Сара кивнула на его ноги.

– Тогда стой на месте!

Фергусон протянул к ней руки, но не двинулся с места.

– Не могли бы мы снова сесть?

– Если только ты не будешь двигаться.

Улыбка Йена стала шире, когда он откинулся на спинку дивана.

– Меня оправдали и восстановили в прежних правах, – сказал он.

Сара почувствовала, как кровь отхлынула от ее лица.

– О! – только и смогла сказать она.

Как странно. Ей кажется, что она упадет в обморок.

– Сара!

Подняв глаза, Сара увидела, что Йен, нахмурившись, смотрит на нее сверху вниз. Слезы жгли ей горло.

– Ох, Йен, как же я рада! Ты уже повидался с Фионой и Мейрид?

Йен снова нахмурился:

– К ним отправились Алекс и Чаффи… Я… Я пока не могу поехать к ним.

Настала очередь Сары хмуриться.

– Почему? – спросила она.

Не успела она отреагировать, как он пересел к ней и взял ее за руки.

– Детка, ответь мне прямо сейчас. Ты действительно меня любишь?

У Сары перехватило дыхание.

– Что? – переспросила она.

Неужели он покрылся испариной?

– Ты меня любишь? Ты это говорила, но находилась тогда в состоянии сильного волнения. Я должен знать.

Это уже слишком. Сара столько раз мечтала об этом глубокими ночами, когда невозможное кажется возможным. Она так извелась, вынужденно принося себя в жертву обстоятельствам. Не успел Йен остановить Сару, как она встала с дивана и побежала от него. Йен тоже поднялся и повернулся к ней лицом.

– Не делай этого со мной! – взмолилась она, сжимая руки в кулаки.

Сара не могла оторвать глаз от его лица. У него появились новые шрамы на губе и на лбу, причем после всего прошедшего времени они все еще были свежими. Его нос опять изменил форму и, как ни странно, выпрямился. Ей казалось, что любить человека сильнее невозможно.

– Я должен, – заупрямился он, подступая к Саре, чтобы снова взять ее за руки. – Если ты ответишь на мои вопросы, то я объясню тебе, зачем приехал и почему мы с твоим братом оделись в лучшую воскресную одежду, готовясь к встрече с тобой.

Она раздраженно улыбнулась:

– Конечно, я тебя люблю, мой большой простофиля. Неужели ты думаешь, что я отдалась бы любому быку, с которым столкнулась, на сеновале?

На лице Йена появилась улыбка, его глаза засияли как небо, а на щеке у него появилась ямочка.

– Нет, – ответил Йен, – не думаю. Именно поэтому я призвал на помощь всю свою отвагу и приехал сюда сегодня. Чтобы умолять тебя стать моей женой. Быть моей женой, моей любовницей и спутницей жизни. Унимать мой нрав, когда я буду вынужден иметь дело с идиотами, и подбадривать, когда я буду биться за правое дело. Мне нужны твой разум и твое чувство юмора. Прошу тебя, детка! Выходи за меня!

Сара понимала, что ее вопросительный взор устремлен на него.

– Как ты смеешь? – спросила она, и ее глаза наполнились слезами. – Как ты смеешь делать это со мной?

Йен отошел назад, что-то бормоча под нос. А потом, проведя обеими руками по волосам, он рассмеялся.

– О, детка, ты сводишь меня с ума. Надо все начать сначала. Ты можешь сесть, если я пообещаю не вставать на колени? К тому же на них уже ссадины появились.

Сара не могла ни о чем думать. Ей хотелось выйти из комнаты, пока он не сломил ее стойкость. Однако она все же села, как и просил Йен, и сложила руки на коленях, где они будут в безопасности.

Кивнув, Йен начал мерить шагами гостиную.

– Я забыл рассказать тебе кое-что, – заговорил он. – Несколько очень важных вещей. Во-первых, я больше не обручен.

Единственным, что не позволило Саре вскочить на ноги, была рука Йена, которую он положил на ее руку.

– Что?

Усевшись рядом с Сарой, Йен посмотрел на нее с печальной улыбкой.

– Слухи о моей смерти сыграли мне на руку, если только ты сможешь этому поверить. Маркиз до такой степени презирает меня, что сам отправился к отцу Арден и позволил тому разорвать помолвку.

– А что же сама Арден? Мне казалось, она хочет изменить вместе с тобой весь мир.

Фергусон наклонил голову.

– После того как я объяснил ей… ну-у… о нас с тобой, она отпустила меня. Может, она и мечтала о переменах, но это не означает, что она должна всю жизнь провести с мужчиной, который любит другую женщину.

Настала очередь Сары потереть себе лицо, словно это могло каким-то образом привести в порядок мысли, роящиеся в ее голове.

– Но, Йен, – воскликнула она, – больше ничего не изменилось! И я не изменилась!

Йен взял и вторую ее руку.

– Ох, ты же сама понимаешь, что ошибаешься, – сказал он. – Все переменилось. Смотри, сегодня ты стала признанной сестрой очень могущественного герцога. Тебя официально пригласили в его резиденцию как члена семьи. Твой жалкий брат готов даже официально дать тебе имя Риптонов, если только ты захочешь. Сара, – проговорил Йен, привлекая ее к себе, – ты больше не будешь считать себя безымянной.

И снова слезы. Горячие, сильные, заполняющие ей горло и льющиеся по ее щекам.

– Ты сделал это для меня, – прошептала Сара.

Йен засмеялся.

– Не говори ерунды Я сделал это для себя. Знаешь, чем я был занят последние три недели? Общался с англосаксонскими джентльменами, которые не говорят на гэльском языке. И, говорю тебе, я отказываюсь делать это еще раз, пока ты не со мной. Так что даже если ты вдали от меня будешь думать, что это поможет, я все равно не смогу ничего завершить. Мне нужно, чтобы рядом со мной была моя девочка, которая придаст мне отваги.

Йен осторожно запрокинул ее голову вверх.

– Пожалуйста! Скажи «да»! Если хочешь, мы возьмем с тобой твоих леди. Возьмем борова Уиллоби, милую Элинор и их детишек и еще Мэри и Марту. А в карете у меня, кстати, находится новая Рейчел. Это великолепная, хорошенькая маленькая птица, она такая нарядная и ждет не дождется встречи с твоим петухом. Мы обустроим дом так, как ты захочешь. Только прошу тебя, девочка, скажи, что выйдешь за меня. Пожалуйста!

Сара едва могла говорить из-за потоков слез, льющихся из ее глаз.

– Ты купил мне курицу?

Фергусон рассмеялся:

– Клянусь тебе, детка, я даже представить себе не могу, что какая-то другая женщина могла бы произнести эти слова так, чтобы они звучали, словно я осыпал твою голову бриллиантами. – Внезапно его улыбка погасла, и Сара подумала, что у Йена такой вид, будто он хватается за последнюю надежду. – Сара! Пожалуйста!

После всего произошедшего Саре действительно было не так уж трудно дать Йену ответ. Не отнимая у него своих рук, она посмотрела в эти честные и любящие голубые глаза и улыбнулась:

– Если только я смогу быть с тобой, когда ты сообщишь новость об этом своему деду… Ни за что не хотела бы пропустить его реакцию.

Йен издал такой громкий крик, что все домашние вошли в гостиную. Не успела Сара что-то сказать, как он потребовал шампанского. Пег принесла вино из одуванчиков, потому что это было все, что нашлось в доме, и все они стали праздновать, даже Рональд, что ничуть не удивило Сару, потому что она знала, что так и будет. В конце концов, именно она спасла его от неприятного путешествия на корабле. А потом, когда леди Кларк и Роузи вернулись домой из своего научного похода, празднество возобновилось. Йен официально попросил руки Сары у вдовы и у герцога.

Лишь позднее, точнее, уже ранним утром, когда Йен пробрался в спальню Сары, чтобы устроить интимный праздник, он поведал ей остальную часть правды.

– Есть еще некоторые отвратительные подробности, которые я хотел бы тебе рассказать, – промолвил он, осыпая поцелуями ее плечо.

Сара вздохнула, пальцы ее ног подогнулись от самого восхитительного наслаждения.

– Это подождет до завтра, – прошептала она.

– Нет, боюсь, что нет. Завтра у нас будет слишком много событий. Мы будем знакомиться с новыми работниками поместья, заказывать запасы продовольствия для всех нас, нам также предстоит встреча с викарием, подписание брачной лицензии.

Сара приподнялась на локте. Она пыталась смотреть Йену в лицо, но ее внимание целиком поглотил его вид со взъерошенными после близости волосами.

– Я смотрю, ты времени даром не терял.

Он застенчиво посмотрел на Сару.

– Дело в том, что, где бы мы ни решили жить, пока что мы не можем уехать отсюда. Я все еще прячусь. – Йен стал играть с ее волосами. – Если хочешь знать полную правду, детка, никто еще не знает, что с меня сняли все обвинения.

– Но почему? – удивилась Сара.

Его палец скользнул по ее щеке.

– Видишь ли, кажется, был один свидетель моей… встречи… тет-а-тет с мадам Феррар. Пожилой джентльмен с самым упрямым носом, какой я только видел у англосаксонцев. Ты ведь его не видела, не так ли?

Сара отрицательно помотала головой.

Йен кивнул:

– Думаю, что нет. Проблема в том, что я так и не смог рассмотреть его хорошенько, и Дрейк опасается, что он придет за мной до того, как мы выясним, кто он такой. Поэтому официально меня все еще разыскивают. И до тех пор, пока я не узнаю правды, мне придется красить волосы, снова отрастить бороду и оставаться здесь, на твоей ферме.

Сара заморгала, пытаясь сосредоточиться еще на чем-то, кроме тела Йена.

– Но почему они считают, что тебя будет проще защитить здесь?

– Потому что твои соседи заметят незнакомца быстрее, чем кто-либо в Лондоне. Потому что у Старого Джорджа есть целая банда мужчин, которые будут счастливы прийти на помощь. – Внезапно он не смог больше смотреть на Сару. – Потому что кто-то перехватил карету, в которой Мину Феррар везли в тюрьму, и освободил ее. Во-от… Поэтому Дрейк и Тирск предпочитают знать, где мы находимся, пока ее не поймают.

Сара села так быстро, что едва не ударила его по подбородку.

– Что?! – вскричала она.

Йен слабо улыбнулся:

– Они не думают, что она попытается вернуться сюда. В конце концов, ее тут видели. И ее узнают. Они просто проявляют бдительность.

Несколько мгновений Сара не знала, что и сказать. Но когда Йен потянулся, чтобы вновь заключить ее в объятия, она не стала сопротивляться и уютно устроилась у него на плече, где чувствовала себя в полной безопасности.

– Но ведь наверняка кто-то расскажет все твоим сестрам и деду, – заметила она.

Фергусон ласково пощекотал ее нос.

– Это я и люблю в тебе, детка. Ты всегда думаешь о других. Да, Алекс Найт и Чаффи Уайлд едут сейчас на север.

Сара кивнула, но ее теперь больше интересовало, что она почувствует, если проведет пальцами вниз по его мускулистому животу.

– Что ж, – промолвила она, – тогда у нас будет больше времени на то, чтобы решить, что делать здесь. Я знаю, что Роузи и вдова предпочтут остаться. Тут у них работа. Но Артемизию нужно выводить в свет, у нее должен быть первый сезон.

– На все это у нас есть деньги, – заверил ее Йен. – Тебе больше не надо беспокоиться, детка.

Сара кивнула. Увидев, что простыня над его плотью начинает приподниматься, Сара улыбнулась.

– Так ты не будешь возражать, если мы не сразу поедем в твой новый дом? – спросил Йен.

Голова Сары поднялась.

– Новый дом? – переспросила она. – Но мне не нужен новый дом.

Фергусон нахмурился.

– Почему? – спросил он.

– Потому что я уже дома.

Похоже, ее слова смутили Йена. Сара ласково провела пальцами по тревожной морщинке между его глаз.

– Я не понял, – сказал он, положив руку ей на спину.

Сара улыбнулась. Насколько она помнила, у нее впервые в жизни появилась возможность радоваться без сомнений, без всякой задней мысли, которая могла бы омрачить радость. Без ограничений.

– Я кое-что поняла, когда мы с тобой ехали по дороге, – произнесла она, прикасаясь пальцами к его губам. – Всю жизнь я искала дом. Не крышу над головой, не регулярное питание и не людей – дом моего сердца.

Взгляд Йена смягчился, и он улыбнулся:

– И ты нашла его?

Сара кивнула:

– Да, к собственному изумлению, я его нашла. – Ее улыбка стала шире. Сара знала, что свет ее сердца сияет в ее глазах и что он должен озарить всю комнату. А когда она прижала руку к его груди, то была готова поклясться, что этот свет отражается даже в его взоре. – Ты – мой дом, Йен Фергусон. И независимо от того, куда мы поедем, мне другой дом не понадобится.

Глаза ее берсеркера наполнились слезами.

– Удивительно, – прошептал он, наклоняясь, чтобы запечатлеть на ее губах долгий поцелуй. – Я собирался сказать тебе то же самое.

Оставшуюся часть ночи Йен провел, доказывая это Саре…

Эпилог

Алекс Найт надеялся, что ему приходится в последний раз заходить в Хоузворт-Касл. В следующий раз они отправят к маркизу с новостями какого-нибудь клерка.

– Странно, – заметил стоявший позади него Чаффи. – Мрачно тут, не так ли? Никогда бы не подумал. Сплошь мрамор и статуи – как в церкви.

Алекс через плечо посмотрел на своего друга, внимательно разглядывающего бесценную вазу из бледно-голубого фарфора, которую он взял в руки. Они вернулись в эту мрачную гостиную в бело-голубых ледяных тонах, куда он всего две недели назад привез плохую новость. По крайней мере, подумал Алекс, на этот раз он сможет заставить мисс Фергусон улыбнуться снова.