к Дэну; взгляд его блестящих глаз был устремлен на нее.
– А тебе? – вырвалось у нее.
Она старалась отвлечь его внимание от себя, но в то же время ей ужасно хотелось узнать ответ.
– Ты спрашиваешь, предлагали ли мне вступить в брак, или предлагал ли я кому-то?
– И то и другое.
Взгляд ясных глаз Дэна на миг обратился к реке.
– К сожалению, в прошлом у меня лишь череда отношений, заранее обреченных на неудачу.
– Обреченных?
Он кивнул:
– Когда я жил в Лондоне, то был в некотором роде трудоголиком. Думал только о том, как бы заполучить нового крупного клиента. Времени на свидания почти не оставалось. Я бы все равно забыл о том, что встречаюсь с девушкой, потому что с головой погрузился в работу.
– Какой ужас! – вздохнула Робин.
– Точно. С женщинами мне постоянно не везло, но потом я встретил одну девушку… Я поклялся себе, что ради нее буду стараться. Задерживался на работе всего на два часа, ну и так далее. – Он криво усмехнулся.
– А как ее звали?
– Холли.
Робин ждала продолжения, но Дэн молчал.
– И что, она сделала тебе предложение? – спросила она с полуулыбкой.
Дэн покачал головой:
– Но я сам едва не сделал ей предложение. Купил кольцо, заказал столик на двоих в ее любимом ресторане с видом на Темзу, впервые за несколько лет вовремя ушел с работы. Я сидел и ждал.
Робин наклонила голову:
– А потом?
– Она не пришла, – пожал плечами Дэн. – Только через месяц я узнал, что она в тот самый день уехала из Лондона с одним нашим общим знакомым.
– О, Дэн! Это же ужасно!
– Ну, сначала я действительно чувствовал себя ужасно, однако, наверное, все было к лучшему. Если бы она тогда пришла и сказала «да», то сейчас я бы не сидел рядом с тобой среди поля. Я загнал бы себя в могилу, работая днем и ночью. – Он вздохнул. – Нет, у нас с ней все равно ничего бы не получилось. Во-первых, у нее была аллергия на собак, а я не могу жить без своих лохматых друзей, верно, Бисквит?
Он взял на руки пса, который бросил охоту на крыс и улегся рядом с хозяином. Дэн положил маленького терьера на колени и стал чесать у него за ухом.
– Ну а как насчет тебя? Тебе кто-нибудь когда-нибудь задавал главный вопрос?
Настала ее очередь отвечать. После того как Дэн рассказал о себе все, деваться было некуда. Робин покачала головой:
– Нет.
– Значит, ты не собираешься замуж за Джейса?
Робин помолчала.
– Думаю, нет, – наконец произнесла она со странным смешком.
Почувствовав на себе взгляд Дэна, она подняла голову.
– Если ты хочешь о чем-нибудь поговорить, я всегда готов тебя выслушать.
– Спасибо, – сказала она, – но, по-моему, тут говорить особенно не о чем.
Моби, патрулировавший берег, подошел и шлепнулся у ног Робин. Она протянула руку и погладила золотистую голову.
И тут запищал ее телефон. Она совсем забыла, что вытащила его из кармана и взяла с собой. Прочитав сообщения, она прокляла ту минуту, когда ей пришло в голову сделать это.
– Оставь его, – сказал Дэн, однако было уже поздно.
«Купил тебе подарочек. Зайду вечером».
– Это от Джейса?
Робин кивнула:
– Он собирается прийти сюда вечером. Как мне этого не хочется!
– Тогда скажи ему, чтобы он не приходил.
– Я бы сказала, только знаю, что это не поможет.
– Поедем обратно?
Робин покачала головой и легла на траву, положив руку на теплый бок Моби. Ей хотелось лежать так целую вечность. Но она знала, что скоро наступит вечер.
Глава 26
Никогда не вытворяла ничего подобного, – донесся голос Кэтрин из-под пухового одеяла на кровати Уорвика.
Только что они болтали о том, напоминает ли Перли-холл величественные загородные особняки в романах Джейн Остин, и о том, что, наверное, поэтому дейм Памела его и купила. А в следующее мгновение уже лежали среди смятых простынь.
Они решили, что обойдутся без участия в сегодняшней дискуссии о любимых героях из книг Остин, потому что все равно не успеют спуститься вовремя. Волосы Кэтрин во время страстной сцены опять растрепались и рассыпались по плечам, и в спальне Уорвика царил живописный беспорядок.
– Итак, – начала Кэтрин, отбрасывая с лица темные пряди в попытке хоть как-то привести себя в порядок, – на дискуссию мы, конечно, уже опоздали, но я все равно хочу знать.
– Что знать?
– Кто твой любимый герой у Джейн Остин.
Она заметила, что Уорвик улыбнулся уголками губ.
– Думаю, этого можно и не говорить.
– Почему?
– По-моему, все эти разговоры о любимых героях весьма субъективны. Ведь каждый мужчина скажет, что он Дарси, и каждая женщина отождествляет себя с Элизабет.
"Уик-энд с мистером Дарси" отзывы
Отзывы читателей о книге "Уик-энд с мистером Дарси". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Уик-энд с мистером Дарси" друзьям в соцсетях.