– Ладно-ладно! – сдалась я. – Я все тебе расскажу.

– Сначала скажи, с кем у нас будет свидание, – безапелляционным тоном потребовала Эмили.

Я сдержала вспышку раздражения. Я-то надеялась, что сообщу ей эту новость под гром фанфар, но, видимо, придется обойтись рекламой слабительных, которая звучит сейчас по радио. Я прочистила горло и объявила:

– Мэр города Рай! Эмили просто невыносима!

– А что, у Рая есть еще и мэр?

– Естественно. И зовут его Томми Келсо.

– А он такой же, как английский мэр? Такой же толстый и небритый? – расспрашивала Эмили.

– Понятия не имею, – призналась я.

– Ну а лет-то ему сколько?

– Должно быть, сорок с чем-то.

– Тогда он мой! – обрадовалась Эмили. – Гм. Супруга мэра… Мне нравится. – Она отрепетировала царственный взмах рукой. – Ну рассказывай, что ты знаешь о моем возможном царстве.

Раз она наконец-то унялась, я вылила на нее весь поток информации, собранной мной о нашей маленькой деревушке любви.

– Рай находится практически посередине штата Техас, и поэтому известен как город-ворота. Если поехать на восток или юг, то попадешь в сказочную страну гор, а если на север или запад – окажешься среди просторов равнин и хлопковых полей.

– А что ты знаешь о самом Рае? – Эмили решила извести меня своими вопросами.

Я взяла новую страницу распечатки. Там говорилось, что жители Рая обитают среди высоких трав, орехов пекан и опунций. Мы посмотрели по сторонам и не увидели ни чего, кроме банка и молочного магазина, возвышающихся на иссушенной земле. Справа от нас была бензоколонка, рядом с которой болталась группа подозрительных пацанов. Выглядели они так, будто принимали активное участие в обучающей программе «Как стать бандитом».

– Город Рай – сад Техаса? – фыркнула Эмили. – Да они что, издеваются?

– Может, они просто любят пошутить? – предположила я, тоже несколько обескураженная отсутствием бурной растительности, но пытаясь сохранять позитивное настроение. Из Интернета я выяснила, что, оказывается, город назван так не из-за того, что напоминает библейский сад, а в честь почтмейстера Фреда Райкова.

– Ну и какого черта его не назвали Райков? Ничего бы страшного не произошло, вряд ли они попали бы под Закон об описании товаров.

– Ты права. И это было бы совсем по-райски!

– Не смешно, – огрызнулась Эмили, пока я вела ее к назначенному нам месту встречи.

Реальность царствования среди грязных, невзрачных бунгало, клубов перекати-поле и парикмахерской под названием «Чубчик» явно снижала привлекательность самой идеи.

– Зато здесь сказано, что местные жители чрезвычайно доброжелательны, – попыталась я подбодрить подругу.

– Мне казалось, в данном случае это само собой разумеется. Разве ты не сказала, что название «Техас» обозначает «друг» на одном из языков индейцев?

– Так ты слушала! – поразилась я. – Да, оно произошло от слова tejas. Ого! – невольно произнесла я, увидев следующее предложение.

– Что еще? – угрожающе спросила Эмили.

– Здесь написано, что жители Техаса «традиционно занимаются сельским хозяйством и животноводством».

Но прежде чем мы успели пошутить на тему «как вы находите этого козла», мы увидели мэра. Томми Келсо был в меру упитан и одет со всеми подобающими регалиями и даже с аксельбантом. Правда, для костюма он почему-то выбрал грубый лен, а не мех горностая, да и встречу нам назначил не в кабинете, отделанном красным деревом (на что можно было бы рассчитывать, учитывая, что он мэр), а в пресловутом «Мире оленей», специализированном магазине по продаже изделий из шкуры оленя и сувениров соответствующей тематики. (По правде говоря, этот магазинчик был единственным привлекательным для туристов местом в Рае.)

– Добро пожаловать. – Он крепко пожал нам руки, почему-то при этом отводя глаза в сторону. – Знаете, вообще-то, вы первые английские леди, с которыми я встречаюсь, – признался он, будто отдавая дань уважения дружественным чужеземцам.

– А вы наш первый мэр, – выпалила Эмили.

– Да? – он испуганно отскочил. – Ну, вы уже знакомы по телефонным разговорам с Нэнси, – он указал на внушительных размеров мадам, стоящую неподалеку. Она будет вашей дуэньей на сегодня.

– Дуэньей? – Эмили открыла рот от удивления.

Я выразительно посмотрела на нее. Интересно, где это Томми набрался таких представлений о женщинах Англии? С одной стороны, все его поведение скопировано из фильма «Комната с видом», а с другой – его возмущенный взгляд предполагает, что он насмотрелся «Рита, Сью, а также Боб».

– Не желаете ли перекусить перед обедом? – Нэнси взяла на себя обязанности гостеприимной хозяйки. Она подвела нас к стойке бара и принялась уговаривать Эмили попробовать склизкие кусочки бедного Бэмби.

– А вы знаете, что вяленая оленина является сильным афродизиаком? – провозгласила Нэнси, не обращая внимания на то, что последнее слово заставило мэра Томми в ужасе спрятаться за прилавок. – С тех пор, как моя дочь взяла кусочек с собой в школу, ее преследует целая толпа воздыхателей. В результате все ее подруги заказывают мне оленину!

– А как этим пользоваться? – Эмили увлеченно рас сматривала сероватый лоскуток мяса. – Потереть им за ушами перед выходом на ответственную вечеринку?

– У меня есть идея! Может, вам попробовать предложить его на парфюмерном рынке? – сострила я. – Всего один вдох – и весь мир у ваших ног.

Я повернулась к мэру в надежде, что он оценит мою шутку, но он затаился в отделе, где продавались кошельки из оленей кожи, увлеченно проверяя качество швов на сумке для яиц. Не очень-то вежливо с его стороны. Уж не знаю, что заставило его так нервничать, но подозреваю, что он посчитал тему разговора слишком женской. И пока Эмили заказывала большой кусок вяленой оленины у Нэнси, я попыталась завязать с ним разговор. В ответ – никакой реакции. По-моему, мы уже дошли до того состояния, что не можем даже привлечь внимания того, кто назначил нам свидание.

– Идите к нам! – Я энергично замахала мэру рукой, прямо как на аэробике.

– Не хочу подходить слишком близко, – крикнул он в ответ, все еще держась на почтительном расстоянии. – Вы же знаете, какие жаркие сейчас предвыборные дни! – добавил он, недвусмысленно указывая на камеру слежения.

Господи, что же происходит? Неужели мы действительно кажемся такими чопорными или проживание рядом с тюрьмой наложило на мэра свой отпечаток? Даже когда мы садились в его огромный «макси-вэн», чтобы до обеда покататься и посмотреть на оленей, он прогнал нас с переднего сиденья, на котором легко разместилась бы бейсбольная команда. Пришлось довольствоваться задним. Теперь мы находились на «безопасном» расстоянии. Правда, общаться мы могли только на той громкости, которая требуется, чтобы докричаться до водителя школьного автобуса сидя на последних местах. Эмили в недоумении покачала головой.

– Как ты думаешь, если одна из нас выйдет за него замуж, он будет настаивать на отдельных спальнях?

– Что, что? – прокричал испуганно Томми с места водителя.

– Ничего, – прощебетала я в ответ, зажимая Эмили рот рукой. – Поехали!

После короткого осмотра живых и мохнатых версий того, что Эмили только что ела, пришло время для настоящего обеда. «Обед с мэром» вызывал в моем воображении образы роскоши, этикета и проблем с выбором соответствующих столовых приборов, то есть всего того, что напрочь отсутствовало в нашем случае. Ресторан «Красный барон» представлял собой не что иное, как деревянный барак. Внутри он был таким грязным, что заставил бы даже видавшего виды инспектора санэпидемстанции мечтать о скорейшей дезинфекции в джакузи. Я рискнула пройти в туалет, где обнаружила мусорное ведро, полное использованных ватных тампонов, покрытых слоем пыли. Может, в Рае и пять церквей, только вот заповедь «опрятность угодна Богу» жителям этого города, видимо, неизвестна. Я пулей вылетела из дамской комнаты. И обнаружила Эмили, которая в замешательстве стояла перед салат-баром, пытаясь выбрать между вялыми листьями салата, подгоревшими кусочками цветной капусты и подгнившими помидорами. Так как надо было взять хоть что-то, она остановила свой выбор на сухой корявой морковке и перешла в отдел горячих блюд. Здесь в приступе смелости, которой за ней никогда не наблюдалось, она схватила целого неразделанного цыпленка и направилась к столику. Я отважилась на картофельное пюре и наложила целую тарелку с верхом. Никогда раньше я не молилась перед едой, но сейчас истово возносила мольбы. (Господи, не позволь нам увидеть, как это все готовят, и избавь нас от расстройства желудка!) Теперь-то я понимала, почему Нэнси отказалась поехать с нами.

– Приятного аппетита, – пожелал нам Томми и жадно набросился на еду.

Мы с изумлением наблюдали, как он перемалывал зубами кости. Затем он удивил нас еще больше, сообщив, что является совладельцем этой забегаловки и поэтому обедает здесь практически каждый день. Пока мы с Эмили пытались производить убедительное впечатление жующих и глотающих, мне пришла в голову мысль: а не подсыпают ли здесь Томми чего-нибудь в еду? С каждой ложкой он становился все более уверенным в себе и все более разговорчивым. Может, мы вовсе и не виноваты в том, что он так себя вел с нами до обеда? Может, это просто низкое содержание сахара в крови? В любом случае, Эмили решила рискнуть задать ему несколько личных вопросов.

– Итак, Томми, как здесь обстоят дела со свиданиями? – спросила она, запивая ложку еды целой бутылкой лимонада.

Он отложил вилку и помрачнел.

– Знаешь, мне хватит пальцев одной руки, чтобы перечислить всех свободных женщин в Рае, и все они мне как сестры, – объяснил он. – Если я хочу кого-нибудь найти, мне приходится уезжать в другое место.

– И у меня тоже самое, – тихо вздохнула Эмили.

Я одобрительно чмокнула ее и задала ему следующий вопрос.

– А что техасские женщины ценят в мужчинах?

– Я абсолютно уверен, что больше всего им нравятся мужчины в обтягивающих джинсах и с красивой задницей! – хихикнул он.

Мы опешили от его игривого тона и второпях выпалили следующий вопрос.

– А скажите нам, что надо сделать девушке, чтобы заарканить техасского мужчину?

– Ну… Мы люди простые, от сохи, не то, что эти городские щеголи, там, – он махнул в сторону Хьюстона. – Да вы сами убедитесь, что техасцы – настоящие мачо. Они любят брать инициативу в свои руки. Если ведут девушку в бар, то платят только сами. Ну, они не любят прямолинейных леди, – предупредил он. – И еще, не уважают тех, кто соглашается лечь в постель на первом же свидании.

Последняя фраза повисла в воздухе, как угроза. Мы с Эмили одновременно покраснели, почувствовав себя оскорбленными лично, и сразу даже не нашлись, что ответить.

– Ну что, девушки, как насчет десерта? – спросил он, милосердно переводя разговор в другое русло.

Привычка, выработанная годами, дала о себе знать, и я сама не заметила, как согласно кивнула. Боже, я и по сей день понятия не имею, что съела тогда. Но в конце нашего кулинарного теста на выживаемость нас ждала награда.

– А у меня для вас есть подарок, – сообщил Томми и, вытащив, из бумажного пакета книжки «Райский вкус. Кулинарные рецепты», вручил каждой из нас.

– Здорово! – поблагодарила я. – Как мило. Посмотри, здесь есть рецепт десерта «Еще одно любимое блюдо Томми Селлека»!

– Знаешь, ты была права, они тут действительно любят пошутить, – прошептала Эмили, воспользовавшись моментом, когда Томми отошел поблагодарить повара. – Поедем отсюда, – захныкала она.

Я еще раз взглянула на Томми. Наверняка он мужчина чьей-то мечты, но только не нашей.

– Ладно, – признала я поражение. – Мы попросим его отвезти нас назад, как только он вернется. (В любом случае, попытка стоила того. Все же не каждый день удается пообедать с самим мэром.)

К удивлению, теперь он пустил нас на переднее сиденье. («Интересно, значит ли это, что мы уже помолвлены?» – хихикала Эмили, усаживаясь рядом со мной.) Он даже пригласил нас выпить по стаканчику пива часиков в шесть в мексиканском ресторанчике «Кастаньеты».

– Как жаль, что мы не сможем. Нам нужно быть на месте к четырем. – Я вежливо отклонила предложение. – Мы остановились на местном ранчо, и это самое позднее время, когда они могут показать нам наши апартаменты.

– Это правда? – спросила Эмили шепотом, пока Томми перекидывался парой слов с каким-то знакомым.

Я кивнула.

– Оно называется «Х-бар»! – Я радостно захихикала в предвкушении вечера. – Хочу Х-фильм, хочу Х-парней, хочу полуобнаженных ковбоев в черных кожаных крагах!

– Ух ты, – только и успела произнести Эмили.

Томми вернулся за руль и повез нас по дороге, показывая достопримечательности – стройные ряды лесных складов и элеваторов.

– Это дом Джимма Шумана, а этот – Росса Аплетонна. – Он называл владельцев каждого дома, мимо которого мы проезжали. – Я тут всех знаю. Это моя работа.