– Вот что я приехал тебе сказать, Сью… – начал Хью, но вдруг большая тень упала на их столик.
– Вы не представите меня своему другу, Сью? – спросил Фергюс.
Он сел за их столик, выпил бокал шампанского и затем предложил перейти за столик к Гризельде.
– Она сидит там в полном одиночестве и выглядит очень несчастной, – добавил он.
Сью с тревогой оглянулась.
– Но Гризельда всегда ужинает со своей мамой, – заметила она.
– Миссис Хансон отправилась сегодня в Викторию проверить глаза, – быстро вмешался Хью. – Гризельда говорила мне об этом, но я думал, что ее мать вернется к вечеру.
– Нет, она пробудет там несколько дней. Это даст Гризельде немного свободы, – засмеялся Фергюс. – О, эта мать – собственница!
Гризельда действительно сидела одна, и Сью вскочила и направилась к ней.
– Идем к нам, Гризельда.
– Хью, наверное, предпочел бы побыть с тобой наедине. – Гризельда на самом деле выглядела несчастной, как и сказал Фергюс.
Сью положила руку ей на плечо.
– Я и прежде говорила тебе, – сказала она тихо, чтобы никто больше не мог услышать, – и говорю теперь: Хью для меня ничего не значит, как и я для него.
Глаза Гризельды были печальны.
– Ты бы видела, как он на тебя смотрит, – вздохнула она. – Разве ты не поняла по его голосу, насколько он был счастлив тебя увидеть?
– Гризельда! – Сью тоже вздохнула, но рассерженно. – Послушай, если он рад меня видеть, это вовсе не значит, что я ему нравлюсь как женщина. В любом случае, с нами Фергюс, так что ты будешь в компании.
– Хорошо, – нехотя согласилась Гризельда.
Было очень поздно, когда они расстались. Хью, задержавшийся, чтобы пожелать Сью спокойной ночи, взял ее за руку и доверительно произнес:
– Мне о многом нужно с тобой поговорить, Сью. Когда я тебя увижу?
– Завтра вечером. Послушай… – Она поколебалась немного, но, заметив, что Гризельда и Фергюс отошли уже довольно далеко, продолжила: – Гризельда позаботится о тебе днем. Будь добр к ней, Хью. Она ужасно несчастна. Мать вечно ставит ее в неловкое положение, охотясь за мужчинами.
– Ее мать ищет себе мужа? – развеселился Хью.
– Нет, Хью. Она ищет мужа для Гризельды.
– Мне не кажется, что это так уж трудно. Гризельда – очень привлекательная девушка.
Сью улыбнулась:
– Я тоже так считаю, но поведение матери делает ее очень застенчивой. Она боится, как бы другие не подумали, будто она охотится за мужчинами.
– Спасибо, что сказала мне об этом, Сью. Пару раз она меня очень удивила. Ладно, увидимся завтра.
Сью легла в кровать и принялась мечтать. Гризельда, очевидно, понравилась Хью, так же как и он ей. Они будут прекрасной парой. Хью достаточно решителен, чтобы выдержать любое противодействие со стороны миссис Хансон, если та сочтет его недостаточно богатым женихом. Да и сама Гризельда уже устала от бесконечных интриг матери.
На следующий день, перед ленчем, Энтони Берджес присоединился к Сью и детям на пляже. Он уплыл довольно далеко, и Питер завистливо за ним наблюдал.
– Ничего, – успокоила мальчика Сью, – ты тоже скоро будешь так плавать.
– Я пошла держаться на поверхности! – заявила Джоанна.
– Держаться на поверхности! – презрительно фыркнул Питер. – Ленивый способ плавания. Ничего делать не нужно.
– А мне нравится!
Вернулся Энтони, лег на песок и как-то странно взглянул на Сью.
– Я слышал, здесь появился ваш друг?
– Да. Хью.
Энтони с любопытством смотрел на нее.
– Это ваш бойфренд?
– Мой адвокат, – коротко ответила девушка.
– Что он здесь делает? – Энтони прищурил глаза, голос его теперь был холодным.
– Просто приехал в отпуск. Говорит, я так расхваливала остров в своих письмах…
– Как я понял, вы писали ему почти каждый день, – сухо заметил Энтони.
– Почему бы мисс Кетчкарт не заняться своими собственными делами? – вспылила Сью.
– Вы возвращаетесь с ним в Англию?
– Разумеется, нет! С чего вы взяли?
Энтони пожал плечами:
– Не знаю. Просто ходят слухи, что вашему другу стало одиноко и он приехал забрать вас сам, поскольку его письма успеха не возымели.
Сью вскочила на ноги и схватила Джоанну за руку.
– Пойдем, дорогая, пора обедать, – раздраженно проговорила она. – Питер! Идем домой!
Девушка поспешно направилась к дому. Во время ленча Энтони был немногословен, что очень встревожило Сью. Не слишком ли часто она позволяет себе злиться в его присутствии? Но когда ленч завершился, Энтони удивил их всех, предложив позже отправиться в экипаже на пристань.
– К нам прибывают гости. Думаю, вы будете рады их видеть, – сказал он, вставая из-за стола. – Я прикажу Феликсу заехать за вами в три часа, так что к этому времени будьте готовы.
Когда Сью укладывала детей спать после обеда, все они размышляли о том, кто могут быть эти гости.
– Может, это мисс Инман? – предположила Сью. – Когда она уходила, то сказала, что придет как-нибудь еще раз.
– Надеюсь, что это профессор. – Джоанна умоляюще взглянула на Сью.
– Профессор? Да, я тоже надеюсь. Мы прекрасно попутешествовали с ним, правда? Ладно, дорогие, спите спокойно. Я вас разбужу, когда придет время.
Экипаж прибыл ровно в три часа, но Сью и дети уже ждали. Им всем понравилась поездка по берегу до пристани, где они наблюдали за прибытием шхуны. Вскоре к ним присоединился Энтони.
– Мы подождем здесь. Им потребуется время, чтобы сойти на берег, а мы будем только мешать, – сказал он.
Голос его был отрывистым и немного грубоватым, и Сью изумленно взглянула на него.
– А кто приехал? – поинтересовалась она.
Энтони нахмурился.
– Скоро увидите, – ответил он и добавил: – Я удивлен, что вы этого еще не знаете.
Его слова озадачили Сью. Почему она должна об этом знать? Но девушка благоразумно решила ни о чем больше не спрашивать.
Шхуна подошла к пристани. Сью увидела, как по трапу спускается мужчина в инвалидном кресле. И тут она узнала его.
– Папа! – восторженно закричал Питер и бросился к креслу.
– Папа! – Джоанна побежала вслед за братом и подняла ручки так, чтобы мужчина, сидевший в кресле, смог подхватить ее и крепко прижать к себе.
Сью управляла какая-то странная сила. Ноги ее двигались автоматически, она едва смогла подойти ближе.
– Барри! – выдохнула она. – Барри… Я не могу в это поверить… Я думала, ты погиб!
Мужчина поднял голову. Джоанна крепко прижалась к нему, Питер вцепился в подлокотники кресла. – Ба, да это малышка Сью! Давно не виделись. Как приятно вновь встретить тебя, – произнес Барри, и широкая улыбка осветила его лицо. – Что ты здесь делаешь?
«Малышка Сью…» – подумала девушка, и словно ледяная молния ударила ей в спину. Была ли она для него всегда только «малышкой Сью» и ничем больше?
– Она присматривает за детьми, – спокойно ответил за нее Энтони Берджес.
Сью испуганно повернулась к нему. Как же тот ужасный скандал? Какова будет реакция Энтони на внезапный приезд Барри? Энтони пристально смотрел на нее, в его глазах было странное выражение. Почти обвиняющий взгляд, подумалось ей. И затем она начала кое-что понимать… Энтони все это время знал, что она сводная сестра Барри!
– А это моя добрая сиделка, – представил Барри девушку, стоявшую за его коляской. – Мисс Уайт, Морин Уайт. Дети, эта добрая леди спасла мою жизнь.
– Это сделало твое мужество, – спокойно возразила девушка.
Сью завистливо посмотрела на нее, внезапно почувствовав ревность. Ей не понравилось, что именно эта незнакомая девушка с длинной грациозной шеей, медового цвета волосами, большими голубыми глазами и милой улыбкой сумела спасти жизнь Барри.
– Ты приехал, чтобы остаться, папа? – серьезно спросил Питер.
Барри кивнул:
– На время. Думаю, мы скоро все уедем отсюда куда-нибудь еще. Я расскажу тебе об этом позже.
– Думаю, тебе сейчас нужно отдохнуть, Барри, – спокойно вмешалась Морин.
– Согласен, – вступил в разговор Энтони. – У меня здесь экипаж с наклонным трапом, так что трудностей не будет. Дети могут поехать со Сью.
– Я хочу с папой! – закапризничала Джоанна. Барри обнял ее.
– Хорошо, любовь моя.
– Тогда… тогда… – попытался выразить свой протест Питер.
Барри протянул ему руку.
– Ты тоже поедешь, Питер. Я вас так долго не видел!
Они уехали, и Сью осталась в полном одиночестве. Нежеланная и никому не нужная.
Глава 7
Этим вечером они ужинали вдвоем с Хью.
– Ты знал, что Барри жив? – спросила Сью.
– Да. Поэтому-то я и приехал. Я провел расследование и узнал, что Барри обнаружили в воде через несколько часов после крушения. В Момбасе врачи установили, что у него поврежден позвоночник.
– Почему ты не сказал мне? – простонала Сью, не поднимая глаз от вилки, которую крутила в руках.
– Я только недавно стал наводить справки. Ты говорила, он погиб, и я думал, что твоя информация из надежных источников.
Сью печально вздохнула:
– Я поняла это из слов пожилой леди в приемной дантиста. Теперь я припоминаю, что она ничего не сказала о его гибели. Она лишь говорила об ужасной катастрофе и о том, что они оба были в том самолете. И я приняла это как доказанный факт. И здесь никто не сказал мне, что он жив.
– Ты их спрашивала?
– Конечно нет. Я слышала о страшном скандале.
– Я помню. Ты и здесь о нем слышала? Кто тебе рассказывал? – медленно спросил Хью.
– Мисс Кетчкарт, кто же еще! Она здесь распространяет всяческие слухи.
– И что ты почувствовала, когда увидела Барри, Сью? Прошло много времени.
– Я не смогла в это поверить. Он выглядел совершенно другим.
Хью засмеялся:
– Ты тоже другая. Как долго он здесь пробудет?
Сью пожала плечами:
– Я не знаю… он что-то говорил об отъезде. Вроде бы ему предстоит новая операция. Кстати, у него отличная сиделка. Он сказал, что она спасла ему жизнь.
– Полагаю, это было чудесное исцеление. Никто не ожидал, что он выживет, но он выжил. Он тебе что-нибудь рассказывал?
– Я не успела с ним поговорить, – призналась Сью. – Но почему ты приехал? Ты мог бы просто мне написать.
– Я буду честен с тобой, Сью. – Она пристально взглянула на него. Красивое лицо Хью было озабоченным. – Ты слишком сильно привязалась к этим детям. Я это почувствовал. Когда я обнаружил, что Барри жив, я понял, что теперь он сам будет заботиться о них. У него могли быть другие планы, и ты вовсе в них не вписывалась.
Сью прикрыла глаза. Ее адвокат, как всегда, был прав.
– Я стал размышлять, как ты с этим справишься, если возникнет подобная ситуация. Я хотел, чтобы ты увидела вещи в их реальной перспективе. Твоя любовь к Барри не давала тебе никакого права ожидать любви от его детей. Но, как явствовало из писем, эти дети стали для тебя своими. В твоем сознании или, я бы сказал, в твоем сердце, верно? Я говорил с Гризельдой. Она считает, что ты должна выйти замуж и родить ребенка. – Хью помолчал немного. – И я с этим согласен. Ты станешь превосходной матерью.
– А какой женой? – горько вздохнула Сью. – Когда я по-прежнему люблю Барри?
– Любишь ли? – спокойно спросил Хью, наклонившись вперед. – Ты уверена, что любишь?
– Конечно, уверена, – сердито ответила девушка и встала. – Давай поищем остальных и потанцуем. Давай сделаем хоть что-то!
«Все, что угодно, – добавила она про себя, – только бы не думать об этом!» Никогда прежде она еще не ощущала такой боли. Она ничего не значила… абсолютно ничего… для Барри…
Сославшись на головную боль, Сью рано ушла к себе в шале, но знала, что не заснет. Она бродила по комнате, как беспокойный тигр, страстно желающий вырваться на волю, стремящийся к свободе и все же скованный цепью ужасных обстоятельств. Все эти годы она любила Барри, но теперь сомневалась, подумал ли он о ней хоть один раз. Ни одного письма и даже ни одной рождественской открытки. Почему она раньше не распознала в этом признака абсолютного отсутствия интереса? Она нежеланная – вот в чем правда. Вся ее жизнь была окутана легендой, которой она позволила расти и развиваться в своей душе, – легендой об их любви друг к другу.
Раздался стук в дверь. Сью досадливо поморщилась – ей было сейчас не до галантных комплиментов Фергюса или похожих на лекции советов Хью. Еще стук… и еще… Она открыла дверь.
– О, это вы! – Она тупо уставилась на Энтони Берджеса.
– Да, не возражаете? – коротко ответил он, без приглашения входя в шале и закрывая за собой дверь. – Я хочу поговорить с вами. Сядьте.
Она нехотя повиновалась, чувствуя, что заинтригована. Энтони Берджес был последним человеком, которого она ожидала увидеть.
Он развалился в кресле, откинувшись на спинку. Глаза его были прищурены, брови сурово сдвинуты.
– Почему вы мне лгали все это время?
– Я не лгала. Я просто ничего вам не говорила.
"В поисках любви" отзывы
Отзывы читателей о книге "В поисках любви". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "В поисках любви" друзьям в соцсетях.