Едва заметным кивком он подал знак секретарше, и та тихо закрыла за собой дверь. Лиз подошла к его столу. Юбка подчеркивала талию и соблазнительный изгиб бедер. Со своего места Стив беспрепятственно изучал чувственное тело неожиданной посетительницы, отмечая про себя прелестные округлые очертания ее попки и длинных, слегка загорелых ног. Стив представил себе, как эти ноги обвивают его тело.

Он поедал ее глазами, всю, начиная с мягких сверкающих губ и заканчивая розовыми ноготками на пальцах ног, выглядывавших из открытых босоножек на высоком каблуке.

К его великому удовольствию, в ней не было ни утонченности, ни изысканности, ни хрупкости. Напротив, она была очень хорошо сложена, у нее было пышное и роскошное тело, прямо созданное тля знойного безудержного секса. Именно такого, как он любил. К сожалению, у него уже давно не было женщины, соответствующей его сексуальному аппетиту и способной исполнить все его желания в постели.

Пытаясь стряхнуть удивление и возбуждение, вызванные неожиданным визитом Лиз, сыщик встал и обошел стол, чтобы поприветствовать ее:

– Вы – Лиз из кафе «Суета сует».

Он протянул ей руку, ожидая, что она сделает то же самое.

– Именно так, – подтвердила девушка, завлекающе улыбнувшись.

Ему показалось, что его ударили под дых. Ее ладонь скользнула в его руку, утонув в ней.

Лиз позволила сильно сжать свои пальцы, как бы признавая его превосходство. Ее ладонь оказалась мягкой и теплой, его рукопожатие было крепким и уверенным. При первом же соприкосновении между ними мгновенно вспыхнула искра желания, способная перерасти в настоящий пожар.

Стив бесстыдно и ласково поглаживал ее руку, и Лиз не пыталась отнять ее. Наоборот, она смотрела ему прямо в глаза и ждала, когда он отпустит ее. Первое впечатление Стива об этой женщине подтверждалось: она сильная и независимая, уверенная в своей привлекательности. Она может давать и благодарно получать, когда дело касается секса. Стиву импонировали подобные свойства характера. Он понял, что она обладает сильной волей и дерзостью. К тому же Лиз не только красива, но и умна.

Что и говорить, хорошее сочетание. Жаль только, что она замужем – об этом говорит кольцо на левой руке.

Как только он выпустил ее ладонь, она сказала:

– Вашу визитку мне дала Мона. Надеюсь, вы не возражаете?

Ах, Мона, болтливая, но дружелюбная особа из книжной лавки «Слово», которой очень нравилось выяснять подробности о своих покупателях.

– Ну что ж, придется поблагодарить ее за оказанную услугу!

В последнее время Лиз занимала все его мысли, не оставляла ни днем ни ночью. Он просыпался, покрытый потом, тело его ныло от напряжения и возбуждения. В сновидениях Лиз была с ним, он ласкал ее мягкое тело, сжимал его так же, как, проснувшись, сжимал свой собственный член, чтобы дать выход небывалому возбуждению.

И теперь, когда она стояла перед ним, он взял себя в руки и спросил, насколько было возможно, спокойным голосом:

– Чем могу быть полезен, миссис Адамс?

– Мисс Адамс.

Он взглянул на кольцо, которое она машинально теребила. То обстоятельство, что женщина сама пришла к нему и теперь находится на его территории, давало ему право задавать прямые личные вопросы:

– Разве вы не замужем?

Она отрицательно покачала головой, при этом ее шелковистые белокурые волосы ласково коснулись лица и упали на плечи.

– Нет, я не замужем.

Кольцо на пальце говорило об обратном, но Лиз ничего не стала объяснять. Стив узнал главное и теперь был готов идти к своей цели.

Молодых людей разделяло чуть больше полуметра, и их взаимное влечение было очевидным. Чтобы добиться своего, надо действовать. А он желал только ее.

Но прежде всего надо было узнать причину, по которой она пришла к нему. Склонив голову набок, Стив произнес:

– Итак, вы здесь, потому что…

Лиз глубоко дышала, ее грудь вздымалась. Наконец она проговорила:

– Я хотела бы воспользоваться вашими услугами.

Ее голос зазвучал по-деловому, но Стив не смог сдержать улыбки.

– В любом случае, присаживайтесь и давайте обсудим, какими именно услугами вы хотите воспользоваться, – растягивая слова, произнес он и указал стул за ее спиной, после чего обошел вокруг стола и сел в кожаное кресло.

Ее щеки порозовели от некоторой двусмысленности ситуации. Лиз уселась на стул и закинула ногу на ногу.

– Вы частный детектив, и я надеюсь, вы сможете мне помочь. Моя кузина Валери Кларк пропала без вести.

Ее заявление обезоружило его полностью. А он-то размечтался, что она сейчас начнет к нему приставать.

Как бы там ни было, но многолетний опыт и простого полицейского, и частного детектива подсказывал ему, что посетительница предельно откровенна и просьба ее не выдумана – он прочел это в ее глазах.

Лиз стала рассказывать об исчезновении своей двоюродной сестры Валери Кларк, о том, что девушка работала в агентстве «Все, что пожелаете» – занималась там сексом по телефону, о ее новом бойфренде, клиенте, с которым Валери недавно начала встречаться.

Стив делал в блокноте пометки. Потом он задал несколько вопросов и выяснил, что тревога Лиз по поводу этого сомнительного агентства вызвана услугами, оказываемыми уже не по телефону. Лиз была уверена, что Валери встречалась с этим мужчиной и после работы.

Откинувшись в кресле, Стив вертел в руках авторучку и, видя надежду в глазах своей клиентки, согласился найти ее пропавшую кузину.

– Честно говоря, я не удивлюсь, если агентство «Все, что пожелаете» на самом деле предлагает своим клиентам больше, чем просто поцелуи. В таких заведениях принято устраивать частные вечеринки и приглашать на них своих постоянных клиентов, которые тратят много времени и денег на секс по телефону. А там распространяются наркотики, всякие стимуляторы и предлагаются различные сексуальные услуги. Это большой бизнес, там крутятся огромные деньги. Поэтому конторы типа «Все, что пожелаете» имеют и постоянный штат сотрудниц, и клиентуру. Думаю, дела у них идут неплохо.

Лиз кивнула в знак согласия.

– Мне так неприятно, что Валери зарабатывает себе на жизнь подобными вещами. Я ее уговаривала отказаться от этого занятия. Я знаю, что она бывала на подобных вечеринках и с другими клиентами, и с тем парнем, с которым недавно стала встречаться.

– Вы знаете, как его зовут?

– Роб. Фамилию не знаю.

Видно было, что девушка очень волнуется. Она встала и подошла к окну.

– Мы с Валери живем вместе. В последнее время случалось, что она уезжала на день или на два с Робом, но не дольше, чем на выходные. – Ее голос звучал виновато. – Я ничего о ней не слышала уже три дня и очень боюсь, что с ней случилось что-то ужасное. Искать этого Роба я могу только через агентство «Все, что пожелаете».

Взгляд Стива задержался на профиле Лиз. Она пересказывала свой разговор с полицейским. В ее голосе звучало разочарование, когда она говорила о том, что ей предложили всего лишь оставить заявление об исчезновении человека и ждать, пока не появится какой-нибудь более существенный повод для расследования. Проработав в полиции не один год, он прекрасно знал всю их кухню, как знал и то, что начинать искать пропавшего человека следует как можно скорее, по горячим следам.

За что бы такое зацепиться?

Стив был полностью согласен с Лиз – исчезновение Валери наверняка связано с этим телефонным борделем. Попробуй проведи тут обычные следственные мероприятия. Вряд ли кто из гостей вечеринки согласится давать показания. Чтобы узнать, была ли Валери на злополучной вечеринке, в какое время она оттуда ушла и кто такой этот Роб, нужны неформальные связи, и тогда любая, даже самая маленькая зацепка сможет помочь найти пропавшую.

Проще всего, конечно, предъявить удостоверение офис-менеджеру и задать вопросы о Валери и о том, что вообще происходит в этом чертовом агентстве. Но любое упоминание о расследовании произведет на хозяев заведения далеко не лучшее впечатление и дюжий вышибала выставит любопытного детектива вон, предупредив, чтобы не возвращался. Выходит, действовать надо неофициально.

– Если вы хотите, чтобы я занялся этим делом, мне нужно как-то получить приглашение на подобную вечеринку-фантазию, а это займет некоторое время: мне придется войти в контакт со служащими и действовать на основании полученных от них сведений.

Лиз быстро обернулась, ее зеленые глаза радостно засветились:

– Я вам помогу.

Он насупил брови, не поняв намека:

– Каким образом?

Она посмотрела на часы и снова на него.

– Через час мне назначено собеседование в агентстве «Все, что пожелаете»: я хочу наняться на должность телефонного оператора в вечернюю смену. Валери рассказывала, что устроиться туда на работу проще простого, и я подумала, что если бы мне удалось попасть в эту фирму, я смогла бы что-нибудь разузнать.

Он удивился ее дерзкому поступку.

– Это очень…

– Глупо? – закончила Лиз его фразу.

Она напряглась, как будто готовилась защищаться.

Стива снова охватило возбуждение: он по опыту знал, что она будет такой же страстной и неистовой и в постели.

– Я бы сказал, очень смело.

– Ах, вот как! – Она успокоилась и улыбнулась, как ему показалось, чертовски сексуально. – Спасибо.

– Не за что.

Он в самом деле хотел сделать ей комплимент. Не так уж много женщин обладают такой храбростью и силой духа, чтобы впутаться в столь сомнительный и опасный бизнес ради того, чтобы найти пропавшую кузину.

Интересно, готова ли она предаваться фантазиям и эротическим играм просто ради удовольствия? Разумеется, с ним. Выяснив, что она не замужем, Стив хотел знать подробности.

Но пока что он стучал ручкой по записной книжке, раздумывая о намерении девушки работать с ним в паре. Обычно Стив не позволял клиентам встревать в дела, которые расследовал. Но он не мог отрицать того, что, если бы Лиз внедрилась в этот бордель, ему было бы намного легче попасть на их вечеринку. Что, возможно, откроет доступ к информации о местонахождении Валери. Поскольку сыщик подозревал, что Лиз все равно попытается проникнуть в агентство, согласится он на это или нет, Стив подумал, что лучшее для нее – быть с ним, тогда он будет уверен, что она в безопасности.

– Я возьмусь за это дело, – сказал Уайльд, отдавая себе отчет в том, что предлагает свои услуги не только для того, чтобы выполнить заказ.

Когда Стив сталкивался с делами, в которых в опасные ситуации были втянуты молоденькие девушки или женщины, он всегда вспоминал о своей шестнадцатилетней дочери Штеффи.

«А если бы это была Штеффи?» – думал он и брался за работу в надежде на благополучный исход дела и обретение душевного равновесия.

Судя по рассказу Лиз о кузине, жизни Валери не грозит смертельная опасность, но всякое бывает, зарекаться нельзя.

– Мне потребуются все сведения о Валери, все, что вы о ней знаете. – Он достал из бокового ящика бланк заявления. – Вспоминайте все подробности: номера банковских счетов, кредитных карточек, социального страхования, водительских прав. И еще мне нужна ее недавняя фотография. Короче, пишите обо всем, что сочтете полезным для успешных поисков.

– Я проверю ее почту. – Лиз замолчала на мгновение. – Я кое-что нашла в стопке документов на ее столе. Я наткнулась на квитанцию об оплате паспорта, и это показалось мне странным.

– Это уже кое-что, – Уайльд сделал пометку в блокноте. – Она когда-нибудь говорила, что собирается уехать?

Лиз покачала головой:

– Нет. Как ни странно, за границу Валери не тянуло. Но ведь все когда-нибудь бывает в первый раз.

– Тут есть над чем подумать. Возможно, она уехала из страны с этим Робом. Но нам нужны ключевые фрагменты этой головоломки, к примеру, фамилия Роба. Без нее трудно вычислить, где Валери находится.

Он еще что-то записал и отложил авторучку.

– Кстати, мой обычный тариф – сто пятьдесят долларов в час плюс расходы. Но в таком деле, как это, может потребоваться многочасовая подготовительная работа, и я предлагаю такой вариант: пять тысяч в месяц. Сюда будут входить мои услуги, оплата круглосуточной связи, а также расходы на мою собственную безопасность и профессиональные консультации на время вашей работы в телефонном борделе.

Лиз вздрогнула, услышав такую сумму:

– Пять тысяч? Ого! Это больше, чем я планировала.

Стив пожал плечами:

– Возможно, я не самый дешевый детектив в городе, зато один из лучших.

Лиз рассмеялась, но в ее голосе звучало разочарование:

– Я не сомневаюсь в ваших способностях и профессионализме, однако пять тысяч – это в четыре раза больше той суммы, которую я могу себе позволить. – Она сказала это так, будто только что проиграла кучу денег.

Ее полный отчаяния взгляд отозвался в нем болью. Но девушка быстро взяла себя в руки и на ее губах мелькнуло что-то вроде улыбки.