— Да, наверное, нужно, — согласилась Сандра.

Тем временем он закончил перевязку.

— Через пару дней приезжайте, покажитесь. Если все будет идти по плану, через неделю сниму повязку, и все.

— Все? Она будет совсем здорова?

— Конечно.

— Большое вам спасибо, — проговорила Сандра.

9

Жужа действительно очень быстро поправлялась. Уже через два дня она прыгала по лестнице, заставляя Сандру с громким криком бегать за собой, брать на руки и уговаривать быть осторожнее. Когда мама увидела собаку с перевязанной лапой, она воскликнула:

— Да это же наша Жужа!

— Да, очень похожа, — согласилась Сандра. — Надеюсь, вы с папой не будете против того, чтобы ее приютить?

— А что у нее с лапой? И где вы ее нашли? — Как обычно, мама сразу накинулась с расспросами.

Сандра рассказала историю обнаружения собаки, чем вызвала новый поток причитаний.

— Какой ужас! — восклицала мать. — И как все-таки хорошо, что вы там оказались. Не представляю, как она могла попасть в лес, совсем одна…

— Да, трудно сказать, — согласилась Сандра. — Придется дать объявление в газету. Вдруг ее кто-то ищет.

— Объявление? — всполошилась мать. — Да, видимо придется. Хотя… на ней даже нет ошейника. Надеюсь, на него никто не откликнется и Жужа останется у нас… Пойдемте на кухню, собаку нужно накормить. А вас напоить чаем. Вы же хотите чаю, Дик?

— Да, не отказался бы, — согласился он. — У вас, случайно, не осталось тех замечательных пирожков с капустой?

После этого происшествия отношения Сандры и Дика совершенно изменились. Исчезли недоверчивость и настороженность, которые раньше постоянно ощущала Сандра, Дик перестал отпускать колкости и язвительные замечания в ее адрес, а его взгляд из насмешливого и дерзкого превратился в дружелюбный и открытый. Он живо интересовался процессом выздоровления Жужи и каждый день приходил навещать беспокойную пациентку, так же, как и Сандра, выговаривая ей за чрезмерную подвижность. Собака встречала его радостным лаем, а хвост ее при виде Дика вертелся как настоящий пропеллер.

Окончательное примирение состоялось за три дня до отъезда Глории. Все собрались в старой башне, которая находилась на территории поместья, принадлежавшего родственникам Джейн. Башне было не меньше двух сотен лет, и построена она была одним из очень образованных предков Джейн для наблюдения за звездами. Когда предок благополучно скончался от старости, его дети, не склонные к научным изысканиям, превратили ее в склад, внуки и правнуки продолжили эту традицию. К середине двадцатого века складывать там стало особо нечего и башня превратилась в излюбленное место встреч местных мальчишек и молодежи. Особое очарование этому месту, особенно в вечернее время, придавало отсутствие электричества. В башне было принято зажигать свечи и рассказывать друг другу страшные истории.

Вот и сейчас повсюду горели свечи, играла негромкая музыка (об этом позаботился Кевин, принесший с собой компактный музыкальный центр) и повсюду разносился запах грога, который готовили на спиртовке, в огромной кастрюле, Линда и Джейн. Присутствующие расположились на широких деревянных скамьях, на бочках и табуретках, а то и прямо на полу, устланном свежей соломой.

Сандра, с ногами забравшаяся на высокий подоконник, могла попеременно наблюдать то за звездным небом, то за живописной картиной внутри башни. На стенах башни причудливо переплетались и двигались тени, а Линда и Джейн, склонившиеся над кастрюлей среди множества свечей, выглядели как две симпатичные ведьмы, готовящие колдовское зелье. Сандра увидела, что Стивен оживленно рассказывает что-то Глории, размахивая при этом руками, а Дик, Лоренс и все остальные собрались вокруг Флоры, которая раскладывает карты на днище перевернутой бочки.

Глория, по всей видимости, устав от красноречия Стива, подошла к Сандре и прошептала:

— Никогда не видела ничего подобного! Это почти что шабаш ведьм в средневековой башне!

— Ну, ты и фантазерка, — улыбнулась Сандра. — Просто, когда горят свечи, все выглядит необычным и таинственным. Вот придем сюда как-нибудь днем, и у тебя будет совсем другое впечатление.

— Тогда я не буду приходить сюда днем, — заявила Глория. — Я предпочитаю считать это место заколдованным.

— Вот сейчас еще и зелья выпьем, которое те две ведьмочки готовят, и у тебя совсем голова пойдет кругом.

— Не сомневаюсь. У меня от одного только запаха все как в тумане. Пойду, понюхаю поближе.

Когда все ингредиенты, помещенные девушками в кастрюлю, должным образом нагрелись и смешались, Линда взяла половник и разлила грог по кружкам.

— Сандра, иди сюда! — крикнула Линда. — А то останешься без горячительного.

— Мне и так хорошо, — отозвалась Сандра. — Да и слезать лень.

Дик взял две дымящиеся кружки и подошел к Сандре.

— Спасибо, — сказала она принимая кружку и осторожно принюхиваясь к ее содержимому. — Мне показалось — или туда действительно вылили целую бутылку рома?

— Понятия не имею. — Он пожал плечами. — Но пахнет, по-моему, восхитительно.

— Это кардамон, — объяснила Сандра. — Джейн его всегда во все добавляет. Мне тоже нравится этот запах.

— Предлагаю выпить этот, я думаю, душераздирающий, горячительный напиток за потерю памяти, — произнес Дик.

— За что? — не поняла Сандра.

— Понимаешь, сегодня я упал с лестницы…

— Надеюсь, не очень сильно?

— Как видишь, остался жив. Но с моей памятью случилось что-то странное. Кажется, ее частично отшибло.

Дик улыбался и смотрел на Сандру.

— Понимаю, — сказала она. — Я с лестницы не падала, но тоже многого не помню. Память-то у меня девичья. Короткая.

— Значит, мир? — спросил Дик, поднимая кружку.

— Мир, — согласилась Сандра.

И они чокнулись.

— Теперь надо выпить, — сказал Дик и сделал большой глоток из своей кружки.

Сандра поднесла край кружки ко рту, отхлебнула, и ей показалось, что она проглотила шаровую молнию. Она закашлялась, поставила кружку на подоконник и затрясла головой.

— Ничего себе зелье, — еле выговорила она. — По-моему, у меня из ушей дым идет.

— Точно, идет, — согласился Дик. И они расхохотались.

Потом все танцевали быстрые и медленные танцы, не выпуская из рук согревающих кружек, потому, что уже было поздно и в башню прокралась ночная прохлада. Позже, закутавшись в найденные в углу пледы, сидели вокруг дымящейся кастрюли и с нечеловеческим аппетитом уплетали сандвичи и булочки с маком, которые под радостные возгласы проголодавшейся компании принес из машины Дональд.

Закончилось все по традиции рассказыванием историй. Начали с воспоминаний о разных школьных шалостях, вроде того, как Дональд принес в школу ужа и тот выполз у него из ранца посреди урока математики. Или как Кевин и Лоренс впервые выпили виски в этой самой башне и на следующий день решили, что никогда и ни за что в жизни не возьмут в рот этой дряни… Незаметно перешли к страшным историям, которые Лоренс рассказывал замогильным голосом с драматическими паузами и жутким подвыванием в нужных местах, заставляя девушек визжать от ужаса и умолять его прекратить. Он согласился только тогда, когда Глория сказала, что немедленно умрет от разрыва сердца, если он сейчас же не перестанет. В общем, вечер удался на славу.


— Я все никак не могу понять, кто из них тебе нравится: Стивен или Лоренс? — спросила Сандра, с улыбкой глядя на Глорию. Подруги сидели в комнате Глории, болтали и наблюдали за Жужей и Чарли, которые развалились на ковре рядом с ними.

Глория на минуту задумалась. Открыла рот, потом снова закрыла и подумала еще немного.

— Лоренс, — наконец сказала она решительно и твердо. Потом заколебалась и добавила: — И Стивен.

— Как? Оба? — Сандра сделала круглые глаза.

— Не совсем, — протянула Глория. — Мне еще и Дональд нравится. — И посмотрела на подругу, скромно потупив глаза.

— Все с тобой ясно, — рассмеялась Сандра. — У тебя глаза разбежались, как в бутике на распродаже.

— Точно! — со смехом подтвердила Глория. — Эти английские парни все такие милые. Вежливые, галантные. Не то, что у нас, в Америке…

— У нас тоже разные типы встречаются.

— Но эти — как на подбор. Джентльмены. Аристократы. — Глория мечтательно вздохнула.

— Может, тебе устроить гарем из джентльменов? — предложила Сандра.

— А что, хорошая идея, — улыбнулась Глория. — Наверное, я так и сделаю. — Потом она вдруг вздохнула. — Бедняга Чарли, он сегодня совсем ничего не ел. Ни крошки.

— А что с ним? — встревожено спросила Сандра. — Может, его ветеринару показать? Не помню такого, чтобы у него не было аппетита.

— Ветеринар тут не поможет. Бедный Чарли влюблен в красавицу Жужу.

— А она, естественно, нос воротит и не отвечает ему взаимностью! — рассмеялась Сандра.

— Не смейся, — зашикала на нее Глория. — Он же тебя слышит! У него и так самооценка упала до невозможности.

— Придется, когда вернетесь домой, водить его на сеансы к психоаналитику.

— Придется, — серьезно сказала Глория. — Он же не виноват, что Жужа такая капризная. Подавай ей высокого длиннолапого красавца, а наш Чарли, видите ли, ей не подходит, ростом не вышел. Ну, она еще пожалеет, когда поймет, какого парня упустила…

Чарли грустно и укоризненно посмотрел на них и вышел из комнаты. Сандра и Глория, наконец дали волю долго сдерживаемому смеху. Через несколько минут заглянул Лоренс.

— По какому поводу гогочете? — спросил он. — Я тоже так хочу. Вас на первом этаже слышно.

— Чарли так страдает, — проговорила Сандра.

— Чарли? — не понял Лоренс. — Кто это? — Его совершенно не интересовал пес Глории. Ну, что это за собака ростом с кролика? Смех, да и только!

— Один наш общий знакомый. Отличный парень, но ростом не вышел. А его девушка любит высоких. Брюнетов.

И Сандра снова рухнула на диван, присоединившись к согнувшейся от смеха пополам Глории. Лоренс удивленно смотрел на них.

— Что-то я не понял, в чем тут юмор?

— Вообще никакого юмора. Все очень серьезно и печально, — еле выговорила Сандра, давясь от смеха.

Лоренс пожал плечами.

— Может, вы это… выпили чего? Или съели?

— Может, — ответили девушки, — сами не поймем, что с нами такое.

Лоренс покрутил пальцем у виска и вышел.

— И кто только придумал назвать собаку таким дурацким именем? — услышали подруги его бормотание.


В последний перед отъездом вечер, Глория была притихшей и печальной. Она не захотела устраивать никаких прощальных вечеринок, как предлагала ей вся компания.

— Какие прощальные вечеринки, — сказала она, — я же не навсегда уезжаю. Просто съезжу домой, побуду там три недели и вернусь. Жаль, конечно, что не сюда, а в университет.

— Но, ты же еще приедешь? — с надеждой спросил Стивен.

Лоренс бросил на него быстрый взгляд и снова уставился на Глорию. В последние дни он просто не мог отвести от нее глаз.

— Конечно, приеду. — Глория грустно улыбнулась. — Но все равно — лето уже закончится.

— Здесь у нас не только летом хорошо, — вставила Джейн.

— Я знаю. Здесь очень хорошо. Всегда. Это были лучшие каникулы в моей жизни! — воскликнула вдруг Глория. — Правда. Я буду всегда их вспоминать.

Всем вдруг стало как-то грустно и от этого немного неловко.

— Эй, что за похоронные настроения! — разрядил обстановку Стивен. — Сейчас мы пойдем в паб, выпьем по этому поводу настоящего крепкого эля, чтобы было что вспомнить, а потом торжественно проводим Глорию домой, раз уж ей завтра рано вставать.

Они действительно очень весело провели время. Глория хохотала над шутками Стивена и Лоренса, клялась в вечной дружбе Джейн и Линде, изображала пьяного американца, который не может попасть гамбургером в рот… в общем, была в ударе.

Но, когда они оказались дома, с Лоренсом и Сандрой и уселись в своей любимой беседке с большими чашками чая, настроение Глории изменилось.

— Так не хочется уезжать, — тихо проговорила она.

— Так не уезжай! — воскликнул Лоренс.

— Не могу. Мои, и так на меня обижаются, что я где-то пропадаю и не еду домой.

— Да… жаль, — протянул Лоренс. — С тобой так… весело.

— Ну, я не думаю, что без меня здесь у вас так уж грустно! — улыбнулась Глория. — Компания подобралась такая, что скучать точно не приходится. Особенно Стивен.

— Да это он перед тобой так старается, — рассмеялась Сандра. — Лично я никогда не видела его таким оживленным и просто брызжущим остротами.

— Подумаешь, Стивен… — начал Лоренс и замолчал.