Хелмсли сильнее прижал к себе девушку, его руки, следуя за желанием, бродили по ее телу, лаская спину и ягодицы. Она обвила руками шею Томаса, зарылась пальцами в его густые волосы, желая, чтобы он был еще ближе к ней. На секунду он оторвался от губ Марианны, сгреб ее в охапку и понес к кровати.

Они вдвоем упали на матрас и тут же сплели руки и ноги, обезумев от вкуса и жарких прикосновений друг друга. Марианна хотела — нет, ей нужно было — изучить каждый дюйм его великолепного тела. И было необходимо, чтобы он познавал её тело.

Она целовала губы, шею, плечи Томаса. Девушка пробежалась пальцами по его спине, ягодицам, ногам. Ее рука сжала его напряженный мужской орган, и Томас чуть не задохнулся от ее ласки. И она стала изучать его твердую, бархатистую плоть.

Мужчина наслаждался, лаская ее плечи, шею, грудь. Его рука описывала дуги на плоском животе Марианны и стала спускаться ниже к завиткам волос меж ее ног. Она напряглась на миг, напуганная тем, что хотела, в чем нуждалась. Пальцы Томаса безошибочно отыскали самую интимную часть ее тела.

Девушка судорожно втянула в себя воздух. Невероятное наслаждение разлилось по всему ее телу. Она даже представить себе не могла, что можно испытать такое чувство: одновременно ошеломляющее и требующее продолжения. Марианне этого точно было мало. Пальцы Томаса ласкали ее, дразнили и распаляли желание, бурлившее в ней.

Она извивалась на кровати и со стоном выкрикивала его имя. Она хотела большего. Нуждалась в большем. Мужчина скользнул пальцем внутрь ее тела, затем вынул его и снова ввёл внутрь. У девушки перехватило дыхание. Все ее чувства сосредоточились на его руке и изумительном удовольствии, которое доставляли ей его прикосновения. Потом Томас скользнул в нее двумя пальцами, его большой палец играл с ней, пока другие два двигались внутри в немыслимом ритме.

Марианна выгнула спину и, сильнее прижавшись к его руке, громко застонала от возбуждения и желания. Его рот накрыл ее губы, и его язык стал подражать движению его пальцев. Внезапно она оказалась в центре шторма растущего экстаза, отчаянно желая большего. Чего–то необъяснимого, недосягаемого.

Внезапно по её телу прокатились волны немыслимого чувственного наслаждения, принося с собой долгожданное освобождение.

Томас опустился на нее всем телом, опираясь руками по обе стороны от нее, втиснув ноги между ее ног. Он пристально посмотрел ей в глаза.

— Марианна, ты точно уверена?..

Он бы остановился, если бы она попросила его об этом. Она знала это, и ее сердце радостно запело. Она положила руки Томасу на шею, наклоняя его голову к себе, и выдохнула его имя:

— Томас…

Его плоть вторглась в нее и стала продвигаться вперед. Медленным, но решительным толчком Томас наполнил ее собой, вызывая в ней необычные, но отнюдь не неприятные чувства. Он вышел, но затем снова скользнул глубже, а потом остановился, словно не мог дальше двигаться. И в этот момент мужчина резко подался вперед, и её пронзила боль.

Марианна издала короткий крик, но он накрыл ее губы своими. Теперь Томас мог бы остановиться! Девушка запаниковала. Больно, и с неё хватит! Она попыталась высвободиться из его объятий, но мужчина не отпускал. Не остановился. Его движения были медленными, неторопливыми и в какой–то момент боль исчезла. Марианна стала инстинктивно подстраиваться под его движения. Дискомфорт уступил место возрастающему удовольствию. Она встречала его толчки смело, нетерпеливо. Девушку снова заполнило напряженное ожидание.

Они двигались, как единое целое. Быстрее, энергичней, сильнее. Ни волнения души, ни приключения, о которых она когда–либо воображала и мечтала, не шли ни в какое сравнение с этим ритмом. И вот, когда Марианна уже решила, что, верно, умрёт от восторга, его тело задрожало, и она закружилась во взрыве восхитительного экстаза, при этом мир вокруг, казалось, замер.

Какой–то миг, или целую жизнь, они лежали вместе, обнявшись.

А потом Томас тихо прошептал возле ее уха:

— Сладкое, сладкое безумие…

Глава 12

…а потом он сказал, что это безумие. Самое настоящее безумие. И, дорогая кузина, как же скоро я поняла настоящую истину. Это действительно было безумием.

Сладким, сладким безумием…

«Абсолютно правдивые приключения провинциальной мисс в Лондоне»

Марианна никогда не представляла себе такого покоя, такого удовлетворения, такой радости.

Такой любви.

В последние недели она подозревала о ней. Подозревала, что именно любовь всему виной, вот почему девушку неудержимо к нему тянуло, почему она хотела быть с ним — ради этих новообретённых, до конца неясных ей чувств, которые Томас в ней пробуждал. Подозревала Марианна и о том, что связывает их не просто дружба, а нечто большее, хотя мысль сама по себе была нелепой и очень пугающей. До сих пор она предпочитала вовсе не обращать внимания на данный факт.

Марианна поуютнее устроилась рядом с Томасом, и его руки крепко обняли её. Какая ирония — она искала одной лишь жизни, а нашла любовь. И приключения. И, похоже, нисколько против этого не возражала, что не менее иронично.

О, разумеется, ее будущее теперь будет совершенно не таким, каким она себе представляла. Но, несомненно, в её мечтах отыщется местечко для двух искателей приключений вместо одного. По правде говоря, ее приключения теперь будут не такими всеобъемлющими, как планировалось, — ведь тут, в Англии, у Томаса имелись обязательства, — но она была готова идти на компромисс. Всё же, независимо от её прежних взглядов, любовь таки может быть величайшим приключением в жизни.

Хелмсли уткнулся носом девушке в ухо. Марианна вздохнула от удовольствия и повернулась к нему лицом. Они встретились губами, и на долгое, захватывающее дух мгновение она позабыла обо всем на свете, кроме счастья быть в его объятиях.

Томас оторвался от Марианны и с улыбкой взглянул ей в глаза.

— Тебе стоит вернуться в свою комнату прежде, чем встанут слуги.

Девушка засмеялась.

— Если тебя заботит моя репутация…

— Меня она и правда заботит, — произнёс маркиз с притворной серьёзностью. Он еще раз поцеловал Марианну, выскользнул из кровати, подобрал с пола брошенный халат и надел его.

— Моей жене не пристало быть предметом праздных сплетен среди слуг.

Она села на кровати, обмотав себя простыней.

— Твоей жене?

Томас усмехнулся.

— Я сегодня все устрою. Мы можем получить специальную лицензию и пожениться до конца недели.

Приятное тепло разлилось по всему телу девушки.

— Ты хочешь жениться на мне?

— Разумеется.

Томас нашел ночную сорочку Марианны и протянул ей.

«Разумеется». Ей следовало сразу об этом догадаться. Всё что ей хотелось — это каждый день, каждый миг своей жизни проводить рядом с ним. Очевидно, он испытывает те же чувства. Однако было бы замечательно услышать это из его уст.

— Почему?

— У тебя разве не было еще какой–то одежды?

Девушка проигнорировала его вопрос.

— Почему ты хочешь жениться на мне?

Томас фыркнул.

— У нас нет выбора.

У Марианны замерло сердце.

— Нет выбора?

— Ну да. — Он встал на колени и заглянул под кровать. — Твой брат, как пить дать, пристрелит меня, если узнает о наших так называемых уроках. А моя мать, — маркиз вздрогнул, — боюсь даже предположить, что она сделает. Здесь затронут вопрос чести. И моей, и твоей.

— Так вот почему ты сказал, что у нас нет выбора, — девушка осторожно выбирала слова.

Томас встал на ноги, больше интересуясь поиском пеньюара, нежели тем, о чем говорил.

— Кроме того, существует определённая вероятность, что ты уже носишь моего ребенка. Если мы поженимся сейчас, никто потом не станет считать на пальцах точную дату зачатия.

— Нам бы этого точно не хотелось, — пробормотала Марианна. Холод сковал ее сердце. Она натянула ночную сорочку.

Томас говорил отстраненно, словно обсуждал ничего не значащую тему, и продолжал бродить по комнате в поисках её халата.

— И, откровенно говоря, теперь тебе будет трудно выйти замуж за кого–то другого.

— Я не собираюсь выходить замуж, — едва с её губ слетели эти слова, как она уже знала: теперь они правдивы, как никогда. О, возможно минуту назад она и подумала, представила, захотела…

— Ну, за кого–то другого, разумеется, не собираешься.

Томас послал ей довольную улыбку.

— Вообще ни за кого, — девушка несколько удивилась тому, каким спокойным и почти довольным голосом она это изрекла. Марианна выскользнула из кровати.

— Как понимать твои слова? — Хелмсли, наконец, переключил все свое внимание на нее.

Девушка подобрала свой пеньюар, что спрятался в тени комода.

— Я беспрестанно твердила тебе, что не намерена выходить замуж.

— Но все изменилось.

— Что именно? — Она надела пеньюар, действия её были столь же неторопливы, как и слова.

— Ну, мы… это… ты и я…

— Ты снова бормочешь, Томас, — сказала Марианна, будто отчитывая малого ребенка. — Тебе надо с этим что–то делать.

— Это с тобой мне надо что–то делать, — выпалил Томас.

Девушка направилась к двери.

— Ничего вообще не изменилось. Я по–прежнему не хочу выходить замуж. Ни добродетель, ни репутация меня особенно не волнуют. И, помимо всего, у меня нет ни малейшего желания связывать себя с человеком, для которого я — только дело чести. И я уверена, у тебя есть возражения.

— Какие у меня могут быть возражения? — Томас подошел к ней. — Это была моя идея.

Марианна фыркнула.

— Ну, во–первых, я не соответствую тому типу женщины, на которой ты хотел жениться.

— Ты можешь измениться.

Девушка повернулась к нему, округлив глаза в недоумении.

— Я могу что?

Хелмсли съежился.

— Я хотел сказать, что это я могу измениться, приспособиться к новым обстоятельствам.

— Я не собираюсь рисковать своим будущим только потому, что ты, вероятно, сможешь изменить себя.

— Но мы прекрасно подходим друг другу, — в голосе мужчины звучала досада. — Ты должна признать, что даже очень подходим.

— Сейчас, возможно, — Марианна пожала плечами. — Однако ты ясно дал понять, что желаешь иметь жену гораздо покладистей и спокойней — какой я быть не могу. Или какой должна хотеть стать. Глупо ожидать, что я преображусь и стану «подходящей» женой для тебя, или что ты станешь таким мужем, какого я хочу.

Брови мужчины гневно сошлись на переносице.

— А чего же ты хочешь?

— Ты вообще меня слушаешь? — ярость Марианны была под стать гневу Томаса. — Я уже тебе говорила. Будь я заинтересована в замужестве, — а ничто произошедшее здесь не меняет моего мнения на сей счет, — я бы хотела иметь мужа, который любил бы приключения. Исследователя джунглей или искателя сокровищ или…

— Или какого–нибудь идиота, которому больше делать нечего, как сплавляться по чертовой Амазонке! Человека, образ которого ты сотворила из своих проклятых книг, — мужчина заскрежетал зубами. — Я и раньше так думал, когда ты впервые мне об этом рассказала, и не изменил с тех пор своего мнения: это одна из самых глупых вещей, которые мне доводилось слышать.

— Ты так думаешь? — девушка выплёвывала слово за словом. — Глупее того, чтобы задуматься, хотя бы на секунду, надо ли выходить за тебя замуж?

— Да, гораздо глупее. Довожу до твоего сведения, меня считают выгодной партией.

— Уверена, ты будешь отличной партией особе, которая ищет самонадеянного, напыщенного осла. Только я такого не ищу.

Марианна вновь попыталась уйти.

Томас схватил ее за руку и потянул обратно. Он еле сдерживался, в голосе так и сквозило негодование.

— Я думал, мы нравимся друг другу.

— И я так думала.

Они долго вглядывались друг в друга. Марианна видела гнев в его глазах и старалась не выдать своих чувств.

— Ну же, Томас, отнесись ко всей этой ситуации разумно, — девушка смягчила тон и шагнула в его объятия. — Я прекрасно знаю, что ты не предлагаешь выйти за тебя замуж каждой женщине, с которой разделил постель, и потому польщена. — Девушка подалась вперед и легонько коснулась губами его губ. — Я не намерена выходить за тебя, но не понимаю, почему наши…

— Я достаточно наслушался об этих дурацких уроках, — отрезал мужчина.

— Я не собиралась произносить слово «уроки». Теперь я предпочитаю думать о них, как о приключениях. Просто как о начале всяких разных приключений. — Марианна крепко поцеловала Томаса, потом оттолкнула его и снова направилась к двери. — Не вижу причины, по которой наши приключения не должны продолжаться.