Только сейчас Алекс понял, что слишком много думает об этой улыбке. Он размышлял о том, как близок был к тому, чтобы оказаться тем человеком, который не даст Йену вернуться домой. Чаффи никогда не говорил с ним о той ночи. Алекс разговаривал об этом с Дрейком, но он не мог рассказать тому всего. Он никогда не сможет поведать всю историю, и это его угнетало.

– Мне и название не нравится, – неожиданно задумчиво проговорил Чаффи, поворачивая вазу, чтобы заглянуть в нее. – Здесь нет за́мка. Нет даже башни. И названия должны соответствовать месту. Ледяной дом. Холодный мужской монастырь. Зловещие стены.

Алекс стал ходить взад-вперед.

– Надеюсь, ты не собираешься делиться своими соображениями с маркизом, – сказал он.

Поставив вазу на место, Чаффи пожал плечами:

– Он – друг нашего священника и обладает таким же чувством юмора. Ты меня не ценишь.

Алекс улыбнулся и вынул из кармана часы, чтобы уточнить время. Если маркиз не появится в ближайшие минуты, им придется уйти и вернуться утром. Однако ему совсем не хотелось проводить очередную ночь в этой пустоши.

– Хотел бы я знать, где мисс Фергусон, – задумчиво вымолвил он. – Прошло уже почти сорок минут.

Поправив на носу очки, Чаффи покачал головой.

– Не могу представить себе здесь Фергусона, – заметил он. – Он слишком суров. Слишком прост. Слишком…

– Цивилизован? – раздался от двери холодный голос.

Алекс не хотел, чтобы маркиз понял, насколько он изумлен. Быстро повернувшись, он поклонился.

– Милорд! – приветствовал Алекс пожилого мужчину.

На сей раз маркиз надел монокль, который обычно использовал для того, чтобы разглядывать своих гостей.

– Это уже становится привычкой, Найт, – проговорил он. – А вы, Чарли Уайлд, имейте в виду: ваш отец не допустил бы того, чтобы кто-то из его сыновей так сильно располнел.

– Ну да, поэтому я и ждал, пока он внезапно умрет, – миролюбивым тоном промолвил Чаффи. – Не хотелось становиться для него причиной приступа.

– Итак, если вы не возражаете, сэр, – вмешался Алекс, – мы приехали к вам с новостями. О вашем внуке. Его сестры скоро к нам присоединятся?

Маркиз приосанился.

– Нет! – отрезал он.

Последовав за двумя гостями, старик сел на один из бледно-голубых стульев, чуть подтянув наверх штанины. Алекс вздохнул. Бросив на Чаффи многозначительный взгляд, он тоже уселся. Чаффи поправил на носу очки и присел на край дивана.

– Рад видеть вас, маркиз, – сказал Чаффи. – Приятно узнать, что вы не изменились. И по-прежнему любите удивлять своих гостей.

Алекс едва не расхохотался. Маркиз побагровел и посмотрел на Чаффи с таким видом, будто тот испачкал пол. Но Чарли этого не заметил – он нашел очередную вазу, которая послужила ему игрушкой.

Алекс переключил внимание на маркиза и собственную миссию.

– Я бы предпочел выложить все новости сразу, сэр, – вымолвил он. – Может, нам вернуться завтра, чтобы застать и юных леди?

Маркиз вопросительно взглянул на него.

– Нет уж, сэр, выкладывайте ваши новости сейчас. У меня нет времени. Хотя я и не знаю, зачем вы вернулись. У меня новый наследник. Мой дальний кузен должен приехать в течение недели. А что касается того выскочки, с которым вы имеете дело, то я вычеркнул его имя из семейной Библии и запретил произносить в доме его имя. В Хоузворт-Касле не терпят предателей.

– Но сейчас все иначе, сэр, – заявил Алекс, который с каждой минутой чувствовал себя все более неуютно. – Новость, которую мы вам привезли, хорошая. По соображениям национальной безопасности эта информация не может быть опубликована, однако премьер-министр решил, что вы захотите ее узнать. Йен жив. Я недавно видел его.

Любой другой был бы потрясен. Алекс представлял, что Фиона разрыдается, узнав это. Маркиз встретил новость с презрительной усмешкой:

– Жив? А мне-то какое дело? Я же сказал вам. Этого мальчика здесь не ждут.

Алекс начал терять терпение.

– Учитывая тот факт, что обвинения против него не подтвердились и он признан невиновным, да к тому же помог разоблачить банду злонамеренных предателей, вы, возможно, захотите изменить свою позицию. – Сунув руку в карман, Алекс вынул сложенное и запечатанное письмо. – Это письмо от принца Уэльского. Он делится своей радостью по поводу того, что вашему наследнику вернули доброе имя, а дело банды предателей, к его удовлетворению, раскрыто.

Он протянул маркизу письмо. Тот посмотрел на него с таким видом, будто увидел перед собой змею. Наконец взяв послание, маркиз откинулся на спинку стула. Но письмо он не распечатал и не прочитал.

– Хорошая новость, – бросил Чаффи. – И никакого скандала.

– Не говорите ерунды. Тут настоящий скандалище! – Маркиз помолчал, разглядывая запечатанное письмо. – Полагаю, его высочество предлагает мне с распростертыми объятиями встретить моего внука.

– Думаю, да.

Признаться, Алекс не мог и представить, чтобы Йена обрадовала такая перспектива.

Маркиз резко поднялся с стула.

– Что ж, тогда вам придется сообщить об этом и моим внучкам, – сказал он.

Алекс тоже встал.

– Буду счастлив сделать это, сэр. Когда я смогу увидеть их?

Маркиз выпрямился еще более напряженно, чем раньше.

– Когда вы их найдете, – заявил он.

– Прошу прощения? – переспроси Алекс.

Даже Чаффи изумленно уставился на маркиза.

– Где они?

– Откуда мне знать? – Маркиз пожал плечами. – Я выбросил их из дому после того, когда вы в прошлый раз приезжали сюда. Я же сказал вам. Никаких предателей. Никаких скандалов.

И, не проронив больше ни слова, маркиз вышел из комнаты, громко хлопнув за собой дверью.