Оба молчали, и у Сары появилась возможность задуматься над тем, откуда у Джейка такая сноровка. Да и что вообще она знает об этом человеке?

Прошло не меньше десяти минут, прежде чем Джейк остановился и повернул к ней суровое, бесстрастное лицо. Саре стало не по себе.

— В чем дело, Джейк? — наконец выдавила она.

— Ты разве не почувствовала запах? — спросил он.

— Какой запах? — вначале растерялась она, но тут же поняла вопрос. — Запах дыма? Да, я почувствовала. Откуда он?

— Там, на поляне, стоял дом моих друзей. Теперь он сгорел дотла.

Сара не мигая уставилась на Джейка, еще не в силах постичь его слова и то, что они значили для них обоих.

— А где же сами твои друзья? — спросила она наконец после долгого молчания.

— Наверное, убежали в джунгли, — Джейк замялся, — следов схватки я не видел. Нам надо быстрее уходить отсюда. Те, кто это сделал, возможно, еще близко.

Глаза Сары расширились от страха, и Джейк смягчился.

— Пойдем, милая, — сказал он, притянув ее к себе, — еще не все потеряно. Я кое-что придумал.

Они опять двинулись сквозь чащобу джунглей. Густая листва затмевала солнечный свет, и Сара не могла понять, как Джейку удается не сбиться с пути. Сама она начисто потеряла всякую ориентацию, лишь только они вышли из города.

Город... Она мечтательно представила себе свой роскошный номер со всеми удобствами в дорогом прибрежном отеле. А может, опасность уже миновала? Почему Джейк так уверен, что им нельзя возвращаться? Сара остановилась. Нет, она не двинется с места, пока не Получит от него ответа.

— Джейк! — решительно окликнула Сара, подбоченившись и уставясь ему в спину.

Он обернулся, быстро окинул взглядом ее вызывающую позу, и в глазах его появилась тревога.

— Нам надо идти, Сара, — произнес он ровным голосом.

— Нет.

— Что значит, нет? — В тоне Джейка послышалось раздражение.

— То и значит — нет. Я хочу вернуться в город. И вернуться немедленно. Мне надоело прятаться неизвестно от кого. Если те люди действительно террористы, как ты сказал, то сейчас они наверняка уже ушли.

— Не думаю, — устало отозвался Джейк, массируя себе сзади шею, — когда они напали на Лаканью, я принял их за террористов, но теперь у меня возникли сомнения. Я видел, что они сделали с домом моих друзей, и боюсь, дело гораздо серьезней. Вероятно, ты все же была права: это революция. А мои друзья — самый подходящий объект для нападения революционеров.

— Но если так, не лучше ли нам вернуться? Мы американцы и не имеем никакого отношения к местной политике.

— Те люди, которых на наших глазах вели к грузовику, тоже не имели к ней никакого отношения, — возразил Джейк.

Сара вся передернулась. Эта жуткая картина останется с ней до конца жизни.

— Если это в самом деле революционеры, то скорее всего из группы «Народный фронт», — продолжал Джейк. — Поверь мне, они пользуются поддержкой большинства населения Сан-Рикардо. Из нескольких партий острова это самая радикальная. И они ненавидят американцев.

— И наверное, они действуют по всему острову? — перебила его Сара. — Не только в городе?

— Боюсь, что так.

— И что же нам делать?

— То, что мы и делаем. Не волнуйся, милая, мы выберемся из этой заварухи, обещаю тебе. А я всегда держу свои обещания.

Саре оставалось только надеяться, что Джейк окажется в силах сдержать и это обещание.


Они подошли к созданной самой природой каменной стене, высившейся у большого сверкающего озера. Вокруг озера росли высокие пальмы и джакаранды с красивыми золотыми и алыми цветками, они отбрасывали тени на зеленоватую водную гладь. Джейк обернулся, и Сара увидела на его губах загадочную улыбку.

— Раздевайся, — сказал он, блеснув глазами.

— Что?

— Сейчас будем купаться. Я намотаю наши вещи на одеяло, чтобы они не очень сильно намокли.

— Ты шутишь, да? — удивленно спросила Сара.

— Совсем нет, — глаза Джейка отливали стальным блеском, — раздевайся и заходи в воду.

— Нет, — Сара решительно замотала головой. — Ни за что!

— Одно из двух, милая, — заявил Джейк, растягивая слова, — или ты поступаешь, как я велю, или я сам раздеваю тебя и бросаю в воду.

— Ты не посмеешь! — вскрикнула Сара.

Голос ее дрогнул, и Джейк понял, что она приняла его угрозу за чистую монету. Девушка начала медленно отступать. Он двинулся за ней с выверенной четкостью опытного охотника. Каждый раз, когда Сара делала шаг назад, он делал шаг вперед, преследуя ее до тех пор, пока путь ей не преградило странной формы каменное образование.

— Прошу тебя, Джейк, не надо! — взмолилась Сара.

Сейчас она была противна самой себе. — Я, правда, не могу.

— Чего ты не можешь?

— Я не умею плавать, — выпалила Сара, опустив глаза.

— Что за чепуха? — удивился Джейк. — Плавать умеют все. Это естественный природный инстинкт человека.

— Возможно, все, но не я, — с грустью откликнулась Сара. Щеки ее пылали. — Когда мне было шесть лет, наша семья выехала к озеру на пикник. Я... упала в воду и чуть не утонули. Никогда не забуду этого жуткого ощущения — кругом меня вода и вода. С тех пор я ужасно боюсь ее. Так что я действительно не могу.

Сара смотрела на Джейка глазами, полными страха. Но тот был неумолим.

— Не волнуйся, все будет хорошо, — сказал он.

Расстегнув свою рубашку, он скинул ее с плеч и как можно туже намотал на свернутое одеяло, потом взялся за молнию па брюках. Сара резко отвернулась.

— Да брось ты скромничать! — рассмеялся Джейк. — Давай раздевайся, а не то мне и впрямь придется самому раздеть тебя.

Сара стояла неподвижно, застыв словно статуя. Раздевшись до плавок, Джейк шагнул к ней и встал так близко, что она почувствовала на своем лице его теплое дыхание.

— Прости, милая. Мне так не хочется действовать силой, но у нас нет выбора. Я все время буду рядом с тобой. Все пройдет хорошо, поверь мне!

Джейк не понимает, как многого он от нее требует, думала Сара, глядя ему в глаза. Жизнь научила ее подозрительно относиться к мужчинам. Все, кому она когда-либо доверялась, так или иначе ее подводили. А теперь Джейк просит ее вручить ему свою жизнь.

Она видела, как все более недовольным становится взгляд его серых глаз, и понимала, что не в ее силах остановить Джейка: он заставит ее сделать по-своему. Что ж, придется сдаться и избавить себя от дальнейших унижений.

Сара скинула туфли и медленно расстегнула прилипшую к телу шелковую блузку, попробовав снять ее, по пальцы дрожали и плохо слушались. Наконец Джейк нетерпеливо сам отвел руки Сары и осторожно снял с нее блузку, потом расстегнул брюки и стянул их вниз.

Сара быстро схватила брюки и прижала к себе. Но, смущенно взглянув на Джейка из-под опущенных ресниц, она, к своему облегчению, увидела, что тот не спускает глаз с ее лица.

Он выждал мгновение, потом выхватил одежду из рук Сары. Намотав вещи на одеяло, он затолкал сверток в пляжную сумку и прикрепил ее за лямки себе на спину.

— Вон там есть безопасное место, но до него можно добраться только вплавь. Надо проплыть вот под этими скалами, — Джейк показал на каменную стену, пересекавшую озеро, — а когда мы подплывем к стене, нам придется нырнуть и футов десять плыть под водой. Это самый короткий путь в лагуну.

Он поймал полный ужаса взгляд Сары и улыбнулся.

— Бедняжка! Я понимаю, каково тебе сейчас. Не бойся, милая, все будет в порядке. Под водой мы будем плыть недолго — не больше минуты. Тебе надо только задержать дыхание, чтобы не наглотаться воды, она здесь не очень чистая. Остальное — моя забота.

Джейк взял девушку за руку и подвел к краю озера. Стояло полное безветрие, зеркальная водная гладь совсем не колебалась и от этого казалась еще более зловещей. Сара словно на ватных ногах вошла в воду и тут же невольно отпрянула. Джейк крепче ухватил ее за талию, не давая вырваться.

Когда вода дошла Саре до пояса, она в ужасе застыла. Все ее тело напряглось при воспоминании о пережитом в детстве страхе. Увидев ее лицо, Джейк сильной рукой подхватил ее под колени и понес. Скоро дно ушло у него из-под ног, и они поплыли.

Вода теплым шелком обволакивала тело, но Сара не испытывала ни малейшего удовольствия. Ее била крупная дрожь. Джейк снова обхватил ее за талию, и она, повернувшись, тесно прижалась к его крепкому мускулистому телу. В несколько гребков они доплыли до скал. Джейк остановился и, став на ноги, обернулся к Саре. Их лица почти соприкоснулись.

— Сделай ряд быстрых глубоких вдохов, чтобы набрать и легкие побольше воздуха, — сказал Джейк. — Потом задержи дыхание, и мы нырнем.

Сара зажмурилась и задышала так часто, что перед ее глазами заплясали искорки. Она никак не могла справиться со своим страхом. Господи, хоть бы все это побыстрее закончилось!

— Готова? — спросил Джейк и нежно погладил ее по щеке. — Теперь не дыши... Вперед!

Они нырнули. Вода накрыла их с головой. Сара отчаянно пыталась побороть охватившую ее волну ужаса.

Первых мгновения солнечные лучи еще проникали с поверхности, подсвечивая воду жутким, зловещим светом. Затем, подобно сводам могилы, темная масса сомкнулась вокруг Сары. Она поняла, что тонет.

«Воздуха!» — застучала в голове испуганная мысль. Сара изо всех сил старалась сдерживать дыхание, чтобы не впустить в легкие губительную жидкость. Но сдерживаться было все труднее. Грудь распирало. Еще чуть-чуть, и она не выдержит. Зеленая озерная вода хлынет в горло, и это будет конец — медленный, мучительный.

«Нет, папа! Пожалуйста, не надо! Я буду хорошей девочкой, обещаю!» — молила она про себя.

Что-то задело ее по ноге, и к горлу подступил крик. Сара попыталась бороться с Джейком. Он по-прежнему крепко прижимал ее к своему телу, а она отчаянно молотила ногами по его ногам. В эти мгновения способность здраво мыслить оставила ее. Она действовала, лишь повинуясь первобытному инстинкту.

Сара приоткрыла рот. Точно почувствовав неладное, Джейк перехватил ее поудобнее и крепко зажал ей ладонью нос и рот.

Когда они наконец вынырнули из тьмы, Сара уже не понимала толком, что происходит. Вдруг опять стало светлеть. Взметнув в воздух фонтан брызг, они вынырнули из воды.

Сара хватала ртом воздух и, перегибаясь пополам, судорожно кашляла, выплевывая воду, попавшую в легкие. Джейк крепко держал ее, прижимая к груди. Она едва ощущала прикосновения его сильных, надежных рук.

Выждав несколько мгновений, он развернул ее вдоль своего тела и поплыл на мелководье. Добравшись до каменистого берега озера, Джейк подхватил Сару на руки и вынес к большому, нагретому солнцем камню. Ее все еще сотрясала сильная дрожь.

Джейк опустил Сару на камень и сел рядом. Она вскинула руки и обняла его за шею так крепко, будто от этого зависела ее жизнь. Он притянул ее к себе; гоже пытаясь отдышаться. Сара постепенно расслабилась и, укрывшись в объятиях Джейка, с едва пробудившимся сознанием взглянула на тот укромный уголок, где они очутились.

Скалистые склоны были словно покрыты зеленым ковром, на котором ярко-желтыми и алыми пятнами вспыхивали цветы дикого гибискуса и золотым дождем рассыпались франгипании, поднимавшиеся на высоту до сорока футов.

Сара была так очарована окрестным пейзажем, что не замечала взгляда Джейка. Ее тонкое, еще влажное нейлоновое белье плотно облегало тело, и Джейк не мог оторвать от этого почти обнаженного тела восхищенных глаз.

— Надо повесить наши вещи па солнце, пусть посушатся, — сказал он внезапно севшим голосом.

— Да, конечно, — откликнулась она, вдруг осознав, как близко друг к другу они сидят почти нагие. — Прости меня, Джейк. Я старалась побороть страх, но не могла.

— Не переживай, — ласково успокоил он, — ты вела себя замечательно. Мы же выплыли, правда? Как говорится, все хорошо, что хорошо кончается.

Сара благодарно улыбнулась.

— Здесь, наверное, нигде нет воды для питья? — спросила она.

Было настоящей пыткой смотреть на сверкавшую воду озера и знать, что ее нельзя пить.

— Вода здесь должна быть, — ответил Джейк, вставая, — пойду поищу.

Когда он вернулся, держа в руках наполненную до краев фляжку и несколько мелких плодов дикой папайи, Сара уже почти совсем оправилась от пережитого потрясения.

— Где же ты опять все это нашел? — спросила она, напившись из фляжки.

— Вон там, за деревьями, есть лужица дождевой воды. Она достаточно чистая, можно пить, — ответил Джейк, не сводя глаз с лица Сары.

— А как ты нашел это место?

— Однажды меня приводили сюда мои друзья. Они открыли это место, когда были совсем маленькими. Тут хорошо играть в прятки.